เงื่อนไขการใช้งานมาตรฐาน ข้อสัญญา

เงื่อนไขการใช้งานล่าสุด อัพเดทเมื่อ 22 พฤศจิกายน 2021

ข้อกำหนดและเงื่อนไขต่อไปนี้ควบคุมการใช้งานเว็บไซต์ AppyPie.com ทั้งหมด และเนื้อหา บริการ และผลิตภัณฑ์ทั้งหมดที่มีในหรือผ่านทางเว็บไซต์ (เรียกรวมกันว่า “บริการ”) บริการนี้เป็นเจ้าของและดำเนินการโดย Appy Pie LLP ซึ่งเป็นห้างหุ้นส่วนจำกัดความรับผิดที่จัดตั้งขึ้นในนิวเดลี ประเทศอินเดียภายใต้กฎหมาย LLP ปี 2008 โดยมี LLPIN AAF-5370 และมีสำนักงานใหญ่อยู่ที่ 165 NSEZ Noida 201305 อินเดีย (ต่อไปนี้จะเรียกว่า เป็น “AP” ซึ่งสำนวนจะหมายถึงและรวมถึงทายาท ผู้สืบทอด และผู้รับมอบหมายที่ได้รับอนุญาต) ปัจจุบัน AP ใช้บุคคลที่สามเพื่อรับการชำระเงิน (ต่อไปนี้เรียกว่า “ผู้ประมวลผลการชำระเงินบุคคลที่สาม”) สมาชิกจะชำระเงินทั้งหมดให้กับ AP โดยใช้ตัวประมวลผลการชำระเงินของบุคคลที่สาม ซึ่งปัจจุบันคือ Appy Pie LLC ในสหรัฐอเมริกาและ Appy Pie Ltd ในสหราชอาณาจักร และอาจมีการเปลี่ยนแปลง/อัปเดต AP มีสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงผู้ประมวลผลการชำระเงินบุคคลที่สามหรือยุติการใช้ตัวประมวลผลการชำระเงินบุคคลที่สามเมื่อใดก็ได้ แม้จะมีชื่อที่คล้ายคลึงกัน แต่ไม่มีความเกี่ยวข้องระหว่างผู้ประมวลผลการชำระเงินบุคคลที่สามกับ AP และผู้ประมวลผลการชำระเงินบุคคลที่สามไม่ใช่คู่สัญญาของข้อตกลงนี้ บริการนี้ขึ้นอยู่กับการยอมรับของคุณโดยไม่ต้องแก้ไขข้อกำหนดและเงื่อนไขทั้งหมดที่มีอยู่ในที่นี้และกฎการดำเนินงาน นโยบายอื่น ๆ ทั้งหมด (รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงนโยบายความเป็นส่วนตัวของ AP) และขั้นตอนที่อาจเผยแพร่เป็นครั้งคราวบนไซต์นี้โดย AP (เรียกรวมกันว่า “AP”)

และ

บุคคลหรือนิติบุคคลที่สั่งซื้อหรือเข้าถึงบริการ (ซึ่งต่อไปนี้จะเรียกว่าลูกค้า)

“วันที่มีผลบังคับใช้” ของข้อตกลงนี้คือวันที่ก่อนหน้าของ (ก) การเข้าถึงบริการใดๆ ของลูกค้าในเบื้องต้นผ่านการจัดหา การลงทะเบียน หรือกระบวนการสั่งซื้อทางออนไลน์ หรือ (b) วันที่มีผลบังคับใช้ของแบบฟอร์มคำสั่งบริการฉบับแรก ตามความเหมาะสม โดยอ้างอิงถึงข้อตกลงนี้ ข้อตกลงนี้จะควบคุมการซื้อครั้งแรกของลูกค้าในวันที่มีผล เช่นเดียวกับการซื้อในอนาคตของลูกค้าที่อ้างอิงถึงข้อตกลงนี้

ข้อกำหนดในการให้บริการ (“ข้อตกลง”) นี้ทำขึ้นโดย AP และลูกค้าในวันที่มีผลบังคับใช้

ในการพิจารณาข้อกำหนดและเงื่อนไขที่ระบุไว้ด้านล่าง คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายตกลงกันดังต่อไปนี้ หากคุณไม่ยอมรับข้อกำหนดและเงื่อนไขทั้งหมดของข้อตกลงนี้ คุณต้องไม่เข้าถึงหรือใช้บริการใด ๆ ของเรา หากข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ถือเป็นข้อเสนอโดย AP การยอมรับจะจำกัดเฉพาะข้อกำหนดเหล่านี้โดยชัดแจ้ง บริการนี้มีให้เฉพาะบุคคลที่มีอายุอย่างน้อย 16 ปีเท่านั้น

ข้อยกเว้นเพียงอย่างเดียวสำหรับการจำกัดอายุคือ Appy Pie Chatbot ซึ่งกำหนดให้คุณมีอายุอย่างน้อย 18 ปี

1.1 บัญชี AP และไซต์ของคุณ

Appy Pie AppMakr

Appy Pie AppMakr คือโปรแกรมสร้างแอปออนไลน์ที่ไม่มีโค้ดใด ๆ ที่อนุญาตให้ทุกคนสร้างแอปได้ด้วยตนเอง โดยไม่คำนึงถึงทักษะทางเทคนิคของพวกเขา Appy Pie AppMakr ขึ้นชื่อในด้านฟีเจอร์ที่หลากหลาย เป็นแพลตฟอร์มพัฒนาแอพมือถือที่ไม่มีโค้ดที่ใหญ่ที่สุดเพียงแห่งเดียว

Appy Pie เครื่องมือสร้างเว็บไซต์

ตัวสร้างเว็บไซต์ Appy Pie ช่วยให้บุคคลหรือองค์กรธุรกิจสร้างเว็บไซต์โดยไม่ต้องเขียนโค้ดแม้แต่บรรทัดเดียว เครื่องมือสร้างเว็บไซต์จาก Appy Pie มาพร้อมกับฟีเจอร์และความสามารถแบบออฟไลน์ที่ไม่เหมือนใคร

Appy Pie Connect

Appy Pie Connect เป็นแพลตฟอร์มอัตโนมัติที่ช่วยให้ธุรกิจหรือบุคคลสร้างเวิร์กโฟลว์อัตโนมัติและเพิ่มประสิทธิภาพโดยขจัดความจำเป็นในการทำงานซ้ำๆ ที่ต้องทำด้วยตนเอง

Appy พาย Chatbot

Appy Pie Chatbot ช่วยให้บุคคลหรือธุรกิจสามารถสร้าง Chatbot ได้โดยไม่ต้องเขียนโค้ดใดๆ และรวมเข้ากับเว็บไซต์หรือแอป แชทบ็อตช่วยให้ธุรกิจนำเสนอจุดสัมผัสเชิงสนทนาแก่ผู้เยี่ยมชมเว็บไซต์ ผลิตภัณฑ์นี้เปิดตัวเมื่อวันที่ 11 มีนาคม 2020 และอยู่ในรุ่นเบต้าสาธารณะ

Appy Pie ความรู้

Appy Pie Knowledge ช่วยให้บุคคลหรือธุรกิจสามารถสร้างและเผยแพร่พอร์ทัลความรู้โดยไม่ต้องเขียนโค้ดใดๆ ซึ่งช่วยให้ธุรกิจสามารถเปิดใช้งานฐานความรู้แบบบริการตนเองที่ชาญฉลาดสำหรับลูกค้า ซึ่งช่วยลดความจำเป็นในการตอบคำถามที่พบบ่อย เป็นวิธีที่ยอดเยี่ยมในการเพิ่มประสิทธิภาพการทำงานของทีมสนับสนุนโดยปล่อยให้พวกเขามุ่งเน้นไปที่ปัญหาที่สำคัญ Appy Pie Knowledge เปิดตัวเมื่อวันที่ 27 เมษายน 2020 อยู่ในระยะเบต้าสาธารณะ

ออกแบบพาย Appy

Appy Pie Design เป็นเครื่องมือออนไลน์ที่ให้อำนาจผู้ใช้ในการสร้างการออกแบบประเภทต่างๆ เพื่อตอบสนองความต้องการด้านการออกแบบโดยไม่ต้องมีทักษะการออกแบบหรือการฝึกอบรมใดๆ ปัจจุบัน Appy Pie Design อยู่ในช่วงเบต้าสาธารณะ

เมื่อคุณมีบัญชี AP สำหรับผลิตภัณฑ์ใด ๆ เหล่านี้และสร้างเครือข่ายสังคมออนไลน์ ชุมชน แอปพลิเคชัน หรือซอฟต์แวร์บนบริการ คุณมีหน้าที่รับผิดชอบในการรักษาความปลอดภัยของบัญชีของคุณ และคุณมีหน้าที่รับผิดชอบอย่างเต็มที่สำหรับกิจกรรมทั้งหมดที่เกิดขึ้นภายใต้ บัญชีและการดำเนินการอื่นใดที่เกี่ยวข้องกับเครือข่ายสังคมออนไลน์ ชุมชน แอปพลิเคชันหรือซอฟต์แวร์ คุณต้องไม่อธิบายหรือกำหนดคำสำคัญให้กับเครือข่ายสังคมออนไลน์ ชุมชน แอปพลิเคชัน หรือซอฟต์แวร์ของคุณในลักษณะที่ทำให้เข้าใจผิดหรือไม่ชอบด้วยกฎหมาย รวมถึงในลักษณะที่มุ่งหมายเพื่อการค้าในชื่อหรือชื่อเสียงของผู้อื่น AP อาจเปลี่ยนแปลงหรือลบคำอธิบายหรือคำสำคัญใดๆ ที่เห็นว่าไม่เหมาะสมหรือไม่ชอบด้วยกฎหมาย หรือมีแนวโน้มที่จะก่อให้เกิดความรับผิดของ AP คุณต้องแจ้งให้ AP ทราบทันทีเกี่ยวกับการใช้เครือข่ายโซเชียล ชุมชน แอปพลิเคชัน ซอฟต์แวร์ บัญชีของคุณ หรือการละเมิดความปลอดภัยอื่นๆ โดยไม่ได้รับอนุญาต AP จะไม่รับผิดชอบต่อการกระทำหรือการละเว้นใดๆ ของคุณ รวมถึงความเสียหายใดๆ ที่เกิดขึ้นจากการกระทำหรือการละเว้นดังกล่าว

1.2 ความรับผิดชอบของผู้มีส่วนร่วม

หากคุณใช้งานเครือข่ายสังคมออนไลน์ ใช้งานแอปพลิเคชัน จัดการชุมชน ใช้งานซอฟต์แวร์ โพสต์เนื้อหาไปยังบริการ โพสต์ลิงก์ในบริการ หรือทำให้ (หรืออนุญาตให้บุคคลที่สามจัดทำ) เนื้อหาโดยใช้บริการ (เนื้อหาดังกล่าว “เนื้อหา”) หรือบริการอื่น ๆ คุณต้องรับผิดชอบต่อเนื้อหาและอันตรายใด ๆ ที่เกิดจากเนื้อหานั้น เป็นกรณีนี้ไม่ว่าเนื้อหาที่เป็นปัญหาจะเป็นข้อความ กราฟิก ไฟล์เสียงหรือวิดีโอ หรือซอฟต์แวร์คอมพิวเตอร์ การทำให้เนื้อหาพร้อมใช้งาน คุณรับรองและรับประกันว่า:

  • การดาวน์โหลด คัดลอก และใช้งานเนื้อหาจะไม่ละเมิดสิทธิ์ในทรัพย์สิน ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงลิขสิทธิ์ สิทธิบัตร เครื่องหมายการค้า หรือสิทธิ์ในความลับทางการค้าของบุคคลที่สาม
  • หากนายจ้างของคุณมีสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาที่คุณสร้างขึ้น คุณได้รับ (1) ได้รับอนุญาตจากนายจ้างของคุณให้โพสต์หรือเผยแพร่เนื้อหา ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงซอฟต์แวร์ใดๆ หรือ (2) ได้รับการยกเว้นจากนายจ้างของคุณ สิทธิ์ทั้งหมดในหรือต่อเนื้อหา
  • คุณได้ปฏิบัติตามใบอนุญาตของบุคคลที่สามที่เกี่ยวข้องกับเนื้อหาอย่างสมบูรณ์ และได้ทำทุกสิ่งที่จำเป็นในการส่งต่อข้อกำหนดที่จำเป็นให้กับผู้ใช้ปลายทาง
  • เนื้อหาไม่มีหรือติดตั้งไวรัส เวิร์ม มัลแวร์ ม้าโทรจัน หรือเนื้อหาที่เป็นอันตรายหรือทำลายล้างอื่นๆ
  • เนื้อหาไม่เป็นสแปม ไม่ได้สร้างขึ้นโดยเครื่องจักรหรือแบบสุ่ม และไม่มีเนื้อหาเชิงพาณิชย์ที่ผิดจรรยาบรรณหรือไม่พึงประสงค์ที่ออกแบบมาเพื่อเพิ่มปริมาณการเข้าชมเว็บไซต์ของบุคคลที่สามหรือเพิ่มการจัดอันดับของเครื่องมือค้นหาของเว็บไซต์บุคคลที่สาม หรือเพื่อการกระทำที่ผิดกฎหมายเพิ่มเติม (เช่น เป็นฟิชชิง) หรือผู้รับที่ทำให้เข้าใจผิดเกี่ยวกับแหล่งที่มาของเนื้อหา (เช่น การปลอมแปลง)
  • เนื้อหาไม่ใช่ภาพลามกอนาจาร หมิ่นประมาทหรือทำให้เสื่อมเสียชื่อเสียง ไม่มีการคุกคามหรือยุยงให้เกิดความรุนแรงต่อบุคคลหรือนิติบุคคล และไม่ละเมิดความเป็นส่วนตัวหรือสิทธิ์ในการประชาสัมพันธ์ของบุคคลที่สาม
  • เครือข่ายสังคม ชุมชน ซอฟต์แวร์ หรือแอปพลิเคชันของคุณไม่ได้รับการโฆษณาผ่านข้อความอิเล็กทรอนิกส์ที่ไม่ต้องการ เช่น ลิงก์สแปมในกลุ่มข่าว รายชื่ออีเมล บล็อกและเว็บไซต์ และวิธีการส่งเสริมการขายที่ไม่พึงประสงค์ที่คล้ายคลึงกัน
  • เครือข่ายโซเชียล ชุมชน ซอฟต์แวร์ หรือแอปพลิเคชันของคุณไม่ได้ตั้งชื่อในลักษณะที่ทำให้ผู้อ่านเข้าใจผิดคิดว่าคุณเป็นบุคคลหรือบริษัทอื่น ตัวอย่างเช่น URL หรือชื่อเครือข่ายสังคมของคุณไม่ใช่ชื่อของบุคคลอื่นที่ไม่ใช่ตัวคุณเองหรือบริษัทอื่นที่ไม่ใช่ของคุณเอง และ
  • ในกรณีของเนื้อหาที่มีรหัสคอมพิวเตอร์ จัดหมวดหมู่อย่างถูกต้องและ/หรืออธิบายประเภท ลักษณะ การใช้และผลกระทบของวัสดุ ไม่ว่าจะร้องขอโดยเครือข่ายสังคมออนไลน์หรืออย่างอื่น

การส่งเนื้อหาไปยัง AP เพื่อรวมไว้ในบริการหรือแอปพลิเคชันใดๆ ที่ AP จัดหาให้ แสดงว่าคุณให้สิทธิ์ AP ทั่วโลก ปลอดค่าลิขสิทธิ์ และไม่ผูกขาดในการผลิตซ้ำ ดัดแปลง ดัดแปลง และเผยแพร่เนื้อหาเพียงเพื่อจุดประสงค์ในการแสดงเท่านั้น แจกจ่ายและส่งเสริมแอปพลิเคชันมือถือของคุณ หากคุณลบเนื้อหา AP จะใช้ความพยายามที่เหมาะสมในการลบออกจากบริการ แต่คุณรับทราบว่าการแคชหรือการอ้างอิงถึงเนื้อหาอาจไม่พร้อมใช้งานทันที โดยไม่จำกัดการรับรองหรือการรับประกันใด ๆ AP มีสิทธิ์ (แต่ไม่ใช่ภาระผูกพัน) ในดุลยพินิจของ AP แต่เพียงผู้เดียว (1) ปฏิเสธหรือลบเนื้อหาใด ๆ ตามความเห็นที่สมเหตุสมผลของ AP ละเมิดนโยบาย AP ใด ๆ หรือในทางที่เป็นอันตราย หรือไม่เหมาะสม หรือ (2) ยุติหรือปฏิเสธการเข้าถึงและการใช้บริการกับบุคคลหรือนิติบุคคลใดๆ ด้วยเหตุผลใดก็ตาม ตามดุลยพินิจของ AP แต่เพียงผู้เดียว AP จะไม่มีภาระผูกพันในการคืนเงินตามจำนวนที่จ่ายไปก่อนหน้านี้

1.3 การเรียกเก็บเงิน การยกเลิก การยกเลิก และการคืนเงินสำหรับการสมัครรับข้อมูลรายเดือนและรายปี

AP เสนอการสมัครสมาชิกรายเดือนและรายปี ซึ่งให้สิทธิ์ผู้ซื้อเดิมในการเข้าถึง AP เป็นระยะเวลา 1 เดือน/1 ปีนับจากวันที่ซื้อ AP ยังเสนอแผนบริการเสริมสำหรับการสมัครสมาชิกแต่ละครั้ง ซึ่งช่วยให้ผู้ซื้อสามารถเข้าถึงบริการเพิ่มเติมของ AP ได้ รวมถึงการส่งข้อมูลใหม่ไม่จำกัด ผู้จัดการบัญชีเฉพาะ เป็นระยะเวลาหนึ่งเดือนหรือหนึ่งปี ผู้ซื้อตกลงที่จะชำระค่าธรรมเนียมทั้งหมดเมื่อเกิดขึ้น คุณจะถูกเรียกเก็บเงินสำหรับการสมัครของคุณล่วงหน้า ณ เวลาที่ซื้อ และการสมัครจะต่ออายุโดยอัตโนมัติโดยไม่มีกำหนดจนกว่าจะมีการยกเลิกอย่างชัดเจน หากคุณยกเลิกบริการ การยกเลิกของคุณจะมีผลในรอบบิลถัดไป ซึ่งหมายความว่าเราไม่สามารถคืนเงินให้คุณได้สำหรับการยกเลิกสัญญาก่อนกำหนด บัญชี AP ทั้งหมดเริ่มต้นด้วยการทดลองใช้ที่ไม่มีข้อผูกมัด ซึ่งจะช่วยให้คุณประเมินบริการได้ ข้อมูลบัตรเครดิตของคุณจะถูกเก็บรวบรวมเพื่อเริ่มต้นบัญชีทดลอง อย่างไรก็ตาม ค่าใช้จ่ายจะถูกเรียกเก็บหลังจากช่วงทดลองใช้งานหมดลงเท่านั้น โปรดลงทะเบียนสำหรับกำหนดการชำระเงินรายเดือน หากคุณไม่แน่ใจว่าจะใช้บริการนานเท่าใด หากคุณมีคำถามเกี่ยวกับการเรียกเก็บเงินในบัญชีของคุณ โปรดติดต่อเราทันที หากการเรียกเก็บเงินเกิดจากความผิดพลาด เราจะเครดิตเข้าบัญชีหรือบัญชีบัตรเครดิตของคุณทันทีตามจำนวนที่เหมาะสม AP มีนโยบายที่ไม่ยอมให้มีการปฏิเสธการชำระเงิน ลูกค้าที่โต้แย้งการชำระเงินด้วยบัตรเครดิตที่พบว่าถูกต้องจะถูกขึ้นบัญชีดำอย่างถาวรและถูกระงับจากการใช้บริการ นอกจากนี้ยังกล่าวถึงในที่นี้ว่าการไม่ชำระค่าธรรมเนียมการสมัครจะส่งผลให้แอปของคุณถูกล็อกเพื่อวัตถุประสงค์ในการแก้ไขและดู ค่าธรรมเนียมและค่าใช้จ่ายที่เกินกำหนดจะถูกส่งไปยังการเรียกเก็บเงิน หากความพยายามในการเรียกเก็บเงินของเราล้มเหลว หนี้ที่ยังไม่ได้ชำระจะถูกรายงานไปยังหน่วยงานรายงานเครดิตที่มีอยู่ทั้งหมด และอาจส่งผลให้เกิดการฟ้องร้อง โดยรายละเอียดสามารถพบได้ในหัวข้อ 1.25 หาก AP ยุติบัญชีของคุณเนื่องจากละเมิดข้อกำหนดในการให้บริการของเรา AP จะไม่คืนเงินค่าธรรมเนียมใบอนุญาตส่วนใด ๆ ของคุณ การคืนเงินไม่สามารถใช้ได้กับการปฏิเสธแอปพลิเคชันของคุณจาก App Store หรือ Marketplace เราเสนอการรับประกันคืนเงินภายใน 30 วัน ดังนั้น หากคุณยกเลิกการสมัครรับข้อมูลในช่วงเวลานี้ คำขอคืนเงินของคุณจะได้รับการอนุมัติ การคืนเงินทั้งหมดจาก Appy Pie จะหัก 3% ของจำนวนเงินหรือค่าธรรมเนียมการดำเนินการจริงที่เรียกเก็บโดยผู้ประมวลผลการชำระเงิน (แล้วแต่จำนวนใดจะสูงกว่า) อย่างไรก็ตาม การรับประกันคืนเงินภายใน 30 วันไม่สามารถใช้ได้กับผู้ใช้ที่เลือกทดลองใช้ฟรี 7 วัน และยกเลิกแผนรายเดือนหรือรายปีหลังจากช่วงเวลานี้จะไม่ส่งผลให้มีการคืนเงิน

1.3.1 นโยบายดังกล่าวในกรณีของเว็บไซต์ Appy Pie

  • เมื่อได้รับคำขอยกเลิก AP จะยกเลิกบัญชีโดยมีผลทันที หมายความว่าบัญชี, GWS และโดเมนของคุณ (หากมีในแพ็คเกจเว็บไซต์) จะทำงานจนถึงวันสุดท้ายของระยะเวลาการสมัครเท่านั้น

  • หากผู้ใช้อ้างสิทธิ์ในข้อเสนอฟรีใดๆ เช่น โดเมนฟรีหรือบัญชี Google Workspace ฟรีพร้อมแพ็คเกจเครื่องมือสร้างเว็บไซต์ประจำปี แล้วยกเลิกการสมัคร บัญชีดังกล่าวจะยังใช้งานได้จนถึงวันสุดท้ายของระยะเวลาการสมัคร

  • หากผู้ใช้อ้างสิทธิ์ข้อเสนอฟรีใดๆ เช่น โดเมนฟรีหรือบัญชี Google Workspace ฟรีพร้อมแพ็คเกจเครื่องมือสร้างเว็บไซต์รายเดือนและยกเลิกการสมัครใช้งาน โดเมนและ Google Workspace จะถูกล็อคทันที หมายความว่าผู้ใช้ไม่สามารถโอนโดเมนและ GWS ได้ทุกที่ และใช้งานไม่ได้เช่นกัน แต่ถ้าผู้ใช้ต่ออายุแผนเว็บไซต์ โดเมนจะเปิดใช้งานอีกครั้ง (เนื่องจากโดเมนสามารถใช้ได้ตลอดทั้งปี)

  • หากผู้ใช้ใช้ประโยชน์จากการทดลองใช้ 7 วันของเราและยกเลิกการสมัครใช้บริการก่อนที่ช่วงทดลองใช้จะสิ้นสุดลง หรือเราไม่สามารถเรียกเก็บเงินจากผู้ใช้ได้หลังจากสิ้นสุดการทดลองใช้ 7 วัน GWS และโดเมนของพวกเขาจะถูกล็อกทันที

1.4 การเรียกเก็บเงิน การยกเลิก การยกเลิก และการคืนเงินสำหรับการสมัครตลอดชีพ (Perpetual License) *

AP เสนอแผนตลอดชีพ* (ใบอนุญาตถาวร) ซึ่งจะใช้งานได้ตลอดหากลูกค้าได้ชำระค่าธรรมเนียมใบอนุญาตล่วงหน้าแบบครั้งเดียวและยังคงชำระค่าธรรมเนียมรายปีอย่างต่อเนื่องสำหรับการบำรุงรักษาและการอัปเดต กล่าวคือ (5% ของใบอนุญาตล่วงหน้าแบบจ่ายครั้งเดียว ค่าธรรมเนียม). AP ยังเสนอแผนบริการเสริมสำหรับการสมัครสมาชิกแต่ละครั้ง ซึ่งช่วยให้ผู้ซื้อเข้าถึงบริการเพิ่มเติมของ AP ได้ รวมถึงการส่งข้อมูลซ้ำไม่จำกัด ผู้จัดการบัญชีเฉพาะ ตลอดชีพ ข้อกำหนดของแผนตลอดชีพอยู่ภายใต้เงื่อนไขเพิ่มเติมตามที่ระบุไว้ในข้อกำหนดนี้ที่ระบุไว้ด้านล่าง ผู้ถือแผนตลอดชีพรับประกันการเข้าถึง AP เป็นเวลา 5 ปี (60 เดือน) อย่างไรก็ตาม ในกรณีที่ AP หยุดให้บริการหรือยุติการทำธุรกิจ หรือในกรณีของการได้มา การเปลี่ยนแปลงการควบคุม การควบรวมกิจการที่สำคัญ หรืออื่นๆ การจัดระเบียบใหม่ตามกฎหมายของ AP โดย AP อาจยุติ Perpetual License โดยคืนราคาซื้อของคุณให้น้อยกว่าจำนวนที่คำนวณโดยการคูณราคาซื้อของคุณด้วยเศษส่วน ตัวเศษคือจำนวนเดือนที่สมบูรณ์นับตั้งแต่คุณซื้อแผนตลอดชีพและ ตัวส่วนคือ 60 หาก AP ยุติบัญชีของคุณเนื่องจากละเมิดข้อกำหนดในการให้บริการของเรา AP จะไม่คืนเงินค่าธรรมเนียมใบอนุญาตส่วนใด ๆ ของคุณ การคืนเงินไม่สามารถใช้ได้กับการปฏิเสธแอปพลิเคชันของคุณจาก App Store หรือ Marketplace AP อาจแนะนำบริการเพิ่มเติมเป็นครั้งคราว ซึ่งอาจยกเว้นจากแผนตลอดชีพที่มีอยู่โดยไม่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม หากบัญชีแผนตลอดชีพ AP ของคุณไม่มีกิจกรรมเป็นระยะเวลา 3 ปี เราจะพิจารณาว่าบัญชีนั้นไม่มีการเคลื่อนไหว และจะลบการเข้าถึงข้อมูลทางออนไลน์ จากนั้นเราจะเก็บข้อมูลไว้อีกหนึ่งปี จากนั้นเราจะลบข้อมูลของคุณ กิจกรรมถูกกำหนดเป็นการเข้าสู่ระบบบัญชี AP คุณสามารถยกเลิกหรือลบแผนตลอดชีพของคุณได้ตลอดเวลาทั้งด้วยตัวคุณเองหรือโดยการติดต่อเรา อย่างไรก็ตาม การยกเลิกแผนตลอดชีพจะไม่ส่งผลให้ได้รับเงินคืน

*โปรดทราบ – เราได้ยกเลิกแผนตลอดอายุการใช้งานของเราตั้งแต่เดือนธันวาคม 2018 อย่างไรก็ตาม ลูกค้าทุกคนที่สมัครใช้งานแผนตลอดชีพของเราในหรือก่อนวันที่ 31 ธันวาคม 2018 จะได้รับสิทธิประโยชน์ทั้งหมดตามแผน

1.5 นโยบายการคืนเงิน

ในกรณีที่ Appy Pie และลูกค้าสรุปว่ามีการคืนเงินจะดำเนินการภายใน 30 วัน อย่างไรก็ตาม เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องทราบว่าจำนวนเงินที่เรียกเก็บโดยผู้ประมวลผลการชำระเงินนั้นไม่สามารถขอคืนได้ ดังนั้น การคืนเงินทั้งหมดจาก Appy Pie จะหัก 3% ของจำนวนเงินหรือค่าธรรมเนียมการดำเนินการจริงที่เรียกเก็บโดยผู้ประมวลผลการชำระเงิน (แล้วแต่จำนวนใดจะสูงกว่า)

ข้อยกเว้นเพียงอย่างเดียวคือ Appy Pie Domains ตามนโยบายการคืนเงินของ ICANN สำหรับการยกเลิกชื่อโดเมน เราสามารถคืนเงินได้ก็ต่อเมื่อผู้ใช้ยกเลิกโดเมนภายในสามวันหลังจากการลงทะเบียน และการคืนเงินจะดำเนินการภายใน 3 วัน

โปรดทราบ: หากคุณอัปเกรดเป็นแผนที่สูงกว่า คุณจะไม่มีสิทธิ์ได้รับเงินคืน แม้ว่าระยะเวลา 30 วันของคุณจะยังไม่หมดลง เราขอแนะนำให้คุณมั่นใจ 100% เกี่ยวกับความมุ่งมั่นของคุณที่มีต่อแพลตฟอร์มก่อนที่จะอัปเกรดเป็นแผนที่สูงขึ้น นอกจากนี้ นโยบายการคืนเงินภายใน 30 วันจะใช้ได้เฉพาะกับการสมัครสมาชิกแอปครั้งแรกเท่านั้น การคืนเงินไม่สามารถใช้ได้กับผู้ใช้ที่สมัครทดลองใช้ นอกจากนี้ การยกเลิกแผนรายเดือนหรือรายปีหลังจากช่วงทดลองใช้งานจะไม่ได้รับสิทธิ์ในการคืนเงิน

1.6 การทดลองใช้ฟรี การยกเลิก และการคืนเงินสำหรับการต่ออายุสมาชิก

บัญชี AP ทั้งหมดเริ่มต้นด้วยการทดลองใช้ที่ไม่มีข้อผูกมัด ซึ่งจะช่วยให้คุณประเมินบริการได้ ข้อมูลบัตรเครดิตของคุณจะถูกเก็บรวบรวมเพื่อเริ่มต้นบัญชีทดลอง อย่างไรก็ตาม ค่าบริการจะถูกเรียกเก็บหลังจากการซื้อบัญชีอย่างชัดแจ้งเท่านั้น โปรดลงทะเบียนสำหรับกำหนดการชำระเงินรายเดือน หากคุณไม่แน่ใจว่าจะใช้บริการนานเท่าใด ขออภัย เราไม่สามารถขยายระยะเวลาทดลองใช้งานฟรีได้ และเมื่อมีการเรียกเก็บเงินแล้ว เราไม่สามารถคืนเงินได้ หากคุณตัดสินใจสมัครเป็นสมาชิก คุณสามารถอัปเกรดเป็นแผนชำระเงินแบบใดแบบหนึ่งของเราได้แม้ในช่วงทดลองใช้งาน 7 วัน เมื่อคุณสมัครเป็นสมาชิกแผนชำระเงินของเราแล้ว การสมัครของคุณจะต่ออายุโดยอัตโนมัติในวันที่ต่ออายุรายเดือนหรือรายปี จนกว่าคุณจะยกเลิก การยกเลิกของคุณจะหยุดการชำระเงินในอนาคตทั้งหมดเท่านั้น และจะไม่มีการคืนเงินให้สำหรับการชำระเงินต่ออายุที่ทำจนถึงปัจจุบัน อัตราการต่ออายุอาจมีการเปลี่ยนแปลง แต่เราจะแจ้งให้คุณทราบล่วงหน้าเสมอ

เราเสนอการรับประกันคืนเงินภายใน 30 วัน และหากคุณยกเลิกการสมัครรับข้อมูลในช่วงเวลานี้ คำขอคืนเงินจะได้รับการอนุมัติ การคืนเงินทั้งหมดจาก Appy Pie จะหัก 3% ของจำนวนเงินหรือค่าธรรมเนียมการดำเนินการจริงที่เรียกเก็บโดยผู้ประมวลผลการชำระเงิน (แล้วแต่จำนวนใดจะสูงกว่า) อย่างไรก็ตาม การรับประกันคืนเงินภายใน 30 วันไม่สามารถใช้ได้กับผู้ใช้ที่เลือกทดลองใช้ งานฟรี 7 วัน และการยกเลิกแผนรายเดือนหรือรายปีหลังจากช่วงเวลานี้จะไม่ส่งผลให้มีการคืนเงิน

คุณสามารถยกเลิกได้ตลอดเวลาโดยไปที่หน้าข้อมูลการเรียกเก็บเงินของแอปของคุณหรือติดต่อ [email protected] โปรดทราบว่าเมื่อมีการเรียกเก็บเงินแล้ว เราไม่สามารถคืนเงินได้ ความพร้อมใช้งานและระยะเวลาของการทดลองใช้ฟรีอาจแตกต่างกันไปตามภูมิภาคและช่องทางการชำระเงิน

1.7 การพัฒนาแอพมือถือแบบกำหนดเอง

การชำระเงินสำหรับโครงการออกแบบและพัฒนาแอพที่กำหนดเองจะทำกับเราเพิ่มขึ้นตามความเอื้ออาทรต่อลูกค้า เมื่อชำระเงินหรือฝากเงินแล้ว จะไม่สามารถขอคืนเงินได้ หากโครงการถูกยกเลิกหรือเลื่อนออกไป AP จะเก็บเงินทั้งหมดที่จ่ายไปแล้วและหากมี ค่าธรรมเนียมสำหรับงานทั้งหมดที่เสร็จสมบูรณ์นอกเหนือจากที่จ่ายไปแล้วจะต้องชำระโดยลูกค้า

1.8 สร้างแผนเพื่อฉัน

การจ่ายเงิน $499 สำหรับแผน Build it for me จะถือว่าเป็นโครงการออกแบบและพัฒนาแอพแบบกำหนดเอง ดังนั้นเมื่อชำระเงินจำนวน 499 ดอลลาร์แล้ว จะไม่สามารถขอคืนเงินได้ หากโครงการถูกยกเลิกหรือเลื่อนออกไป AP จะเก็บเงินทั้งหมดที่จ่ายไปแล้วและหากมี ค่าธรรมเนียมสำหรับงานทั้งหมดที่เสร็จสมบูรณ์นอกเหนือจากที่จ่ายไปแล้วจะต้องชำระโดยลูกค้า

1.9 การชำระค่าบริการเพิ่มเติม

AP เสนอการซื้อในแอป Consumable เพิ่มเติมซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง การจดทะเบียนชื่อโดเมน ภาพพื้นหลังระดับพรีเมียม การโปรโมตแอป (Appy Jump) การโฮสต์แอป แบนด์วิดท์ของแอป การส่ง การส่งซ้ำ ผู้จัดการบัญชี การดาวน์โหลดแอป ผู้ค้าปลีก , การแจ้งเตือนแบบพุช, ไดรเวอร์เพิ่มเติม, โมเดอเรเตอร์, งานเพิ่มเติม, SMS, การเปลี่ยนแปลงหรือการลบการอนุญาตของแอพซึ่งคุณสามารถเลือกได้ตามความต้องการของคุณ เมื่อชำระเงินหรือฝากเงินสำหรับบริการเหล่านี้แล้ว จะไม่สามารถขอคืนเงินได้ การซื้อในแอปสิ้นเปลืองจะหมดลง แต่สามารถอัปเกรดได้ตามความต้องการ และการแจ้งเตือนทางอีเมลจะถูกส่งไปยังผู้ใช้เมื่อถึงเกณฑ์ระดับวิกฤต จำเป็นต้องกล่าวถึงในที่นี้ว่าหากการซื้อในแอป Consumable หมดลงโดยสมบูรณ์และไม่ได้อัปเกรด การดำเนินการนี้จะทำให้แอปของคุณถูกล็อกเพื่อวัตถุประสงค์ในการแก้ไขและการดู

การเปลี่ยนแปลงการอนุญาตแอพ: โปรดทราบว่าจะมีการเรียกเก็บเงินเพียงครั้งเดียว $99 ทุกครั้งที่คุณต้องการเพิ่ม/ลบการอนุญาตใน .apk ของคุณ (บิวด์ Android)

1.10. แคมเปญส่งเสริมการขายแอป

ในการเข้าร่วม App Promotion Campaign ต้องเป็นไปตามข้อกำหนดและเงื่อนไขดังต่อไปนี้

  • ในการโปรโมตแอป จะต้องเผยแพร่บน Google Play Store หรือ Apple App Store หรือทั้งสองอย่าง เพื่อให้ผู้ใช้ที่สนใจสามารถติดตั้งแอปของคุณได้
  • ต้องตั้งค่าบัญชี Firebase และผสานรวมกับแอป Android และ/หรือ iOS
  • ต้องส่งแอปอีกครั้งใน App Store (Google Play Store หรือ Apple App Store) เพื่อเปิดใช้แผนโปรโมชันแอป
  • แอปจะต้อง “ติดตั้งฟรี” ซึ่งหมายความว่าผู้ใช้ที่สนใจไม่ควรถูกเรียกเก็บเงิน เพียงเพื่อดาวน์โหลดหรือติดตั้งแอปของคุณบนอุปกรณ์ของพวกเขา
  • จะไม่มีการคืนเงินเมื่อแคมเปญโปรโมตแอปเริ่มต้นขึ้น

1.11 เนื้อหาที่โพสต์บนบริการอื่นๆ

เราไม่ได้ตรวจสอบ และไม่สามารถตรวจสอบ เนื้อหาทั้งหมด รวมถึงซอฟต์แวร์คอมพิวเตอร์ ที่ให้บริการผ่านบริการและหน้าเว็บที่ลิงก์ AppyPie.com และลิงก์นั้นไปยัง AppyPie.com AP ไม่มีอำนาจควบคุมบริการและหน้าเว็บที่ไม่ใช่ของ AP เหล่านั้น และไม่รับผิดชอบต่อเนื้อหาหรือการใช้งาน การเชื่อมโยงไปยังเว็บไซต์หรือหน้าเว็บที่ไม่ใช่ของ AP นั้น AP ไม่ได้เป็นตัวแทนหรือบอกเป็นนัยว่าสนับสนุนเว็บไซต์หรือหน้าเว็บดังกล่าว คุณมีหน้าที่รับผิดชอบในการใช้มาตรการป้องกันเท่าที่จำเป็นเพื่อปกป้องตัวคุณเองและระบบคอมพิวเตอร์ของคุณจากไวรัส เวิร์ม ม้าโทรจัน และเนื้อหาที่เป็นอันตรายหรือทำลายล้างอื่นๆ AP ขอปฏิเสธความรับผิดชอบใดๆ ต่ออันตรายใดๆ ที่เกิดจากการใช้เว็บไซต์และหน้าเว็บที่ไม่ใช่ของ AP

1.12 นโยบายการละเมิดลิขสิทธิ์และ DMCA

เนื่องจาก AP ขอให้ผู้อื่นเคารพสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญา AP ก็เคารพสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาของผู้อื่นด้วย หากคุณเชื่อว่าเนื้อหาที่อยู่บนหรือเชื่อมโยงกับ AppyPie.com หรือเครือข่ายโซเชียล AP หรือแอปพลิเคชั่นมือถือใด ๆ ละเมิดลิขสิทธิ์ของคุณ ขอแนะนำให้แจ้ง AP ตามนโยบาย Digital Millennium Copyright Act (”DMCA”) ของ AP AP จะตอบสนองต่อประกาศดังกล่าวทั้งหมด รวมถึงตามความจำเป็นหรือเหมาะสมโดยการลบเนื้อหาที่ละเมิดหรือปิดการใช้งานลิงก์ทั้งหมดที่ไปยังเนื้อหาที่ละเมิด ในกรณีของผู้เยี่ยมชมที่อาจละเมิดหรือละเมิดลิขสิทธิ์หรือสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาอื่น ๆ ของ AP หรือผู้อื่นซ้ำแล้วซ้ำเล่า AP อาจยุติหรือปฏิเสธการเข้าถึงและใช้บริการแก่ผู้เยี่ยมชมดังกล่าวด้วยดุลยพินิจของตน ในกรณีของการยกเลิกดังกล่าว AP จะไม่มีภาระผูกพันในการคืนเงินตามจำนวนที่จ่ายให้กับ AP ก่อนหน้านี้ ทรัพย์สินทางปัญญา. ข้อตกลงนี้ไม่ได้ถ่ายโอนจาก AP ให้กับคุณ AP หรือทรัพย์สินทางปัญญาของบุคคลที่สาม และสิทธิ์ กรรมสิทธิ์ และผลประโยชน์ทั้งหมดในและต่อทรัพย์สินดังกล่าวจะยังคงอยู่ (ระหว่างคู่สัญญา) กับ AP, AppyPie.com, โลโก้ AppyPie.com เท่านั้น และเครื่องหมายการค้า เครื่องหมายบริการ กราฟิกและโลโก้อื่นๆ ทั้งหมดที่ใช้กับ AppyPie.com หรือบริการเป็นเครื่องหมายการค้าหรือเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของผู้อนุญาตของ AP เครื่องหมายการค้า เครื่องหมายบริการ กราฟิก และโลโก้อื่นๆ ที่ใช้กับบริการอาจเป็นเครื่องหมายการค้าของบุคคลที่สาม การใช้บริการของคุณไม่ได้ให้สิทธิ์หรือใบอนุญาตแก่คุณในการทำซ้ำหรือใช้ AP หรือเครื่องหมายการค้าของบุคคลที่สาม

โดยไม่คำนึงถึงสิ่งที่มีอยู่ในข้อตกลงนี้ AP จะเป็นเจ้าของแต่เพียงผู้เดียวในทรัพย์สินทางปัญญาทั้งหมดที่คุณหรือผู้พัฒนาในนามของคุณในระหว่างโครงการ ซึ่งจะถือว่ามอบหมายให้คุณตราบเท่าที่คุณดำเนินการเชิงพาณิชย์ทั้งหมดและ ภาระผูกพันอื่น ๆ ที่มีต่อ AP ในกรณีที่คุณเลือกที่จะไม่ปฏิบัติตามภาระผูกพันทางการค้าทั้งหมดหรือละเมิดข้อกำหนดและเงื่อนไขของข้อตกลงนี้ การใช้ซอฟต์แวร์หรือโครงการใดๆ หรือการเผยแพร่ซอฟต์แวร์หรือแอปในร้านค้าแอปสาธารณะหรือการใช้ซอฟต์แวร์หรือ โปรเจ็กต์/แอปโดยคุณจะถือเป็นการใช้งานโดยไม่ได้รับอนุญาตและเป็นการละเมิดสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาของ AP

1.13 การเปลี่ยนแปลง

AP ขอสงวนสิทธิ์ตามดุลยพินิจ แต่เพียงผู้เดียวในการแก้ไขหรือแทนที่ส่วนใดส่วนหนึ่งของข้อตกลงนี้ เป็นความรับผิดชอบของคุณในการตรวจสอบข้อตกลงนี้เป็นระยะสำหรับการเปลี่ยนแปลง การใช้หรือเข้าถึงบริการของคุณต่อไปหลังจากการโพสต์การเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในข้อตกลงนี้ถือเป็นการยอมรับการเปลี่ยนแปลงเหล่านั้น ในอนาคต AP อาจเสนอบริการและ/หรือคุณสมบัติใหม่ผ่านบริการ (รวมถึงการเปิดตัวเครื่องมือและทรัพยากรใหม่และการปรับเปลี่ยนตลอดจนการยุติคุณสมบัติที่เผยแพร่) คุณสมบัติและ/หรือบริการใหม่ดังกล่าวจะอยู่ภายใต้ข้อกำหนดและเงื่อนไขของข้อตกลงนี้

1.14 การยกเลิก

AP อาจยุติการเข้าถึงบริการของคุณทั้งหมดหรือบางส่วนได้ตลอดเวลา โดยมีหรือไม่มีสาเหตุ โดยมีหรือไม่มีการแจ้งให้ทราบ โดยจะมีผลทันที หากคุณต้องการยุติข้อตกลงนี้หรือบัญชี AppyPie.com ของคุณ (ถ้าคุณมี) คุณสามารถยุติการใช้บริการได้ AP สามารถยุติบริการได้ทันทีโดยเป็นส่วนหนึ่งของการปิดบริการของเราโดยทั่วไป บทบัญญัติทั้งหมดของข้อตกลงนี้ซึ่งโดยธรรมชาติจะคงอยู่หลังจากการยุติ ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงข้อกำหนดความเป็นเจ้าของ การปฏิเสธการรับประกัน การชดใช้ค่าเสียหาย และข้อจำกัดความรับผิด

1.15 การปฏิเสธการชำระเงิน

หากเราได้รับการปฏิเสธการชำระเงินหรือข้อพิพาทด้านการชำระเงิน (เช่น PayPal Dispute) จากบริษัทบัตรเครดิตหรือธนาคาร บริการและ/หรือโครงการของคุณจะถูกระงับโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบ ค่าธรรมเนียมการปฏิเสธการชำระเงิน 100 ดอลลาร์ (ออกให้เพื่อกู้คืนค่าธรรมเนียมที่ส่งให้เราโดยบริษัทเครดิต) บวกกับยอดค้างชำระใดๆ ที่เกิดขึ้นจากการปฏิเสธการชำระเงินนั้นจะต้องชำระเต็มจำนวนก่อนที่จะสามารถกู้คืนบริการ ไฟล์ที่จัดส่ง หรืองานอื่น ๆ เพิ่มเติม เสร็จแล้ว แทนที่จะออกการปฏิเสธการชำระเงิน โปรดติดต่อเราเพื่อแก้ไขปัญหาการเรียกเก็บเงิน การขอคืนเงินหรือเปิดข้อพิพาทของ PayPal สำหรับการเรียกเก็บเงินที่ถูกต้องจากเราถือเป็นการฉ้อโกง และไม่ใช่วิธีการที่เหมาะสมหรือถูกกฎหมายในการขอรับเงินคืน ในกรณีที่คุณโต้แย้งการเรียกเก็บเงินที่ถูกต้อง คุณไม่มีสิทธิ์ได้รับเงินคืน ไม่ว่าคุณจะมีสิทธิ์ได้รับเงินคืนหรือไม่ก็ตาม

1.16 การปฏิเสธการรับประกัน

ให้บริการ “ตามที่เป็น” AP และซัพพลายเออร์และผู้อนุญาตขอปฏิเสธการรับประกันทั้งหมดไม่ว่าโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงการรับประกันความสามารถในการซื้อขาย ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะและการไม่ละเมิด ทั้ง AP ซัพพลายเออร์ และผู้อนุญาต ไม่ได้รับประกันว่าบริการจะปราศจากข้อผิดพลาด หรือการเข้าถึงบริการนั้นจะต่อเนื่องหรือไม่หยุดชะงัก คุณเข้าใจว่าคุณดาวน์โหลดจากหรือได้รับเนื้อหาหรือบริการผ่านบริการตามดุลยพินิจและความเสี่ยงของคุณเอง

1.17 ข้อจำกัดความรับผิด

คุณเข้าใจอย่างชัดแจ้งและตกลงว่า AP จะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายโดยตรง โดยอ้อม โดยบังเอิญ พิเศษ เป็นผลสืบเนื่องหรือที่เป็นแบบอย่าง ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง ความเสียหายจากการสูญเสียผลกำไร ค่าความนิยม การใช้ ข้อมูล หรือความสูญเสียที่จับต้องไม่ได้อื่นๆ (แม้ว่า AP ได้รับแจ้งถึงความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าว) ซึ่งเป็นผลมาจาก: (i) การใช้งานหรือการไม่สามารถใช้บริการ; (ii) ค่าใช้จ่ายในการจัดซื้อสินค้าและบริการทดแทนที่เกิดจากสินค้า ข้อมูล ข้อมูลหรือบริการใด ๆ ที่ซื้อหรือได้รับหรือข้อความที่ได้รับหรือธุรกรรมที่ป้อนผ่านหรือจากบริการ (iii) การเข้าถึงหรือการเปลี่ยนแปลงการส่งข้อมูลหรือข้อมูลของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต (iv) คำแถลงหรือการดำเนินการของบุคคลที่สามเกี่ยวกับบริการ (v) ข้อบกพร่องใด ๆ ที่เกิดขึ้นในแอป (vi) ความเสียหายของแอปพลิเคชัน การโจมตีด้วยการแฮ็ก ความปลอดภัยของแอปหรือเรื่องอื่นใดที่เกี่ยวข้องกับบริการ (vii) การปฏิเสธแอปพลิเคชันมือถือของคุณจากร้านแอปพลิเคชันมือถือหรือตลาด; (viii) สำหรับจำนวนเงินใด ๆ ที่เกินค่าธรรมเนียมที่คุณจ่ายให้กับ AP ภายใต้ข้อตกลงนี้ในช่วงระยะเวลาสิบสอง (12) เดือนก่อนที่จะมีการดำเนินการ AP จะไม่รับผิดชอบต่อความล้มเหลวหรือความล่าช้าใดๆ อันเนื่องมาจากเรื่องที่อยู่นอกเหนือการควบคุมที่เหมาะสม สิ่งที่กล่าวมานี้จะไม่มีผลบังคับใช้ในขอบเขตที่กฎหมายที่ใช้บังคับห้ามไว้

1.18 การรับรองและการรับประกันทั่วไป

คุณรับรองและรับประกันว่า (i) การใช้บริการของคุณจะเป็นไปตามนโยบายความเป็นส่วนตัวของ AP อย่างเคร่งครัดกับข้อตกลงนี้และกับกฎหมายและข้อบังคับที่บังคับใช้ทั้งหมด (รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงกฎหมายหรือข้อบังคับท้องถิ่นในประเทศ รัฐ เมือง หรือพื้นที่ราชการอื่น ๆ ของคุณ เกี่ยวกับพฤติกรรมออนไลน์และเนื้อหาที่ยอมรับได้ และรวมถึงกฎหมายที่เกี่ยวข้องทั้งหมดเกี่ยวกับการส่งข้อมูลทางเทคนิคที่ส่งออกจากสหรัฐอเมริกาหรือประเทศที่คุณอาศัยอยู่) และ (ii) การใช้บริการของคุณจะไม่ละเมิดหรือยักยอกสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาของบุคคลที่สาม

1.19 การชดใช้ค่าเสียหาย

คุณตกลงที่จะชดใช้ค่าเสียหายและปกป้อง AP ผู้รับเหมาและผู้อนุญาต และกรรมการ เจ้าหน้าที่ พนักงาน และตัวแทนที่เกี่ยวข้องจากและต่อการเรียกร้อง ความเสียหาย ภาระผูกพัน ความสูญเสีย ความรับผิด ต้นทุนหรือหนี้สิน และค่าใช้จ่ายใดๆ และทั้งหมด ( รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงค่าทนายความ) ที่เกิดจาก: (i) การใช้งานและการเข้าถึงบริการของคุณ; (ii) การละเมิดข้อกำหนดใด ๆ ของข้อกำหนดเหล่านี้; (iii) การละเมิดสิทธิ์ของบุคคลที่สาม รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงลิขสิทธิ์ ทรัพย์สินทางปัญญา หรือสิทธิความเป็นส่วนตัว หรือ (iv) การเรียกร้องใด ๆ ที่เกิดจากข้อบกพร่องของคุณลักษณะหรือเนื้อหาของแอพโดยคุณหรือบุคคลที่สาม; หรือ (v) การปฏิเสธแอปพลิเคชันมือถือของคุณจากร้านแอปพลิเคชันมือถือหรือตลาดไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตาม ภาระหน้าที่ในการป้องกันและชดใช้ค่าเสียหายนี้จะคงอยู่ต่อไปในข้อกำหนดเหล่านี้และการใช้บริการของคุณ

1.20 เนื้อหาและการออกแบบที่ผู้ใช้สร้างขึ้น

แอป โพสต์ ชุมชน ซอฟต์แวร์ เครือข่ายสังคมออนไลน์ทั้งหมดที่สร้างบนแพลตฟอร์มของเราถือเป็นเนื้อหาที่สร้างโดยผู้ใช้ AP ไม่รับรองและไม่มีการควบคุมเนื้อหาที่ผู้ใช้สร้างขึ้นที่ส่งโดยคุณหรือผู้อื่น และไม่รับผิดชอบใดๆ ที่เกี่ยวข้องหรือเกิดขึ้นจากเนื้อหาดังกล่าว เนื้อหาที่ผู้ใช้สร้างขึ้นผ่านไซต์ไม่จำเป็นต้องได้รับการตรวจสอบโดย AP ก่อนที่จะโพสต์ในตลาดหรือฟอรัมใด ๆ และไม่จำเป็นต้องสะท้อนความคิดเห็นหรือนโยบายของ AP หากเมื่อใดก็ตามที่ AP เลือกตามดุลยพินิจของตน แต่เพียงผู้เดียวในการตรวจสอบ Marketplace AP ยังคงไม่รับผิดชอบต่อเนื้อหาที่ผู้ใช้สร้างขึ้น ไม่มีภาระผูกพันในการแก้ไขหรือลบเนื้อหาที่ผู้ใช้สร้างขึ้นที่ไม่เหมาะสมหรือไม่ถูกต้อง และไม่รับผิดชอบต่อการดำเนินการของผู้ใช้ การส่งเนื้อหาที่ผู้ใช้สร้างขึ้น AP ไม่รับประกัน ไม่ว่าโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย เกี่ยวกับความเหมาะสม ความถูกต้อง หรือความน่าเชื่อถือของเนื้อหาและวัสดุอื่นๆ บน Marketplace อย่างไรก็ตาม ผู้ดูแลระบบขอสงวนสิทธิ์ในการป้องกันไม่ให้คุณส่งเนื้อหาที่สร้างโดยผู้ใช้ และแก้ไข จำกัด หรือลบเนื้อหาที่ผู้ใช้สร้างขึ้นไม่ว่าด้วยเหตุผลใดๆ เมื่อใดก็ได้ คุณตกลงว่าผู้ดูแลระบบจะไม่ยอมรับความรับผิดใดๆ หากเราป้องกันตามดุลยพินิจของเราแต่เพียงผู้เดียว เนื้อหาที่สร้างโดยผู้ใช้ของคุณไม่ให้ถูกส่ง หรือเราแก้ไข จำกัด หรือลบเนื้อหานั้นออก คุณตกลงที่จะอนุญาตให้ผู้ใช้รายอื่นของไซต์นี้และเว็บไซต์ภายนอกใดๆ ที่อาจรวมเนื้อหาที่ผู้ใช้ของคุณสร้างขึ้น เพื่อเข้าถึง ดู และแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับเนื้อหาสำหรับการใช้ส่วนตัวของผู้ใช้ดังกล่าว

สัญญาอนุญาตครีเอทีฟคอมมอนส์ เป็นวิธีมาตรฐานสำหรับผู้ใช้ของเราในการให้สิทธิ์ผู้อื่นในการใช้แอสเซทที่สร้างสรรค์ของพวกเขา แอสเซทสร้างสรรค์ทั้งหมดที่สร้างขึ้นโดยสมาชิกชุมชนการออกแบบของเราอยู่ภายใต้ใบอนุญาตครีเอทีฟคอมมอนส์ AP ขอให้ครีเอเตอร์ทุกคนทำเครื่องหมายเนื้อหาดิจิทัลด้วย ใบอนุญาต Creative Commons CC BY ด้วยการทำเครื่องหมายเนื้อหาที่สร้างสรรค์ด้วยใบอนุญาต Creative Commons ชุมชนผู้สร้างของเราให้สิทธิ์แก่ชุมชน AP ทั้งหมดในการใช้ซ้ำและแก้ไข พูดง่ายๆ ก็คือ ครีเอเตอร์ยังคงสงวนลิขสิทธิ์ของตน และครีเอเตอร์คนอื่นๆ ในชุมชนจะได้นำผลงานกลับมาใช้ใหม่ภายใต้เงื่อนไขของใบอนุญาตโดยไม่ละเมิดลิขสิทธิ์ของผู้สร้าง

1.21 บริการของบุคคลที่สามและผู้ให้บริการแอปพลิเคชันบุคคลที่สาม

บริการ AP ใช้บริการของบุคคลที่สามหลายราย รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง Shutter Stock, PubNub, Facebook, Google (YouTube, Maps, Firebase, Sheets, API.AI), Sinch, Vuforia, AWS, Azure, Pixabay API และอื่นๆ คุณรับทราบว่าใบอนุญาตสำหรับบริการของบุคคลที่สามแต่ละรายการที่คุณได้รับนั้นเป็นข้อตกลงที่มีผลผูกพันระหว่างคุณและผู้ให้บริการแอปพลิเคชัน สำหรับแอพของบุคคลที่สาม คุณรับทราบว่า (i) คุณได้รับใบอนุญาตสำหรับแอปของบุคคลที่สามแต่ละแอปจากผู้ให้บริการแอปพลิเคชัน (ii) AP ไม่ได้ทำหน้าที่เป็นตัวแทนของผู้ให้บริการแอพพลิเคชั่นในการจัดหาแอพของบุคคลที่สามแต่ละแอพให้กับคุณ; และ (iii) AP ไม่ใช่คู่สัญญาในใบอนุญาตระหว่างคุณและผู้ให้บริการแอปพลิเคชันในส่วนที่เกี่ยวกับแอปของบุคคลที่สามนั้น ผู้ให้บริการแอปพลิเคชันของแอปของบุคคลที่สามแต่ละแอปเป็นผู้รับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวสำหรับแอปของบุคคลที่สาม เนื้อหาในนั้น การรับประกันใด ๆ ในขอบเขตที่การรับประกันดังกล่าวไม่ได้รับการปฏิเสธ และการเรียกร้องใด ๆ ที่คุณหรือบุคคลอื่นอาจมีเกี่ยวกับสิ่งนั้น แอพของบุคคลที่สาม ในกรณีของแอปของบุคคลที่สาม ค่าธรรมเนียมใบอนุญาตจะถูกกำหนดตามดุลยพินิจของผู้ให้บริการแอปพลิเคชันบุคคลที่สามแต่เพียงผู้เดียว และ AP จะไม่เก็บค่าธรรมเนียมใบอนุญาตในนามของผู้ให้บริการแอปพลิเคชันบุคคลที่สาม คุณจะต้องชำระเงินโดยตรง ไปยังผู้ให้บริการแอปพลิเคชันบุคคลที่สาม ผู้อนุญาตอาจเปลี่ยนแปลงค่าธรรมเนียมใบอนุญาตเมื่อใดก็ได้

สำหรับ Appy Pie Chatbot: เราขอเสนอการผสานรวมกับผลิตภัณฑ์ของบริษัทอื่นกับ Chatbot เพื่อให้สามารถใช้การผสานรวมได้ คุณอาจต้องซื้อการสมัครสมาชิกแยกต่างหากของผลิตภัณฑ์เหล่านั้นจากเว็บไซต์ที่เกี่ยวข้อง ความพร้อมใช้งานของการผสานการทำงานเหล่านี้จะขึ้นอยู่กับความพร้อมใช้งานของ API ของผลิตภัณฑ์เหล่านั้น ในกรณีที่มีการลบการรวมระบบ คุณจะได้รับแจ้งอย่างถูกต้อง

1.22 คุณสมบัติเบต้า

แพลตฟอร์ม AP บางรุ่นมีฟีเจอร์เบต้าเช่น (Taxi, Food Court, Augmented Reality, Messenger, Chatbot, Design, Knowledge) เราเผยแพร่คุณลักษณะเบต้าเหล่านี้เพื่อรวบรวมความคิดเห็นเกี่ยวกับการใช้งานเพื่อให้เราสามารถปรับปรุงได้ เราให้ความสำคัญกับความคิดเห็นใดๆ เกี่ยวกับคุณลักษณะเบต้าเหล่านี้ เนื่องจากช่วยให้เราสามารถมอบผลิตภัณฑ์ที่ดีที่สุดแก่คุณได้ การส่งข้อเสนอแนะใดๆ แสดงว่าคุณตกลงว่าการเปิดเผยของคุณเป็นไปโดยสมัครใจ ไม่ได้รับการร้องขอ และไม่มีการจำกัด และจะไม่วาง AP ไว้ภายใต้ความไว้วางใจหรือภาระผูกพันอื่น ๆ และเรามีอิสระที่จะใช้คำแนะนำนี้โดยไม่ต้องจ่ายค่าชดเชยเพิ่มเติมให้กับคุณ และ/หรือเปิดเผย ข้อเสนอแนะบนพื้นฐานที่ไม่เป็นความลับหรือแก่ใครก็ตาม นอกจากนี้ เรามีอำนาจและดุลยพินิจแต่เพียงผู้เดียวในการกำหนดระยะเวลาสำหรับการทดสอบและประเมินผลบริการเบต้า เราจะเป็นผู้ตัดสินเพียงผู้เดียวเกี่ยวกับความสำเร็จของการทดสอบดังกล่าวและการตัดสินใจ (หากมี) ในการนำเสนอบริการเบต้าเป็นบริการเชิงพาณิชย์

ความพร้อมใช้งานของคุณลักษณะเบต้าจะได้รับการบันทึกไว้ในบันทึกประจำรุ่นสำหรับรุ่นเฉพาะทุกรุ่น เอกสารอื่น ๆ จะมีอยู่ในส่วนการสนับสนุน AP โปรดอ่านบันทึกประจำรุ่นและเอกสารเกี่ยวกับวิธีการเปิดใช้งานและใช้คุณลักษณะเบต้าเหล่านี้

โปรดทราบข้อจำกัดต่อไปนี้เกี่ยวกับคุณลักษณะเบต้า:

  • คุณลักษณะเบต้าอาจไม่สมบูรณ์ การเปิดตัวในอนาคตอาจมีฟังก์ชันเพิ่มเติมเพื่อให้คุณสมบัติสมบูรณ์
  • คุณสมบัติเบต้าอาจเปลี่ยนแปลงได้ในอนาคตขึ้นอยู่กับการตอบกลับ
  • แม้ว่าเราจะตั้งเป้าไว้สำหรับความเข้ากันได้แบบย้อนหลัง แต่ AP ก็ไม่สามารถรับประกันความเข้ากันได้แบบย้อนหลังระหว่างรุ่นรายเดือนสำหรับคุณลักษณะเบต้า
  • ฟีเจอร์เบต้าไม่ครอบคลุมโดย SLA ใดๆ และไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของแพลตฟอร์มผู้ค้าปลีกของเรา
  • เราให้ความสำคัญกับข้อเสนอแนะ ซึ่งรวมถึงตั๋วที่อธิบายปัญหาของฟีเจอร์เบต้า แต่ตั๋วเหล่านี้จะไม่ได้รับการจัดการตาม SLA ของคุณ
  • เราไม่สามารถรับประกันการแก้ไขในเวลาที่เหมาะสมสำหรับปัญหาใดๆ ที่คุณพบกับคุณลักษณะเบต้า
  • ไม่ควรใช้ฟีเจอร์เบต้าสำหรับแอปพลิเคชันที่ใช้งานจริง
  • ฟีเจอร์เบต้าอาจมีข้อบกพร่อง ซึ่งอาจทำให้ข้อมูลเสียหายได้

1.23 ข้อมูลส่วนบุคคลของเด็ก

AP ไม่ได้รวบรวมข้อมูลส่วนบุคคลใด ๆ จากเด็กอายุต่ำกว่า 16 ปีโดยเจตนา หากคุณอายุต่ำกว่า 16 ปี โปรดอย่าส่งข้อมูลส่วนบุคคลผ่านเว็บไซต์หรือแอพของเรา เราสนับสนุนให้ผู้ปกครองและผู้ปกครองตามกฎหมายตรวจสอบการใช้อินเทอร์เน็ตของบุตรหลาน และช่วยบังคับใช้นโยบายนี้โดยสั่งสอนบุตรหลานไม่ให้ให้ข้อมูลส่วนบุคคลผ่านทางเว็บไซต์หรือแอปโดยไม่ได้รับอนุญาต หากคุณมีเหตุผลที่เชื่อได้ว่าเด็กอายุต่ำกว่า 16 ปีได้ให้ข้อมูลส่วนบุคคลแก่เราผ่านทางเว็บไซต์ บอท หรือบริการ โปรดติดต่อเราที่ [email protected] และเราจะใช้ความพยายามที่สมเหตุสมผลในเชิงพาณิชย์เพื่อลบข้อมูลนั้น

1.24 สิทธิ์ในการเป็นเจ้าของข้อมูล

คุณเป็นเจ้าของแอพ ข้อมูลแอพ (เนื้อหา) โซเชียลเน็ตเวิร์กและเนื้อหา ชุมชนและเนื้อหา ซอฟต์แวร์และเนื้อหา และสงวนลิขสิทธิ์และสิทธิ์อื่นใดที่คุณมีอยู่แล้วในแอปพลิเคชัน ซอฟต์แวร์ โซเชียลเน็ตเวิร์ก หรือชุมชนที่คุณสร้างขึ้น ส่ง โพสต์ ส่งต่อ หรือแสดงบนหรือผ่านบริการ รวมถึงสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาที่มีอยู่ในแอปพลิเคชัน ซอฟต์แวร์ เครือข่ายสังคมออนไลน์ ชุมชน และเนื้อหาผู้ใช้ของคุณ และคุณมีหน้าที่รับผิดชอบในการปกป้องสิทธิ์เหล่านั้น อย่างไรก็ตาม เราขอสงวนสิทธิ์ในการล็อกแอป ซอฟต์แวร์ โซเชียลเน็ตเวิร์ก หรือชุมชนของคุณสำหรับการดู แก้ไข หรืออัปเดตเพิ่มเติม ในกรณีที่การสมัครของคุณจะถูกยกเลิก

1.25 ประเด็นทางกฎหมายและเขตอำนาจศาล

ข้อตกลงนี้และข้อพิพาทใดๆ ที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับข้อตกลงนี้ จะอยู่ภายใต้กฎหมายของรัฐนิวเดลี ประเทศอินเดีย โดยไม่คำนึงถึงกฎการขัดกันของกฎหมาย คู่สัญญาตกลงว่าสัญญานี้ไม่ใช่สัญญาขายสินค้า ดังนั้น ข้อตกลงนี้จะไม่ถูกควบคุมโดยประมวลมาตรา 2 หรือ 2A แห่งประมวลกฎหมายการค้า หรือการอ้างอิงใดๆ ต่อพระราชบัญญัติธุรกรรมข้อมูลคอมพิวเตอร์แบบเดียวกัน หรืออนุสัญญาสหประชาชาติว่าด้วยการขายสินค้าระหว่างประเทศ ศาลแขวงและศาลสูงที่ตั้งอยู่ในกรุงนิวเดลี ประเทศอินเดียจะมีเขตอำนาจศาลเฉพาะในการตัดสินข้อพิพาทใดๆ ที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับข้อตกลงนี้ แต่ละฝ่ายยินยอมต่อเขตอำนาจศาลเฉพาะของศาลดังกล่าว การไม่ชำระเงินจะส่งผลให้มูลค่าขั้นต่ำของข้อตกลงนี้ต้องชำระเต็มจำนวนอย่างรวดเร็ว คุณรับทราบว่าในกรณีของการเร่งดังกล่าว มูลค่าขั้นต่ำของข้อตกลงนี้จะครบกำหนดและต้องชำระเป็นค่าเสียหายขั้นต่ำที่ชำระบัญชี เนื่องจากยอดดุลดังกล่าวจะมีสัดส่วนที่เหมาะสมกับความสูญเสียที่น่าจะเป็นขั้นต่ำของ AP จากการไม่ชำระเงินของคุณ จำนวนการสูญเสียที่แท้จริงของ AP ไม่สามารถคำนวณได้ ลูกค้าตกลงที่จะชำระค่าใช้จ่ายและค่าใช้จ่ายทั้งหมด ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง ค่าธรรมเนียมทนายความและค่าใช้จ่ายของศาล สำหรับการเรียกเก็บเงินและ/หรือการบังคับใช้ภาระผูกพันใด ๆ ภายใต้ข้อตกลงนี้ ไม่ว่าจะมีการฟ้องร้องหรืออนุญาโตตุลาการหรือไม่ก็ตาม

การเชื่อมต่อกับ AP

สนับสนุน: [email protected]

การเรียกเก็บเงิน: [email protected]

ความปลอดภัย: [email protected]

ความเป็นส่วนตัว: [email protected]

ฝ่ายขาย: [email protected]

ภาคผนวกการประมวลผลข้อมูล

(ข้อสัญญาการใช้งานมาตรฐาน GDPR และสหภาพยุโรป)

(ฉบับที่ 29 กันยายน 2563)

ภาคผนวกเรื่องการประมวลผลข้อมูล (“DPA”) นี้เป็นส่วนหนึ่งของข้อตกลงการสมัครสมาชิกหลักหรือข้อตกลงที่เป็นลายลักษณ์อักษรหรือทางอิเล็กทรอนิกส์ระหว่าง Appy Pie (“AP”) และลูกค้าสำหรับการซื้อบริการออนไลน์ (รวมถึงส่วนประกอบออฟไลน์ของ AP หรืออุปกรณ์พกพาที่เกี่ยวข้อง) จาก AP ( ระบุว่าเป็น “บริการ” หรืออย่างอื่นในข้อตกลงที่บังคับใช้ และต่อไปนี้จะเรียกว่า “บริการ”) (“ข้อตกลง”) เพื่อสะท้อนถึงข้อตกลงของคู่สัญญาเกี่ยวกับการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคล

โดยการยอมรับข้อตกลง ลูกค้าจะเข้าสู่ DPA นี้ในนามของตัวเองและในขอบเขตที่กำหนดภายใต้กฎหมายและข้อบังคับว่าด้วยการคุ้มครองข้อมูลที่เกี่ยวข้อง ในนามของบริษัทในเครือ หากและในขอบเขตที่ AP ประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลนั้น บริษัทในเครือดังกล่าวมีคุณสมบัติเป็นผู้ควบคุม คำที่ใช้อักษรตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมดที่ไม่ได้กำหนดไว้ในที่นี้จะมีความหมายที่กำหนดไว้ในข้อตกลง

ในการให้บริการแก่ลูกค้าตามข้อตกลง AP อาจประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลในนามของลูกค้าและคู่สัญญาตกลงที่จะปฏิบัติตามข้อกำหนดต่อไปนี้ในส่วนที่เกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคลใด ๆ ที่กระทำการอย่างสมเหตุสมผลและโดยสุจริต

DPA นี้มีผลอย่างไร

หากหน่วยงานของลูกค้าที่ลงนามใน DPA นี้เป็นภาคีของข้อตกลง DPA นี้จะเป็นภาคผนวกและเป็นส่วนหนึ่งของข้อตกลง ในกรณีดังกล่าว นิติบุคคล AP ที่เป็นภาคีของข้อตกลงจะเป็นภาคีของ DPA นี้

หากนิติบุคคลลูกค้าที่ลงนามใน DPA นี้ได้ดำเนินการแบบฟอร์มคำสั่งซื้อกับ AP หรือบริษัทในเครือตามข้อตกลง แต่ไม่ได้มีส่วนได้เสียในข้อตกลง DPA นี้เป็นภาคผนวกของแบบฟอร์มคำสั่งซื้อนั้นและแบบฟอร์มคำสั่งซื้อสำหรับการต่ออายุที่เกี่ยวข้อง และ Appy เอนทิตีพายที่เป็นภาคีของแบบฟอร์มคำสั่งซื้อดังกล่าวเป็นภาคีของ DPA นี้

หากนิติบุคคลของลูกค้าที่ลงนามใน DPA นี้ไม่ใช่คู่สัญญาในแบบฟอร์มคำสั่งซื้อหรือข้อตกลง DPA นี้จะไม่ถูกต้องและไม่มีผลผูกพันทางกฎหมาย นิติบุคคลดังกล่าวควรขอให้นิติบุคคลลูกค้าที่เป็นคู่สัญญาดำเนินการ DPA นี้

DPA นี้จะไม่แทนที่สิทธิ์ที่เทียบเท่าหรือเพิ่มเติมใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับการประมวลผลข้อมูลลูกค้าที่มีอยู่ในข้อตกลงของลูกค้า (รวมถึงภาคผนวกการประมวลผลข้อมูลที่มีอยู่ในข้อตกลง)

1. คำจำกัดความ

“บริษัทในเครือ” หมายถึงหน่วยงานใด ๆ ที่ควบคุมโดยตรงหรือโดยอ้อม ถูกควบคุมโดยหรืออยู่ภายใต้การควบคุมร่วมกับนิติบุคคลดังกล่าว “การควบคุม” สำหรับวัตถุประสงค์ของคำจำกัดความนี้ หมายถึงความเป็นเจ้าของโดยตรงหรือโดยอ้อมหรือการควบคุมมากกว่า

50% ของส่วนได้เสียในการออกเสียงลงคะแนนของหัวเรื่อง

“ผู้ควบคุม” หมายถึงนิติบุคคลซึ่งกำหนดวัตถุประสงค์และวิธีการในการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคล

“ข้อมูลลูกค้า” หมายถึงสิ่งที่กำหนดไว้ในข้อตกลงว่าเป็น “ข้อมูลลูกค้า” หรือ “ข้อมูลของคุณ”

“กฎหมายและข้อบังคับเกี่ยวกับการคุ้มครองข้อมูล” หมายถึงกฎหมายและระเบียบข้อบังคับทั้งหมด รวมถึงกฎหมายและข้อบังคับของสหภาพยุโรป เขตเศรษฐกิจยุโรป และรัฐสมาชิก ซึ่งมีผลบังคับใช้กับการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลภายใต้ข้อตกลง

“เจ้าของข้อมูล” หมายถึงบุคคลที่เกี่ยวข้องกับข้อมูลส่วนบุคคล

“เอพี” หมายถึงนิติบุคคล Appy Pie ซึ่งเป็นภาคีของ DPA นี้ ตามที่ระบุไว้ในหัวข้อ “DPA นี้มีผลอย่างไร” ข้างต้น Appy Pie LLP ห้างหุ้นส่วนจำกัดความรับผิดที่จัดตั้งขึ้นภายใต้กฎหมาย LLP ปี 2008 มี LLPIN AAF-5370 และมีหลักการ สถานประกอบการที่ 165, NSEZ Noida, 201305 อินเดีย

“AP Group” หมายถึง AP และบริษัทในเครือที่เกี่ยวข้องกับการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคล

“GDPR” หมายถึงระเบียบ (EU) 2016/679 ของรัฐสภายุโรปและคณะมนตรีเมื่อวันที่ 27 เมษายน 2559 ว่าด้วยการคุ้มครองบุคคลธรรมดาที่เกี่ยวกับการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลและการเคลื่อนย้ายข้อมูลดังกล่าวโดยเสรี และการยกเลิกคำสั่ง 95/46/EC (กฎการคุ้มครองข้อมูลทั่วไป)

“ข้อมูลส่วนบุคคล” หมายถึงข้อมูลใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับ (i) บุคคลธรรมดาที่ระบุหรือระบุตัวได้ และ (ii) นิติบุคคลที่ระบุหรือระบุตัวตนได้ (โดยที่ข้อมูลดังกล่าวได้รับการคุ้มครองในทำนองเดียวกันกับข้อมูลส่วนบุคคลหรือข้อมูลที่ระบุตัวบุคคลได้ภายใต้กฎหมายและข้อบังคับว่าด้วยการคุ้มครองข้อมูลที่เกี่ยวข้อง) ซึ่งแต่ละ (i) หรือ (ii) ข้อมูลดังกล่าวเป็นข้อมูลลูกค้า

“การประมวลผล” หมายถึงการดำเนินการหรือชุดของการดำเนินการใด ๆ ที่ดำเนินการกับข้อมูลส่วนบุคคลไม่ว่าจะด้วยวิธีการอัตโนมัติหรือไม่ เช่น การรวบรวม การบันทึก การจัดองค์กร การจัดเก็บ การปรับตัวหรือการเปลี่ยนแปลง การดึง การปรึกษา การใช้ การเปิดเผยโดยการส่ง การเผยแพร่ หรือ การทำให้พร้อมใช้งาน การจัดตำแหน่งหรือรวมกัน การปิดกั้น การลบออก หรือการทำลายล้าง

“ผู้ประมวลผล” หมายถึงนิติบุคคลที่ประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลในนามของผู้ควบคุมข้อมูล

“ข้อกำหนดการใช้งานมาตรฐานข้อสัญญา” หมายถึงข้อตกลงที่ดำเนินการโดยและระหว่างลูกค้าและ AP และต่อท้ายที่นี่ในตารางที่ 3

“ผู้ประมวลผลรายย่อย” หมายถึงผู้ประมวลผลใดๆ ที่ AP มีส่วนร่วม โดยสมาชิกของกลุ่ม AP หรือโดยผู้ประมวลผลย่อยรายอื่น

“หน่วยงานกำกับดูแล” หมายถึงหน่วยงานสาธารณะอิสระซึ่งจัดตั้งขึ้นโดยประเทศสมาชิกสหภาพยุโรปตาม GDPR

2. การประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคล

2.1 บทบาทของคู่ภาคี คู่สัญญารับทราบและตกลงว่าเกี่ยวกับการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคล ลูกค้าเป็นผู้ควบคุม AP เป็นผู้ประมวลผล และ AP หรือสมาชิกของ AP Group จะว่าจ้างผู้ประมวลผลย่อยตามข้อ 5 “ผู้ประมวลผลย่อย” ด้านล่าง

2.2 การประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลของลูกค้า ในการใช้บริการ ลูกค้าจะต้องประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลตามข้อกำหนดของกฎหมายและข้อบังคับเกี่ยวกับการคุ้มครองข้อมูล เพื่อหลีกเลี่ยงข้อสงสัย คำแนะนำของลูกค้าสำหรับการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลจะเป็นไปตามกฎหมายและระเบียบข้อบังคับเกี่ยวกับการคุ้มครองข้อมูล ลูกค้าจะต้องรับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวสำหรับความถูกต้อง คุณภาพ และความถูกต้องตามกฎหมายของข้อมูลส่วนบุคคลและวิธีการที่ลูกค้าได้รับข้อมูลส่วนบุคคล

2.3 การประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลของ AP AP จะปฏิบัติต่อข้อมูลส่วนบุคคลเป็นข้อมูลที่เป็นความลับ และจะประมวลผลเฉพาะข้อมูลส่วนบุคคลในนามของและตามคำสั่งของลูกค้าเพื่อวัตถุประสงค์ดังต่อไปนี้: (i) การดำเนินการตามข้อตกลงและแบบฟอร์มคำสั่งซื้อที่เกี่ยวข้อง (ii) การประมวลผลที่เริ่มต้นโดยผู้ใช้ในการใช้บริการ; และ (iii) การประมวลผลเพื่อให้เป็นไปตามคำสั่งที่เหมาะสมอื่น ๆ ที่ลูกค้าให้มา (เช่น ทางอีเมล) โดยที่คำสั่งดังกล่าวสอดคล้องกับข้อกำหนดของข้อตกลง

2.4 รายละเอียดของการประมวลผล สาระสำคัญของการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลโดย AP คือประสิทธิภาพของบริการตามข้อตกลง ระยะเวลาของการประมวลผล ลักษณะและวัตถุประสงค์ของการประมวลผล ประเภทของข้อมูลส่วนบุคคล และประเภทของเจ้าของข้อมูลที่ประมวลผลภายใต้ DPA นี้จะระบุไว้เพิ่มเติมในตารางที่ 2 (รายละเอียดของการประมวลผล) ของ DPA นี้

3. สิทธิของหัวเรื่องข้อมูล

3.1 คำขอของเจ้าของข้อมูล ตามขอบเขตที่กฎหมายอนุญาต AP จะแจ้งให้ลูกค้าทราบโดยทันทีหาก AP ได้รับคำขอจากเจ้าของข้อมูลเพื่อใช้สิทธิ์ในการเข้าถึงของเจ้าของข้อมูล สิทธิ์ในการแก้ไข การจำกัดการประมวลผล การลบ (“สิทธิ์ที่จะถูกลืม”) การเคลื่อนย้ายข้อมูล คัดค้านการประมวลผล หรือสิทธิ์ที่จะไม่อยู่ภายใต้การตัดสินใจอัตโนมัติของแต่ละบุคคล (“คำขอของเจ้าของข้อมูล”) โดยคำนึงถึงธรรมชาติของการประมวลผล AP จะต้องช่วยเหลือลูกค้าด้วยมาตรการทางเทคนิคและองค์กรที่เหมาะสม ตราบเท่าที่เป็นไปได้ สำหรับการปฏิบัติตามภาระหน้าที่ของลูกค้าในการตอบสนองต่อคำขอของเจ้าของข้อมูลภายใต้กฎหมายและระเบียบว่าด้วยการคุ้มครองข้อมูล นอกจากนี้ ในขอบเขตที่ลูกค้าในการใช้บริการไม่มีความสามารถในการจัดการกับคำขอของเจ้าของข้อมูล AP จะต้องดำเนินการตามคำขอของลูกค้าตามสมควรในเชิงพาณิชย์เพื่อช่วยเหลือลูกค้าในการตอบสนองต่อคำขอของเจ้าของข้อมูลดังกล่าวในขอบเขต AP ได้รับอนุญาตตามกฎหมายในการทำเช่นนั้น และการตอบสนองต่อคำขอของเจ้าของข้อมูลนั้นจำเป็นภายใต้กฎหมายและข้อบังคับว่าด้วยการคุ้มครองข้อมูล ในขอบเขตที่กฎหมายอนุญาต ลูกค้าจะต้องรับผิดชอบค่าใช้จ่ายใดๆ ที่เกิดขึ้นจากการให้ความช่วยเหลือดังกล่าวของ AP

3.2 คำขอเข้าถึงเจ้าของข้อมูล (DSAR) หากคุณต้องการขอ DSAR สิ่งที่คุณต้องทำคือส่งอีเมลถึงเราที่ [email protected] แล้วเราจะตอบกลับโดยเร็วที่สุด ในกรณีของ Data Subject Access Request (DSAR) จากเจ้าของข้อมูล จะต้องจัดเตรียมและส่งรายงานไปยังเจ้าของข้อมูลภายในหนึ่งเดือนตามปฏิทินหลังจากได้รับคำขอ โดยพื้นฐานแล้ว DSAR เป็นคำขอจากเจ้าของข้อมูลสำหรับสำเนาของข้อมูลส่วนบุคคลที่กำลังประมวลผลโดยผู้ควบคุมข้อมูล และคำอธิบายเกี่ยวกับวัตถุประสงค์ของการใช้ข้อมูลส่วนบุคคลนี้ โดยทั่วไปแล้ว DPO จะตอบกลับภายใน 15 วัน อย่างไรก็ตาม เวลาตอบสนองคือ ไม่เกิน 30 วัน ตามมาตรา 15 ของ GDPR บุคคลมีสิทธิที่จะขอข้อมูลต่อไปนี้จาก AP:

  1. ข้อมูลส่วนบุคคลใดที่กำลังประมวลผล
  2. วัตถุประสงค์ในการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคล
  3. ใครมีข้อมูลส่วนบุคคลหรือจะเปิดเผยให้ใครทราบ
  4. การมีอยู่ของการตัดสินใจอัตโนมัติ รวมถึงการจัดทำโปรไฟล์ และอย่างน้อยในกรณีที่สิ่งนี้ก่อให้เกิดผลกระทบทางกฎหมายหรือนัยสำคัญในทำนองเดียวกัน ตรรกะใดที่ใช้เพื่อจุดประสงค์นั้น
  5. ข้อมูลจะถูกเก็บไว้นานแค่ไหน (หรืออย่างน้อยก็เกณฑ์ที่ใช้ในการพิจารณานี้)

4. AP บุคลากร

4.1 การรักษาความลับ AP จะต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าบุคลากรที่มีส่วนร่วมในการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลได้รับแจ้งถึงลักษณะที่เป็นความลับของข้อมูลส่วนบุคคล ได้รับการฝึกอบรมที่เหมาะสมเกี่ยวกับความรับผิดชอบของพวกเขา และได้ดำเนินการข้อตกลงการรักษาความลับเป็นลายลักษณ์อักษร AP จะต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าภาระหน้าที่ในการรักษาความลับนั้นยังคงอยู่หลังจากการยุติการมีส่วนร่วมของบุคลากร

4.2 ความน่าเชื่อถือ AP จะดำเนินการตามขั้นตอนที่สมเหตุสมผลในเชิงพาณิชย์เพื่อให้มั่นใจในความน่าเชื่อถือของบุคลากร AP ที่มีส่วนร่วมในการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคล

4.3 การจำกัดการเข้าถึง AP จะต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าการเข้าถึงข้อมูลส่วนบุคคลของ AP นั้นจำกัดเฉพาะบุคลากรที่ต้องการการเข้าถึงดังกล่าวเพื่อดำเนินการตามข้อตกลง

4.4 เจ้าหน้าที่คุ้มครองข้อมูล สมาชิกของ AP Group จะแต่งตั้งเจ้าหน้าที่คุ้มครองข้อมูล ซึ่งกฎหมายและข้อบังคับว่าด้วยการคุ้มครองข้อมูลกำหนดให้มีการแต่งตั้งดังกล่าว สามารถติดต่อบุคคลที่ได้รับการแต่งตั้งได้ที่ [email protected]

5. โปรเซสเซอร์ย่อย

5.1 การแต่งตั้งผู้ประมวลผลรายย่อย ลูกค้ารับทราบและตกลงว่า (a) บริษัทในเครือของ AP อาจถูกรักษาไว้ในฐานะผู้ประมวลผลย่อย และ (b) AP และ บริษัท ในเครือของ AP อาจมีส่วนร่วมกับผู้ให้บริการช่วงบุคคลที่สามที่เกี่ยวข้องกับการให้บริการ AP หรือ AP Affiliate ได้ทำข้อตกลงเป็นลายลักษณ์อักษรกับผู้ให้บริการช่วงแต่ละรายที่มีภาระหน้าที่ในการปกป้องข้อมูลไม่น้อยกว่าการป้องกันในข้อตกลงนี้ในส่วนที่เกี่ยวกับการปกป้องข้อมูลลูกค้าในขอบเขตที่บังคับใช้กับลักษณะของบริการที่จัดหาให้โดย Sub -โปรเซสเซอร์

5.2 รายชื่อผู้ประมวลผลช่วงปัจจุบันและการแจ้งผู้ประมวลผลช่วงรายใหม่ รายชื่อผู้ให้บริการช่วง ณ วันที่ 6 พฤษภาคม 2020 สำหรับบริการได้แนบไว้ในตารางที่ 1 เมื่อมีการร้องขอ AP จะทำให้ลูกค้ามีรายชื่อที่อัปเดตของผู้ให้บริการช่วงสำหรับบริการพร้อมข้อมูลประจำตัวของผู้ประมวลผลย่อยเหล่านั้นและประเทศที่ตั้งของพวกเขา (“ รายชื่อผู้ประมวลผลย่อยที่อัปเดต ”)

5.3 การคัดค้านสิทธิ์สำหรับผู้ประมวลผลย่อยรายใหม่ ลูกค้าอาจคัดค้านการใช้ AP ของผู้ประมวลผลย่อยรายใหม่ โดยแจ้ง AP เป็นลายลักษณ์อักษรภายในสิบ (10) วันทำการหลังจากได้รับรายชื่อผู้ประมวลผลย่อยที่อัปเดต ในกรณีที่ลูกค้าคัดค้านโปรเซสเซอร์ย่อยรายใหม่ ตามที่ได้รับอนุญาตในประโยคก่อนหน้า AP จะใช้ความพยายามที่เหมาะสมเพื่อให้ลูกค้าสามารถเปลี่ยนแปลงบริการหรือแนะนำการเปลี่ยนแปลงที่เหมาะสมในเชิงพาณิชย์กับการกำหนดค่าของลูกค้าหรือการใช้บริการเพื่อหลีกเลี่ยง การประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลโดยผู้ประมวลผลย่อยรายใหม่ที่คัดค้านโดยไม่สร้างภาระให้กับลูกค้าโดยไม่มีเหตุผล หาก AP ไม่สามารถดำเนินการเปลี่ยนแปลงดังกล่าวได้ภายในระยะเวลาที่เหมาะสม ซึ่งต้องไม่เกินสามสิบ (30) วัน ลูกค้าสามารถยุติแบบฟอร์มคำสั่งซื้อที่เกี่ยวข้องได้เฉพาะกับบริการที่ AP ไม่สามารถจัดหาได้หากไม่มี การใช้ผู้ประมวลผลรายย่อยรายใหม่ที่คัดค้าน โดยแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรไปยัง AP AP จะคืนเงินค่าธรรมเนียมที่ชำระล่วงหน้าให้กับลูกค้าซึ่งครอบคลุมระยะเวลาที่เหลือของแบบฟอร์มคำสั่งซื้อดังกล่าวหลังจากวันที่สิ้นสุดการยกเลิกในส่วนที่เกี่ยวกับบริการที่ยุติดังกล่าว โดยไม่ต้องเสียค่าปรับสำหรับการยกเลิกดังกล่าวกับลูกค้า

5.4 ข้อตกลงผู้ให้บริการช่วง คู่สัญญาตกลงว่า AP จะจัดเตรียมสำเนาของข้อตกลงผู้ให้บริการช่วงต่อเมื่อมีการร้องขอที่สมเหตุสมผลจากลูกค้าเท่านั้น

5.5 ความรับผิด AP จะต้องรับผิดชอบต่อการกระทำและการละเว้นของผู้ประมวลผลช่วงของตนในขอบเขตเดียวกัน AP จะต้องรับผิดหากดำเนินการบริการของผู้ประมวลผลย่อยแต่ละรายโดยตรงภายใต้ข้อกำหนดของ DPA นี้ เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่นในข้อตกลง

6. ความปลอดภัย

6.1 การควบคุมสำหรับการปกป้องข้อมูลส่วนบุคคล AP จะต้องรักษาระบบป้องกันทางการบริหาร ทางกายภาพ และทางเทคนิคที่ออกแบบมาเพื่อป้องกันความปลอดภัย (รวมถึงการป้องกันการประมวลผลโดยไม่ได้รับอนุญาตหรือไม่ชอบด้วยกฎหมาย และจากการทำลายโดยไม่ได้ตั้งใจหรือไม่ชอบด้วยกฎหมาย การสูญหายหรือการเปลี่ยนแปลงหรือความเสียหาย การเปิดเผยโดยไม่ได้รับอนุญาต หรือการเข้าถึงข้อมูลลูกค้า) การรักษาความลับและ ความสมบูรณ์ของข้อมูลลูกค้า รวมถึงข้อมูลส่วนบุคคล

6.2 รายงาน SOC 2 ประเภท 1 และประเภท 2 เมื่อลูกค้าร้องขอเป็นลายลักษณ์อักษรไม่บ่อยกว่าปีละครั้ง AP จะต้องจัดเตรียมสำเนาของ AP ที่องค์กรบริการล่าสุดควบคุม SOC 2 ประเภท 1 และ 2 สำหรับบริการให้กับลูกค้า AP อาจกำหนดให้ลูกค้าลงนามในข้อตกลงการไม่เปิดเผยข้อมูลที่เป็นที่ยอมรับของ AP ก่อนที่ AP จะส่งสำเนารายงานดังกล่าวให้กับลูกค้า

7. การจัดการและการแจ้งเตือนการละเมิดความปลอดภัย

AP มีนโยบาย การจัดการการตอบสนองต่อเหตุการณ์ ที่แข็งแกร่งและนโยบาย การตอบสนองต่อการละเมิดข้อมูล ในสถานที่และปฏิบัติตามขั้นตอนในกรณีที่ข้อมูลรั่วไหล และจะแจ้งให้ลูกค้าทราบโดยไม่ชักช้าหลังจากรับทราบถึงการทำลายโดยไม่ได้ตั้งใจหรือไม่ชอบด้วยกฎหมาย การสูญเสีย การเปลี่ยนแปลง การเปิดเผยโดยไม่ได้รับอนุญาต หรือการเข้าถึงข้อมูลลูกค้า รวมถึงข้อมูลส่วนบุคคล ที่ส่ง จัดเก็บหรือประมวลผลโดย AP หรือผู้ประมวลผลย่อยที่ AP รับรู้ (a “เหตุการณ์ข้อมูลลูกค้า ”) ภายใน 72 ชั่วโมงหลังจากยืนยันเหตุการณ์ผ่านอีเมลและ/หรือโทรศัพท์

เมื่อ AP แจ้งให้ลูกค้าทราบ ลูกค้าจะต้องแจ้งให้ผู้ใช้แอปทราบหรือ “เจ้าของข้อมูล” เกี่ยวกับการละเมิดข้อมูลภายใน 72 ชั่วโมงหลังจากยืนยันเหตุการณ์โดย AP คุณตกลงที่จะชดใช้ค่าเสียหายและปกป้อง AP ผู้รับเหมาและผู้อนุญาต และกรรมการ เจ้าหน้าที่ พนักงาน และตัวแทนที่เกี่ยวข้องจากและต่อการเรียกร้อง ความเสียหาย ภาระผูกพัน ความสูญเสีย ความรับผิด ต้นทุนหรือหนี้สิน และค่าใช้จ่ายใดๆ และทั้งหมด ( รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงค่าทนายความ) ที่เกิดจากการที่คุณไม่สามารถแจ้งให้ผู้ใช้หรือเจ้าของข้อมูลทราบเกี่ยวกับการละเมิดข้อมูลภายใน 72 ชั่วโมง

8. การส่งคืนและการลบข้อมูลลูกค้า

AP จะส่งคืนข้อมูลลูกค้าให้กับลูกค้าและลบข้อมูลลูกค้าตามขอบเขตที่กฎหมายอนุญาตตามขั้นตอนและกรอบเวลาที่ระบุไว้ในข้อตกลง

สำหรับความรู้เกี่ยวกับ Appy Pie: หากมีคำขอให้ลบบัญชีจากเครื่องมือนี้ ทีมงานจะติดต่อคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้ภายใน 7-10 วันเพื่อขอคำยืนยันและคำชี้แจงเกี่ยวกับคำขอ หลังจากการสื่อสาร บัญชีจะถูกลบ และคุณจะไม่สามารถกู้คืนข้อมูลได้

9. บริษัทในเครือที่ได้รับอนุญาต

9.1 ความสัมพันธ์ตามสัญญา คู่สัญญารับทราบและตกลงว่า ในการดำเนินการตามข้อตกลง ลูกค้าจะเข้าสู่ DPA ในนามของตนเอง และตามความเหมาะสม ในชื่อและในนามของบริษัทในเครือ ดังนั้นจึงสร้าง DPA แยกกันระหว่าง AP และแต่ละบริษัทในเครือตามข้อกำหนด บทบัญญัติของข้อตกลง ข้อ 9 นี้ และข้อ 10 ด้านล่าง พันธมิตรแต่ละรายตกลงที่จะผูกพันตามภาระหน้าที่ภายใต้ DPA นี้และข้อตกลงตามขอบเขตที่บังคับใช้ เพื่อหลีกเลี่ยงข้อสงสัย Affiliate ไม่ใช่และไม่ได้เป็นคู่สัญญาของข้อตกลง และเป็นเพียงคู่สัญญาของ DPA การเข้าถึงและการใช้บริการทั้งหมดโดยบริษัทในเครือต้องเป็นไปตามข้อกำหนดและเงื่อนไขของข้อตกลง และลูกค้าจะถือว่าการฝ่าฝืนข้อกำหนดและเงื่อนไขของข้อตกลงโดยบริษัทในเครือเป็นการละเมิด

9.2 การสื่อสาร ลูกค้าที่เป็นคู่สัญญาของข้อตกลงจะยังคงรับผิดชอบในการประสานงานการสื่อสารทั้งหมดกับ AP ภายใต้ DPA นี้ และมีสิทธิ์ที่จะทำและรับการสื่อสารใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับ DPA นี้ในนามของบริษัทในเครือ

10. การจำกัดความรับผิด

ความรับผิดของคู่สัญญาแต่ละฝ่ายและบริษัทในเครือทั้งหมด ซึ่งนำมารวมกัน เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับ DPA นี้ และ DPA ทั้งหมดระหว่างบริษัทในเครือและ AP ไม่ว่าจะอยู่ในสัญญา การละเมิด หรือภายใต้ทฤษฎีความรับผิดอื่นใด อยู่ภายใต้ ข้อ “ข้อจำกัดความรับผิด” ของข้อตกลง และการอ้างอิงใดๆ ในวรรคดังกล่าวถึงความรับผิดของคู่สัญญา หมายถึงความรับผิดโดยรวมของฝ่ายนั้นและบริษัทในเครือทั้งหมดภายใต้ข้อตกลงและ DPA ทั้งหมดร่วมกัน

เพื่อหลีกเลี่ยงข้อสงสัย ความรับผิดทั้งหมดของ AP และบริษัทในเครือสำหรับการเรียกร้องทั้งหมดจากลูกค้าและบริษัทในเครือทั้งหมดที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับข้อตกลง และ DPA แต่ละรายการจะมีผลรวมสำหรับการเรียกร้องทั้งหมดภายใต้ข้อตกลงและ DPA ทั้งหมด ที่จัดตั้งขึ้นภายใต้ข้อตกลงนี้ รวมถึงโดยลูกค้าและบริษัทในเครือทั้งหมด และโดยเฉพาะอย่างยิ่ง จะไม่เข้าใจที่จะใช้เป็นรายบุคคลและหลายต่อหลายครั้งกับลูกค้าและ/หรือกับบริษัทในเครือที่เป็นคู่สัญญากับ DPA ดังกล่าว นอกจากนี้ เพื่อหลีกเลี่ยงข้อสงสัย การอ้างอิงถึง DPA แต่ละรายการใน DPA นี้หมายถึง DPA นี้รวมถึงกำหนดการดังกล่าวด้วย

11. ข้อกำหนดเฉพาะของยุโรป

11.1 GDPR โดยมีผลตั้งแต่วันที่ 25 พฤษภาคม 2018 AP จะประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลตามข้อกำหนดของ GDPR ที่บังคับใช้โดยตรงกับการให้บริการของ AP

11.2 การประเมินผลกระทบต่อการปกป้องข้อมูล ตั้งแต่วันที่ 25 พฤษภาคม 2018 ตามคำขอของลูกค้า AP จะให้ความร่วมมือและความช่วยเหลือที่เหมาะสมแก่ลูกค้าที่จำเป็นในการปฏิบัติตามภาระหน้าที่ของลูกค้าภายใต้ GDPR เพื่อดำเนินการประเมินผลกระทบด้านการปกป้องข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับการใช้บริการของลูกค้า ในขอบเขตที่ลูกค้าไม่ มิฉะนั้นจะสามารถเข้าถึงข้อมูลที่เกี่ยวข้องได้ และในขอบเขตที่ข้อมูลดังกล่าวมีให้ AP AP จะให้ความช่วยเหลือตามสมควรแก่ลูกค้าในความร่วมมือหรือการปรึกษาหารือล่วงหน้ากับหน่วยงานกำกับดูแลในการปฏิบัติงานที่เกี่ยวข้องกับข้อ 9.2 นี้ ในขอบเขตที่กำหนดภายใต้ GDPR

11.3 การยกเลิกการคุ้มครองความเป็นส่วนตัวระหว่างสหภาพยุโรปและสหรัฐอเมริกา การพิจารณาคดีล่าสุด โดยศาลยุติธรรมแห่งสหภาพยุโรปทำให้กรอบโครงสร้างการคุ้มครองความเป็นส่วนตัวระหว่างสหภาพยุโรปและสหรัฐอเมริกาเป็นโมฆะ แต่ไม่ได้ทำให้ข้อสัญญามาตรฐาน (SCC) เป็นโมฆะเนื่องจากกลไกการถ่ายโอนข้อมูลส่วนบุคคลที่ถูกกฎหมายสำหรับการถ่ายโอนภายนอกสหภาพยุโรป สวิตเซอร์แลนด์ หรือสหราชอาณาจักร

ที่ Appy Pie เรามี Standard Contractual Clauses (SCC) สำหรับการถ่ายโอนข้อมูลเพื่อให้ข้อมูลส่วนบุคคลทั้งหมดได้รับการปกป้อง เรามุ่งมั่นที่จะช่วยให้ลูกค้าของเราสามารถให้บริการลูกค้าด้วยความรับผิดชอบโดยดำเนินการและปฏิบัติตามนโยบายการปฏิบัติตามที่กำหนด ทั้งในฐานะผู้ควบคุมข้อมูลและผู้ประมวลผล

11.4 กลไกการถ่ายโอนสำหรับการถ่ายโอนข้อมูล ภายใต้ข้อกำหนดของ DPA นี้ AP ได้จัดให้มีข้อกำหนดมาตรฐานในการใช้งานข้อสัญญาตามที่กำหนดไว้ในตารางที่ 3 ของ DPA นี้ โดยอยู่ภายใต้ข้อกำหนดเพิ่มเติมในข้อ 11.5 ด้านล่าง กลไกการถ่ายโอนนี้จะนำไปใช้กับการถ่ายโอนข้อมูลส่วนบุคคลออนไลน์ภายใต้ DPA นี้จากสหภาพยุโรป เขตเศรษฐกิจยุโรป และ/หรือประเทศสมาชิก สวิตเซอร์แลนด์ และสหราชอาณาจักร ไปยังประเทศที่ไม่รับประกันระดับการคุ้มครองข้อมูลภายในที่เพียงพอ ความหมายของกฎหมายคุ้มครองข้อมูลและข้อบังคับของอาณาเขตดังกล่าว ในขอบเขตที่การโอนดังกล่าวอยู่ภายใต้กฎหมายและข้อบังคับว่าด้วยการคุ้มครองข้อมูลดังกล่าว

11.5 ข้อกำหนดเพิ่มเติมสำหรับบริการที่นำเสนอโดย AP

11.5.1 ลูกค้าที่อยู่ภายใต้ข้อกำหนดมาตรฐานการใช้งานข้อสัญญา ข้อสัญญาข้อกำหนดการใช้งานมาตรฐานและข้อกำหนดเพิ่มเติมที่ระบุในข้อ 11.5.1 นี้มีผลบังคับใช้กับ (i) นิติบุคคลที่ดำเนินการตามข้อกำหนดมาตรฐานการใช้งานข้อสัญญาในฐานะผู้ส่งออกข้อมูลและบริษัทในเครือ และ (ii) บริษัทในเครือของลูกค้าทั้งหมดที่ตั้งขึ้นในเขตเศรษฐกิจยุโรป สวิตเซอร์แลนด์ และสหราชอาณาจักร ซึ่งได้ลงนามในแบบฟอร์มคำสั่งซื้อสำหรับบริการที่ AP นำเสนอ สำหรับวัตถุประสงค์ของข้อกำหนดมาตรฐานการใช้งานข้อสัญญาและข้อ 11.5 นี้ หน่วยงานดังกล่าวจะถือว่าเป็น “ผู้ส่งออกข้อมูล”

11.5.2 คำแนะนำ DPA นี้และข้อตกลงเป็นคำสั่งที่สมบูรณ์และขั้นสุดท้ายของลูกค้า ณ เวลาที่ลงนามในข้อตกลงกับ AP สำหรับการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคล คำแนะนำเพิ่มเติมหรือทางเลือกอื่น ๆ จะต้องตกลงกันต่างหาก เพื่อวัตถุประสงค์ของข้อ 5(a) ของข้อกำหนดมาตรฐานการใช้งานข้อสัญญา ข้อต่อไปนี้ถือเป็นคำสั่งของลูกค้าในการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคล: (a) การประมวลผลตามข้อตกลงและแบบฟอร์มคำสั่งซื้อที่เกี่ยวข้อง; (b) การประมวลผลที่เริ่มต้นโดยผู้ใช้ในการใช้บริการที่นำเสนอโดย AP และ (c) การประมวลผลเพื่อให้เป็นไปตามคำสั่งที่เหมาะสมอื่น ๆ ที่ลูกค้าให้มา (เช่น ทางอีเมล) โดยที่คำสั่งดังกล่าวสอดคล้องกับข้อกำหนดของข้อตกลง

11.5.3 การแต่งตั้งผู้ประมวลผลรายย่อยใหม่และรายชื่อผู้ประมวลผลช่วงปัจจุบัน ลูกค้ารับทราบและตกลงโดยชัดแจ้งว่า (a) บริษัทในเครือของ AP อาจถูกรักษาไว้ในฐานะผู้ประมวลผลย่อย และ (b) AP และบริษัทในเครือของ AP อาจมีส่วนร่วมกับผู้ให้บริการช่วงบุคคลที่สามที่เกี่ยวข้องกับการให้บริการที่เสนอโดย AP AP จะทำให้ลูกค้ามีรายชื่อปัจจุบันของผู้ประมวลผลช่วงตามข้อ 5.2 ของ DPA . นี้

11.5.4 การแจ้งผู้ประมวลผลช่วงรายใหม่และสิทธิการคัดค้านสำหรับผู้ประมวลผลช่วงรายใหม่ ลูกค้ารับทราบและตกลงอย่างชัดแจ้งว่า AP อาจว่าจ้างผู้ประมวลผลช่วงรายใหม่ตามที่อธิบายไว้ในข้อ 5.2 และ 5.3 ของ DPA

11.5.5 สำเนาสัญญาผู้ให้บริการช่วง คู่สัญญาตกลงว่า AP จะจัดเตรียมสำเนาของข้อตกลงผู้ให้บริการช่วงที่มีข้อมูลทางการค้าทั้งหมดเมื่อลูกค้าร้องขอเท่านั้น

11.5.6 การตรวจสอบและการรับรอง คู่สัญญาตกลงว่าการตรวจสอบจะต้องดำเนินการตามข้อกำหนดดังต่อไปนี้: ตามคำขอของลูกค้าและอยู่ภายใต้ภาระหน้าที่ในการรักษาความลับที่กำหนดไว้ในข้อตกลง AP จะต้องให้บริการแก่ลูกค้า (หรือผู้ตรวจสอบอิสระที่เป็นบุคคลที่สามของลูกค้าซึ่งเป็น ไม่ใช่คู่แข่งของ AP และได้ลงนามในข้อตกลงการไม่เปิดเผยข้อมูลที่ยอมรับได้อย่างสมเหตุสมผลสำหรับ AP) เกี่ยวกับการปฏิบัติตามข้อกำหนดของกลุ่ม AP กับภาระหน้าที่ที่กำหนดไว้ใน DPA นี้ในรูปแบบรายงาน SOC 1 ของ AP และสำหรับผู้ประมวลผลย่อยและบริษัทในเครือ การรับรองและการตรวจสอบของบุคคลที่สามที่กำหนดไว้ในเอกสารความปลอดภัย ความเป็นส่วนตัวและสถาปัตยกรรมของ appypie.com ซึ่งอยู่ที่ https://www.appypie.com/security & https://www.appypie.com/privacy-policy ในขอบเขตที่ appypie.com เปิดให้ใช้งานโดยทั่วไปสำหรับลูกค้า ตามคำบอกกล่าวใดๆ ของ AP ต่อลูกค้าเกี่ยวกับการเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลโดยไม่ได้รับอนุญาตตามเหตุจริงหรือต้องสงสัยอย่างสมเหตุสมผล เมื่อลูกค้าเชื่อตามสมควรว่า AP ละเมิดภาระผูกพันในส่วนที่เกี่ยวกับการปกป้องข้อมูลส่วนบุคคลภายใต้ DPA นี้ หรือหากการตรวจสอบดังกล่าวเป็นข้อกำหนดโดยลูกค้า หน่วยงานกำกับดูแล ลูกค้าสามารถติดต่อ AP ตามข้อกำหนด “ประกาศ” ของข้อตกลงเพื่อขอการตรวจสอบที่สถานที่ของ AP เกี่ยวกับขั้นตอนที่เกี่ยวข้องกับการปกป้องข้อมูลส่วนบุคคล คำขอดังกล่าวจะต้องเกิดขึ้นไม่เกินปีละครั้ง เว้นแต่ในกรณีที่มีการเข้าถึงข้อมูลส่วนบุคคลโดยไม่ได้รับอนุญาตตามเหตุจริงหรือต้องสงสัยว่ามีเหตุผล ลูกค้าจะต้องชดใช้ AP สำหรับเวลาใดๆ ที่ใช้ไปสำหรับการตรวจสอบ ณ สถานที่ดังกล่าวตามอัตราค่าบริการระดับมืออาชีพในขณะนั้นของกลุ่ม AP ซึ่งจะจัดให้แก่ลูกค้าเมื่อมีการร้องขอ ก่อนเริ่มการตรวจสอบ ณ สถานที่ดังกล่าว ลูกค้าและ AP จะต้องตกลงร่วมกันเกี่ยวกับขอบเขต เวลา และระยะเวลาของการตรวจสอบ นอกเหนือจากอัตราการชำระเงินคืนที่ลูกค้าต้องรับผิดชอบ อัตราการชำระเงินคืนทั้งหมดจะต้องสมเหตุสมผล โดยคำนึงถึงทรัพยากรที่ AP ใช้จ่ายไป ลูกค้าต้องแจ้งให้ AP ทราบโดยทันทีด้วยข้อมูลเกี่ยวกับการไม่ปฏิบัติตามที่ค้นพบระหว่างการตรวจสอบ

11.5.7 การรับรองการลบ คู่สัญญาตกลงว่า AP จะให้การรับรองการลบส่วนบุคคลเฉพาะเมื่อลูกค้าร้องขอเท่านั้น

11.5.8 ความขัดแย้ง ในกรณีที่มีข้อขัดแย้งหรือไม่สอดคล้องกันระหว่างเนื้อหาของ DPA นี้กับกำหนดการใดๆ ของ DPA และข้อสัญญาข้อกำหนดการใช้งานมาตรฐานในตารางที่ 3 ให้ยึดตามข้อกำหนดในสัญญามาตรฐานของข้อกำหนดการใช้งาน

1. คู่สัญญาของ DPA . นี้

ส่วน “วิธีการใช้ DPA นี้” ระบุว่า AP มีส่วนเกี่ยวข้องกับ DPA นี้อย่างไร

2. ข้อพิพาทเกี่ยวกับความเป็นส่วนตัวหรือการใช้ข้อมูลที่ไม่ได้รับการแก้ไข

ในกรณีที่ AP ไม่สามารถระบุหรือแก้ไขข้อกังวลด้านความเป็นส่วนตัวหรือการใช้ข้อมูลได้อย่างน่าพอใจ โปรดติดต่อเราโดยเขียนอีเมลถึงเราที่ [email protected] ในกรณีที่คุณต้องการคำชี้แจง คุณสามารถดูนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราโดยละเอียดได้ ที่นี่

3. การแก้ไขข้อพิพาทออนไลน์ (ODR) – ให้บริการสำหรับลูกค้าในยุโรปเท่านั้น

ข้อมูลเกี่ยวกับการระงับข้อพิพาทออนไลน์ (ODR): คณะกรรมาธิการยุโรปเสนอแพลตฟอร์มสำหรับการระงับข้อพิพาทออนไลน์ แพลตฟอร์มนี้จัดทำขึ้นเพื่ออำนวยความสะดวกในการระงับข้อพิพาทนอกศาลเกี่ยวกับภาระผูกพันตามสัญญาในข้อตกลงการขายและบริการออนไลน์

แพลตฟอร์มสามารถพบได้ที่ http://ec.europa.eu/consumers/odr/

4. ผลทางกฎหมาย

DPA นี้จะมีผลผูกพันตามกฎหมายระหว่างลูกค้าและ AP เท่านั้น เมื่อผู้ลงนามที่ได้รับอนุญาตของคู่สัญญาได้ปฏิบัติตามข้อตกลงนี้อย่างถูกต้อง:

12. CCPA

California Consumer Privacy Act เป็นกฎหมายของรัฐที่มุ่งส่งเสริมสิทธิความเป็นส่วนตัวและการคุ้มครองผู้บริโภคสำหรับผู้อยู่อาศัยในแคลิฟอร์เนีย

Appy Pie ปฏิบัติตาม CCPA และโปร่งใสเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคลทั้งหมดหรือทั้งหมดที่รวบรวมจากลูกค้าผ่านแพลตฟอร์ม หากต้องการอ่านนโยบาย CCPA ของ Appy Pie โปรดคลิก ที่นี่

คุณสามารถส่งคำขอ ‘อย่าขายข้อมูลของฉัน’ ได้โดยกรอก แบบฟอร์ม นี้

ภาคผนวก 1 – รายละเอียดการประมวลผล

ก. รายชื่อภาคี

ผู้ส่งออกข้อมูล:

ชื่อ: ลูกค้า ตามที่กำหนดไว้ในข้อกำหนดในการให้บริการของลูกค้าของ Appy Pie (ในนามของตนเองและบริษัทในเครือที่ได้รับอนุญาต)

ที่อยู่: ที่อยู่ของลูกค้า รายละเอียดการติดต่อ ตามที่กำหนดไว้ในคำสั่งซื้อตามที่กำหนดไว้ในบัญชี Appy Pie ของลูกค้า

กิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับข้อมูลที่ถ่ายโอนภายใต้ข้อเหล่านี้: การประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลที่เกี่ยวข้องกับการใช้บริการสมัครสมาชิก Appy Pie ของลูกค้าภายใต้ข้อกำหนดในการให้บริการของลูกค้า Appy Pie

บทบาท (คอนโทรลเลอร์/โปรเซสเซอร์): Controller

ผู้นำเข้าข้อมูล:

ชื่อ: Appy Pie LLP

ที่อยู่: 165, NSEZ, Noida-201305, India

ชื่อผู้ติดต่อ ตำแหน่งและรายละเอียดการติดต่อ: TN Pandeya, Data Protection Officer, Appy Pie LLP, 165, NSEZ, Noida-201305, India

กิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับข้อมูลที่ถ่ายโอนภายใต้ข้อเหล่านี้: การประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลที่เกี่ยวข้องกับการใช้บริการสมัครสมาชิก Appy Pie ของลูกค้าภายใต้ข้อกำหนดในการให้บริการของลูกค้า Appy Pie

บทบาท (คอนโทรลเลอร์/โปรเซสเซอร์): โปรเซสเซอร์

B. คำอธิบายการโอน

หมวดหมู่ของเจ้าของข้อมูลที่มีการถ่ายโอนข้อมูลส่วนบุคคล

คุณอาจส่งข้อมูลส่วนบุคคลในระหว่างการใช้บริการสมัครสมาชิก ซึ่งขอบเขตจะถูกกำหนดและควบคุมโดยคุณตามดุลยพินิจของคุณแต่เพียงผู้เดียว และอาจรวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะข้อมูลส่วนบุคคลที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่ต่อไปนี้ของเจ้าของข้อมูล:

ผู้ติดต่อและผู้ใช้ปลายทางอื่นๆ ของคุณ รวมถึงพนักงาน ผู้รับเหมา ผู้ทำงานร่วมกัน ลูกค้า ผู้มุ่งหวัง ซัพพลายเออร์ และผู้รับเหมาช่วง เจ้าของข้อมูลอาจรวมถึงบุคคลที่พยายามสื่อสารหรือถ่ายโอนข้อมูลส่วนบุคคลไปยังผู้ใช้ปลายทางของคุณ

หมวดหมู่ของข้อมูลส่วนบุคคลที่ถ่ายโอน

คุณอาจส่งข้อมูลส่วนบุคคลไปยังบริการสมัครสมาชิก ตามขอบเขตที่กำหนดและควบคุมโดยคุณตามดุลยพินิจของคุณแต่เพียงผู้เดียว และอาจรวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะประเภทข้อมูลส่วนบุคคลต่อไปนี้:

  • ก. ข้อมูลติดต่อ
  • ข. ข้อมูลส่วนบุคคลอื่นใดที่ส่งโดย ส่ง หรือได้รับโดยคุณ หรือผู้ใช้ปลายทางของคุณ ผ่านบริการสมัครสมาชิก

ข้อมูลที่ละเอียดอ่อนถ่ายโอนและใช้ข้อจำกัดหรือการป้องกัน

คู่สัญญาไม่คาดหวังการถ่ายโอนข้อมูลที่ละเอียดอ่อน

ความถี่ในการโอน

ต่อเนื่อง

ธรรมชาติของการประมวลผล

ข้อมูลส่วนบุคคลจะได้รับการประมวลผลตามข้อตกลง (รวมถึง DPA นี้) และอาจอยู่ภายใต้กิจกรรมการประมวลผลต่อไปนี้:

1. การจัดเก็บและการประมวลผลอื่น ๆ ที่จำเป็นในการจัดหา บำรุงรักษา และปรับปรุงบริการสมัครสมาชิกที่มอบให้กับคุณ; และ/หรือ

2. การเปิดเผยตามข้อตกลง (รวมถึง DPA นี้) และ/หรือตามที่กฎหมายบังคับใช้บังคับ

วัตถุประสงค์ในการโอนและดำเนินการต่อไป

เราจะประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลตามความจำเป็นเพื่อให้บริการสมัครสมาชิกตามข้อตกลง ตามที่ระบุไว้เพิ่มเติมในแบบฟอร์มการสั่งซื้อ และตามคำแนะนำเพิ่มเติมจากคุณในการใช้บริการสมัครสมาชิกของคุณ

ระยะเวลาที่จะเก็บข้อมูลส่วนบุคคล

ภายใต้ส่วน ‘การลบหรือการส่งคืนข้อมูลส่วนบุคคล’ ของ DPA นี้ เราจะประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลตามระยะเวลาของข้อตกลง เว้นแต่จะมีการตกลงเป็นอย่างอื่นเป็นลายลักษณ์อักษร

C. หน่วยงานกำกับดูแลที่มีความสามารถ

สำหรับวัตถุประสงค์ของ Standard Contractual Clauses หน่วยงานกำกับดูแลที่จะทำหน้าที่เป็นหน่วยงานกำกับดูแลที่มีอำนาจคือ (i) ที่ลูกค้าจัดตั้งขึ้นในประเทศสมาชิกสหภาพยุโรป หน่วยงานกำกับดูแลที่รับผิดชอบในการตรวจสอบให้แน่ใจว่าลูกค้าปฏิบัติตาม GDPR; (ii) ในกรณีที่ลูกค้าไม่ได้จัดตั้งขึ้นในประเทศสมาชิกสหภาพยุโรป แต่อยู่ในขอบเขตนอกอาณาเขตของ GDPR และได้แต่งตั้งตัวแทน ซึ่งเป็นหน่วยงานกำกับดูแลของประเทศสมาชิกสหภาพยุโรปซึ่งได้มีการจัดตั้งตัวแทนของลูกค้า หรือ (iii) ในกรณีที่ลูกค้าไม่ได้จัดตั้งขึ้นในประเทศสมาชิกสหภาพยุโรป แต่อยู่ในขอบเขตนอกเขตของ GDPR โดยไม่ต้องแต่งตั้งตัวแทน ซึ่งเป็นหน่วยงานกำกับดูแลของรัฐสมาชิกสหภาพยุโรปซึ่งมีเจ้าของข้อมูลเป็นส่วนใหญ่ ในส่วนที่เกี่ยวข้องกับข้อมูลส่วนบุคคลที่อยู่ภายใต้ GDPR ของสหราชอาณาจักรหรือ DPA ของสวิส หน่วยงานกำกับดูแลที่มีอำนาจคือ UK Information Commissioner หรือ Swiss Federal Data Protection and Information Commissioner (ตามความเหมาะสม)

ตารางที่ 5 – ข้อสัญญามาตรฐาน

โมดูลที่สอง: ถ่ายโอนคอนโทรลเลอร์ไปยังโปรเซสเซอร์ (C2P)

ส่วนที่ฉัน

ข้อ 1

วัตถุประสงค์และขอบเขต

(a) จุดประสงค์ของข้อสัญญามาตรฐานเหล่านี้คือเพื่อให้แน่ใจว่าสอดคล้องกับข้อกำหนดของระเบียบ (EU) 2016/679 ของรัฐสภายุโรปและคณะมนตรีเมื่อวันที่ 27 เมษายน 2016 ว่าด้วยการคุ้มครองบุคคลธรรมดาเกี่ยวกับการประมวลผลส่วนบุคคล ข้อมูลและการเคลื่อนย้ายข้อมูลดังกล่าวโดยเสรี (General Data Protection Regulation) สำหรับการถ่ายโอนข้อมูลส่วนบุคคลไปยังประเทศที่สาม

(ข) คู่สัญญา:

(i) บุคคลธรรมดาหรือนิติบุคคล หน่วยงานสาธารณะ หน่วยงานหรือหน่วยงานอื่น ๆ (ต่อไปนี้เรียกว่า “นิติบุคคล”) ที่ถ่ายโอนข้อมูลส่วนบุคคลตามที่ระบุไว้ในภาคผนวก IA (ต่อไปนี้จะเรียกว่า “ผู้ส่งออกข้อมูล” แต่ละรายการ ), และ

(ii) นิติบุคคลในประเทศที่สามที่ได้รับข้อมูลส่วนบุคคลจากผู้ส่งออกข้อมูล ทั้งทางตรงและทางอ้อมผ่านหน่วยงานอื่นที่เป็นภาคีของข้อกำหนดเหล่านี้ตามที่ระบุไว้ในภาคผนวก IA (ต่อไปนี้จะเรียกว่า “ผู้นำเข้าข้อมูล”)

ได้ตกลงตามข้อสัญญามาตรฐานเหล่านี้ (ต่อไปนี้จะเรียกว่า “ข้อ”)

(c) ข้อกำหนดเหล่านี้ใช้กับการถ่ายโอนข้อมูลส่วนบุคคลตามที่ระบุไว้ในภาคผนวก IB

(d) ภาคผนวกของข้อกำหนดเหล่านี้ที่มีภาคผนวกที่อ้างถึงในนั้นถือเป็นส่วนสำคัญของข้อกำหนดเหล่านี้

ข้อ 2

ผลกระทบและความแปรปรวนของข้อ

(a) ข้อเหล่านี้กำหนดการป้องกันที่เหมาะสม ซึ่งรวมถึงสิทธิ์ของเจ้าของข้อมูลที่สามารถบังคับใช้และการเยียวยาทางกฎหมายที่มีประสิทธิภาพ ตามมาตรา 46(1) และมาตรา 46 (2)(c) ของระเบียบ (EU) 2016/679 และในส่วนที่เกี่ยวกับข้อมูล การถ่ายโอนจากผู้ควบคุมไปยังโปรเซสเซอร์ และ/หรือผู้ประมวลผลไปยังโปรเซสเซอร์ ข้อสัญญามาตรฐานตามมาตรา 28(7) ของระเบียบ (EU) 2016/679 โดยไม่ได้แก้ไข ยกเว้นการเลือกโมดูลที่เหมาะสม หรือเพื่อเพิ่มหรือ อัพเดทข้อมูลในภาคผนวก สิ่งนี้ไม่ได้ป้องกันคู่สัญญาจากการรวมข้อสัญญามาตรฐานที่กำหนดไว้ในข้อกำหนดเหล่านี้ในสัญญาที่กว้างขึ้นและ / หรือเพื่อเพิ่มข้ออื่น ๆ หรือการป้องกันเพิ่มเติมโดยมีเงื่อนไขว่าจะไม่ขัดแย้งโดยตรงหรือโดยอ้อมข้อกำหนดเหล่านี้หรือกระทบต่อสิทธิขั้นพื้นฐาน หรือเสรีภาพของเจ้าของข้อมูล

(b) ข้อกำหนดเหล่านี้ไม่มีอคติต่อภาระหน้าที่ซึ่งผู้ส่งออกข้อมูลอยู่ภายใต้บังคับของระเบียบ (EU) 2016/679

ข้อ 3

ผู้รับผลประโยชน์บุคคลที่สาม

(a) เจ้าของข้อมูลอาจเรียกใช้และบังคับใช้ข้อกำหนดเหล่านี้ในฐานะผู้รับผลประโยชน์ที่เป็นบุคคลที่สาม กับผู้ส่งออกข้อมูลและ/หรือผู้นำเข้าข้อมูล โดยมีข้อยกเว้นดังต่อไปนี้:

(i) ข้อ 1 ข้อ 2 ข้อ 3 ข้อ 6 ข้อ 7;

(ii) ข้อ 8 – ข้อ 8.1(b), 8.9(a), (c), (d) และ (e);

(iii) ข้อ 9 – ข้อ 9(a) (ค), (ง) และ (จ);

(iv) ข้อ 12 – ข้อ 12(a), (d) และ (f);

(v) ข้อ 13;

(vi) ข้อ 15.1(c), (d) และ (e);

(vii) ข้อ 16(จ);

(viii) ข้อ 18 – ข้อ 18(a) และ (b)

(ข) ย่อหน้า (a) ปราศจากอคติต่อสิทธิ์ของเจ้าของข้อมูลภายใต้ระเบียบ (EU) 2016/679

ข้อ 4

การตีความ

(a) ในกรณีที่ข้อกำหนดเหล่านี้ใช้ข้อกำหนดที่กำหนดไว้ในระเบียบ (EU) 2016/679 ข้อกำหนดเหล่านั้นจะมีความหมายเช่นเดียวกับในระเบียบนั้น

(b) ข้อกำหนดเหล่านี้จะต้องอ่านและตีความตามข้อกำหนดของระเบียบ (EU) 2016/679

(c) ข้อกำหนดเหล่านี้จะไม่ถูกตีความในลักษณะที่ขัดต่อสิทธิและภาระหน้าที่ที่กำหนดไว้ในระเบียบ (EU) 2016/679

ข้อ 5

ลำดับชั้น

ในกรณีที่มีข้อขัดแย้งระหว่างข้อกำหนดเหล่านี้และข้อกำหนดของข้อตกลงที่เกี่ยวข้องระหว่างคู่สัญญาซึ่งมีอยู่ ณ เวลาที่ข้อตกลงเหล่านี้ได้รับการตกลงหรือเข้าร่วมในภายหลัง ข้อกำหนดเหล่านี้จะมีผลเหนือกว่า

ข้อ 6

คำอธิบายการโอน

รายละเอียดของการถ่ายโอน และโดยเฉพาะอย่างยิ่ง ประเภทของข้อมูลส่วนบุคคลที่ถ่ายโอนและวัตถุประสงค์ในการถ่ายโอน ระบุไว้ในภาคผนวก IB

ข้อ 7

ข้อเชื่อมต่อ

(ก) นิติบุคคลที่ไม่ได้เป็นภาคีของข้อกำหนดเหล่านี้ อาจใช้ข้อตกลงของคู่สัญญาตามข้อตกลงเหล่านี้เมื่อใดก็ได้ ทั้งในฐานะผู้ส่งออกข้อมูลหรือในฐานะผู้นำเข้าข้อมูล โดยการกรอกภาคผนวกและลงนามในภาคผนวก IA

(b) เมื่อเสร็จสิ้นภาคผนวกและลงนามภาคผนวก IA แล้ว นิติบุคคลที่เข้าร่วมจะกลายเป็นภาคีของข้อกำหนดเหล่านี้และมีสิทธิและภาระผูกพันของผู้ส่งออกข้อมูลหรือผู้นำเข้าข้อมูลตามการกำหนดในภาคผนวก IA

(c) นิติบุคคลที่เข้าร่วมจะไม่มีสิทธิหรือภาระผูกพันที่เกิดขึ้นภายใต้ข้อกำหนดเหล่านี้จากช่วงเวลาก่อนที่จะกลายเป็นภาคี

ส่วนที่ II – ภาระผูกพันของคู่สัญญา

ข้อ 8

การป้องกันการปกป้องข้อมูล

ผู้ส่งออกข้อมูลรับประกันว่าได้ใช้ความพยายามอย่างสมเหตุสมผลในการพิจารณาว่าผู้นำเข้าข้อมูลสามารถดำเนินการตามมาตรการทางเทคนิคและเชิงองค์กรที่เหมาะสมเพื่อปฏิบัติตามภาระผูกพันภายใต้ข้อกำหนดเหล่านี้

8.1 คำแนะนำ

(a) ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องดำเนินการกับข้อมูลส่วนบุคคลตามคำแนะนำที่เป็นเอกสารจากผู้ส่งออกข้อมูลเท่านั้น ผู้ส่งออกข้อมูลอาจให้คำแนะนำดังกล่าวตลอดระยะเวลาของสัญญา

(ข) ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องแจ้งให้ผู้ส่งออกข้อมูลทราบทันทีหากไม่สามารถปฏิบัติตามคำแนะนำเหล่านั้นได้

8.2 ข้อจำกัดวัตถุประสงค์

ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะของการถ่ายโอนเท่านั้น ตามที่กำหนดไว้ในภาคผนวก IB เว้นแต่จะได้รับคำแนะนำเพิ่มเติมจากผู้ส่งออกข้อมูล

8.3 ความโปร่งใส

เมื่อมีการร้องขอ ผู้ส่งออกข้อมูลจะต้องทำสำเนาของข้อกำหนดเหล่านี้ รวมถึงภาคผนวกที่คู่สัญญากรอกให้ครบถ้วน พร้อมใช้งานสำหรับเจ้าของข้อมูลโดยไม่เสียค่าใช้จ่าย ในขอบเขตที่จำเป็นในการปกป้องความลับทางธุรกิจหรือข้อมูลที่เป็นความลับอื่น ๆ รวมถึงมาตรการที่อธิบายไว้ใน DPA และข้อมูลส่วนบุคคล ผู้ส่งออกข้อมูลอาจแก้ไขส่วนหนึ่งของข้อความในภาคผนวกของข้อกำหนดเหล่านี้ก่อนที่จะแบ่งปันสำเนา แต่จะให้ข้อมูลสรุปที่มีความหมาย โดยที่เจ้าของข้อมูลไม่สามารถเข้าใจเนื้อหาหรือใช้สิทธิ์ของตนได้ เมื่อมีการร้องขอ ภาคีจะต้องให้เหตุผลในการ redaction แก่เจ้าของข้อมูลในขอบเขตที่เป็นไปได้โดยไม่เปิดเผยข้อมูลที่ redacted ข้อนี้ไม่กระทบต่อภาระหน้าที่ของผู้ส่งออกข้อมูลภายใต้มาตรา 13 และ 14 ของระเบียบ (EU) 2016/679

8.4 ความแม่นยำ

หากผู้นำเข้าข้อมูลทราบว่าข้อมูลส่วนบุคคลที่ได้รับไม่ถูกต้อง หรือล้าสมัย จะต้องแจ้งให้ผู้ส่งออกข้อมูลทราบโดยไม่ชักช้า ในกรณีนี้ ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องร่วมมือกับผู้ส่งออกข้อมูลเพื่อลบหรือแก้ไขข้อมูล

8.5 ระยะเวลาในการประมวลผลและการลบหรือการส่งคืนข้อมูล

การประมวลผลโดยผู้นำเข้าข้อมูลจะเกิดขึ้นตามระยะเวลาที่ระบุไว้ในภาคผนวก IB หลังจากสิ้นสุดการให้บริการการประมวลผล ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องลบข้อมูลส่วนบุคคลทั้งหมดที่ประมวลผลในนามของข้อมูลตามทางเลือกของผู้ส่งออกข้อมูล ผู้ส่งออกและรับรองกับผู้ส่งออกข้อมูลว่าได้ดำเนินการดังกล่าว หรือส่งข้อมูลส่วนบุคคลทั้งหมดที่ประมวลผลในนามของผู้ส่งออกกลับไปยังผู้ส่งออกข้อมูลและลบสำเนาที่มีอยู่ จนกว่าข้อมูลจะถูกลบหรือส่งคืน ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องดำเนินการเพื่อให้แน่ใจว่าสอดคล้องกับข้อกำหนดเหล่านี้ ในกรณีของกฎหมายท้องถิ่นที่ใช้บังคับกับผู้นำเข้าข้อมูลที่ห้ามไม่ให้ส่งคืนหรือลบข้อมูลส่วนบุคคล ผู้นำเข้าข้อมูลรับประกันว่าจะยังคงปฏิบัติตามข้อกำหนดเหล่านี้และจะดำเนินการตามขอบเขตและตราบเท่าที่จำเป็นเท่านั้น กฎหมายท้องถิ่น โดยไม่กระทบต่อข้อ 14 โดยเฉพาะข้อกำหนดสำหรับผู้นำเข้าข้อมูลตามข้อ 14(e) ที่ต้องแจ้งให้ผู้ส่งออกข้อมูลทราบตลอดระยะเวลาของสัญญาหากมีเหตุผลที่เชื่อได้ว่าเป็นไปตามกฎหมายหรือแนวปฏิบัติ ไม่เป็นไปตามข้อกำหนดในข้อ 14(ก)

8.6 ความปลอดภัยของการประมวลผล

(ก) ผู้นำเข้าข้อมูลและในระหว่างการส่ง ผู้ส่งออกข้อมูลจะต้องดำเนินการตามมาตรการทางเทคนิคและเชิงองค์กรที่เหมาะสม เพื่อให้มั่นใจในความปลอดภัยของข้อมูล รวมถึงการป้องกันการละเมิดความปลอดภัยที่นำไปสู่การทำลายโดยไม่ได้ตั้งใจหรือไม่ชอบด้วยกฎหมาย การสูญเสีย การเปลี่ยนแปลง การเปิดเผยโดยไม่ได้รับอนุญาต หรือการเข้าถึงข้อมูลนั้น (ต่อไปนี้เรียกว่า “การละเมิดข้อมูลส่วนบุคคล”) ในการประเมินระดับความปลอดภัยที่เหมาะสม คู่สัญญาจะต้องคำนึงถึงความทันสมัย ค่าใช้จ่ายในการดำเนินการ ลักษณะ ขอบเขต บริบท และวัตถุประสงค์ของการประมวลผล และความเสี่ยงที่เกี่ยวข้องกับการประมวลผลสำหรับเจ้าของข้อมูล . โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ภาคีจะต้องพิจารณาให้มีการเข้ารหัสหรือการใช้นามแฝง รวมถึงในระหว่างการส่ง ซึ่งวัตถุประสงค์ของการประมวลผลสามารถบรรลุผลได้ในลักษณะนั้น ในกรณีของการใช้นามแฝง ข้อมูลเพิ่มเติมสำหรับการระบุแหล่งที่มาของข้อมูลส่วนบุคคลกับเจ้าของข้อมูลเฉพาะ ถ้าเป็นไปได้ จะยังคงอยู่ภายใต้การควบคุมของผู้ส่งออกข้อมูลแต่เพียงผู้เดียว ในการปฏิบัติตามพันธกรณีตามวรรคนี้ ผู้นำเข้าข้อมูลอย่างน้อยต้องดำเนินการตามมาตรการทางเทคนิคและเชิงองค์กรตามที่ระบุไว้ใน DPA ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องดำเนินการตรวจสอบอย่างสม่ำเสมอเพื่อให้แน่ใจว่ามาตรการเหล่านี้ยังคงให้ระดับความปลอดภัยที่เหมาะสม

(b) ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องให้สิทธิ์การเข้าถึงข้อมูลส่วนบุคคลแก่สมาชิกของบุคลากรของตนเท่าที่จำเป็นอย่างเคร่งครัดสำหรับการดำเนินการ การจัดการ และการตรวจสอบสัญญา จะต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าบุคคลที่ได้รับอนุญาตให้ประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลได้ให้คำมั่นว่าจะรักษาความลับหรืออยู่ภายใต้ภาระผูกพันตามกฎหมายที่เหมาะสมในการรักษาความลับ

(c) ในกรณีที่มีการละเมิดข้อมูลส่วนบุคคลเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคลที่ประมวลผลโดยผู้นำเข้าข้อมูลภายใต้ข้อกำหนดเหล่านี้ ผู้นำเข้าข้อมูลจะใช้มาตรการที่เหมาะสมเพื่อจัดการกับการละเมิด รวมถึงมาตรการเพื่อบรรเทาผลกระทบที่ไม่พึงประสงค์ ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องแจ้งให้ผู้ส่งออกข้อมูลทราบโดยไม่ชักช้าหลังจากทราบถึงการละเมิด การแจ้งเตือนดังกล่าวจะต้องมีรายละเอียดของจุดติดต่อที่สามารถขอข้อมูลเพิ่มเติม คำอธิบายเกี่ยวกับลักษณะของการละเมิด (รวมถึงหมวดหมู่และจำนวนโดยประมาณของเจ้าของข้อมูลและบันทึกข้อมูลส่วนบุคคลที่เกี่ยวข้อง) ผลที่น่าจะตามมาและ มาตรการที่ดำเนินการหรือเสนอเพื่อแก้ไขการละเมิด รวมถึงมาตรการเพื่อบรรเทาผลกระทบที่อาจเกิดขึ้นตามความเหมาะสม ในกรณีที่ไม่สามารถให้ข้อมูลทั้งหมดพร้อมกันได้ การแจ้งเตือนในเบื้องต้นจะต้องมีข้อมูลที่มีอยู่ในขณะนั้น และจะมีการจัดหาข้อมูลเพิ่มเติมตามที่มีให้ในเวลาต่อมาโดยไม่ชักช้า

(ง) ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องร่วมมือและช่วยเหลือผู้ส่งออกข้อมูลเพื่อให้ผู้ส่งออกข้อมูลสามารถปฏิบัติตามภาระหน้าที่ของตนภายใต้ระเบียบ (EU) 2016/679 โดยเฉพาะอย่างยิ่งเพื่อแจ้งหน่วยงานกำกับดูแลที่มีอำนาจและเจ้าของข้อมูลที่ได้รับผลกระทบโดยคำนึงถึง ลักษณะของการประมวลผลและข้อมูลที่มีให้สำหรับผู้นำเข้าข้อมูล

8.7 ข้อมูลที่ละเอียดอ่อน

ในกรณีที่การถ่ายโอนเกี่ยวข้องกับข้อมูลส่วนบุคคลที่เปิดเผยที่มาทางเชื้อชาติหรือชาติพันธุ์ ความคิดเห็นทางการเมือง ความเชื่อทางศาสนาหรือปรัชญา หรือการเป็นสมาชิกสหภาพแรงงาน ข้อมูลทางพันธุกรรม หรือข้อมูลไบโอเมตริกซ์เพื่อวัตถุประสงค์ในการระบุตัวบุคคลโดยเฉพาะ ข้อมูลเกี่ยวกับสุขภาพหรือชีวิตทางเพศของบุคคล หรือ รสนิยมทางเพศหรือข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับการตัดสินลงโทษทางอาญาและความผิดทางอาญา (ต่อไปนี้เรียกว่า “ข้อมูลที่ละเอียดอ่อน”) ผู้นำเข้าข้อมูลจะใช้ข้อจำกัดเฉพาะและ/หรือการป้องกันเพิ่มเติมที่อธิบายไว้ในภาคผนวก IB

8.8 โอนต่อ

ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลต่อบุคคลที่สามตามคำแนะนำที่เป็นเอกสารจากผู้ส่งออกข้อมูลเท่านั้น นอกจากนี้ ข้อมูลจะต้องเปิดเผยต่อบุคคลที่สามที่อยู่นอกสหภาพยุโรปเท่านั้น (ในประเทศเดียวกับผู้นำเข้าข้อมูลหรือในประเทศที่สามอื่น ซึ่งต่อไปนี้จะ “โอนต่อไป”) หากบุคคลภายนอกเป็นหรือตกลงที่จะผูกพันตาม ข้อเหล่านี้ ภายใต้โมดูลที่เหมาะสม หรือหาก:

(i) การส่งต่อไปยังประเทศที่ได้รับประโยชน์จากการตัดสินใจที่เพียงพอตามมาตรา 45 ของระเบียบ (EU) 2016/679 ที่ครอบคลุมการโอนต่อไป;

(ii) บุคคลที่สามทำให้แน่ใจว่ามีการป้องกันที่เหมาะสมตามมาตรา 46 หรือ 47 ระเบียบของ (EU) 2016/679 ในส่วนที่เกี่ยวกับการประมวลผลที่เป็นปัญหา;

(iii) การโอนย้ายต่อไปจำเป็นสำหรับการจัดตั้ง การดำเนินการ หรือการป้องกันข้อเรียกร้องทางกฎหมายในบริบทของการดำเนินการทางปกครอง กฎระเบียบ หรือการพิจารณาคดีที่เฉพาะเจาะจง หรือ

(iv) การถ่ายโอนข้อมูลต่อไปมีความจำเป็นเพื่อปกป้องผลประโยชน์ที่สำคัญของเจ้าของข้อมูลหรือของบุคคลอื่น

การถ่ายโอนข้อมูลใดๆ ต่อไปข้างหน้าจะต้องปฏิบัติตามโดยผู้นำเข้าข้อมูลพร้อมกับการป้องกันอื่นๆ ทั้งหมดภายใต้ข้อกำหนดเหล่านี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งการจำกัดวัตถุประสงค์

8.9 เอกสารและการปฏิบัติตามข้อกำหนด

(a) ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องจัดการกับคำถามจากผู้ส่งออกข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับการประมวลผลภายใต้ข้อกำหนดเหล่านี้โดยทันทีและเพียงพอ

(b) ภาคีจะต้องสามารถแสดงให้เห็นถึงการปฏิบัติตามข้อกำหนดเหล่านี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องเก็บเอกสารที่เหมาะสมเกี่ยวกับกิจกรรมการประมวลผลที่ดำเนินการในนามของผู้ส่งออกข้อมูล

(c) ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องจัดเตรียมข้อมูลทั้งหมดที่จำเป็นแก่ผู้ส่งออกข้อมูลที่จำเป็นในการแสดงการปฏิบัติตามภาระหน้าที่ที่กำหนดไว้ในข้อกำหนดเหล่านี้และตามคำขอของผู้ส่งออกข้อมูล อนุญาตและสนับสนุนการตรวจสอบกิจกรรมการประมวลผลที่ครอบคลุมโดยข้อกำหนดเหล่านี้ที่ ช่วงเวลาที่เหมาะสมหรือหากมีข้อบ่งชี้ของการไม่ปฏิบัติตาม ในการตัดสินใจทบทวนหรือตรวจสอบ ผู้ส่งออกข้อมูลอาจคำนึงถึงการรับรองที่เกี่ยวข้องที่ผู้นำเข้าข้อมูลถืออยู่

(d) ผู้ส่งออกข้อมูลอาจเลือกที่จะดำเนินการตรวจสอบด้วยตนเองหรือมอบหมายให้ผู้ตรวจสอบอิสระ การตรวจสอบอาจรวมถึงการตรวจสอบที่สถานที่หรือสิ่งอำนวยความสะดวกทางกายภาพของผู้นำเข้าข้อมูล และต้องดำเนินการด้วยการแจ้งให้ทราบตามสมควร

(จ) ภาคีจะต้องให้ข้อมูลที่อ้างถึงในวรรค (วงดนตรี (c) รวมถึงผลการตรวจสอบใด ๆ ที่มีให้หน่วยงานกำกับดูแลที่มีอำนาจตามคำขอ

ข้อ 9

การใช้โปรเซสเซอร์ย่อย

(a) ผู้นำเข้าข้อมูลได้รับอนุญาตทั่วไปของผู้ส่งออกข้อมูลสำหรับการมีส่วนร่วมของผู้ประมวลผลย่อยจากรายการที่ตกลงกันไว้ ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องแจ้งให้ผู้ส่งออกข้อมูลทราบเป็นลายลักษณ์อักษรถึงการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ที่ตั้งใจไว้ในรายการนั้นผ่านการเพิ่มหรือเปลี่ยนผู้ประมวลผลย่อยล่วงหน้าอย่างน้อย 30 วันทำการ ซึ่งจะทำให้ผู้ส่งออกข้อมูลมีเวลาเพียงพอในการคัดค้านการเปลี่ยนแปลงดังกล่าว ก่อนการว่าจ้างของผู้ประมวลผลช่วง ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องให้ข้อมูลที่จำเป็นแก่ผู้ส่งออกข้อมูลเพื่อให้ผู้ส่งออกข้อมูลสามารถใช้สิทธิ์ในการคัดค้านได้

(b) ในกรณีที่ผู้นำเข้าข้อมูลว่าจ้างผู้ประมวลผลช่วงเพื่อดำเนินกิจกรรมการประมวลผลเฉพาะ (ในนามของผู้ส่งออกข้อมูล) ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องดำเนินการตามสัญญาเป็นลายลักษณ์อักษรที่ให้ข้อกำหนดในการปกป้องข้อมูลเช่นเดียวกับ ที่มีผลผูกพันผู้นำเข้าข้อมูลภายใต้เงื่อนไขเหล่านี้ รวมถึงในแง่ของสิทธิ์ผู้รับผลประโยชน์บุคคลที่สามสำหรับเจ้าของข้อมูล คู่สัญญาตกลงว่าโดยการปฏิบัติตามข้อกำหนดนี้ ผู้นำเข้าข้อมูลปฏิบัติตามภาระหน้าที่ภายใต้ข้อ 8.8 ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าผู้ประมวลผลช่วงนั้นปฏิบัติตามภาระผูกพันที่ผู้นำเข้าข้อมูลอยู่ภายใต้ข้อกำหนดเหล่านี้

(c) ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องจัดเตรียมสำเนาของข้อตกลงผู้ให้บริการช่วงดังกล่าวและการแก้ไขเพิ่มเติมใดๆ ต่อผู้ส่งออกข้อมูลตามคำร้องขอของผู้ส่งออกข้อมูล ในขอบเขตที่จำเป็นในการปกป้องความลับทางธุรกิจหรือข้อมูลที่เป็นความลับอื่น ๆ รวมถึงข้อมูลส่วนบุคคล ผู้นำเข้าข้อมูลอาจแก้ไขข้อความของข้อตกลงก่อนที่จะแบ่งปันสำเนา

(d) ผู้นำเข้าข้อมูลจะยังคงรับผิดชอบต่อผู้ส่งออกข้อมูลอย่างเต็มที่สำหรับการปฏิบัติตามภาระหน้าที่ของผู้ประมวลผลช่วงภายใต้สัญญากับผู้นำเข้าข้อมูล ผู้นำเข้าข้อมูลต้องแจ้งให้ผู้ส่งออกข้อมูลทราบถึงความล้มเหลวของผู้ประมวลผลช่วงในการปฏิบัติตามภาระผูกพันภายใต้สัญญานั้น

(จ) ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องยอมรับข้อตกลงผู้รับผลประโยชน์ที่เป็นบุคคลที่สามกับผู้ประมวลผลช่วง โดยที่ – ในกรณีที่ผู้นำเข้าข้อมูลหายไปตามความเป็นจริง หยุดอยู่ในกฎหมายหรือล้มละลาย – ผู้ส่งออกข้อมูลมีสิทธิที่จะยุติ สัญญาโปรเซสเซอร์ย่อยและสั่งให้ผู้ประมวลผลช่วงลบหรือส่งคืนข้อมูลส่วนบุคคล

ข้อ 10

สิทธิ์ของเจ้าของข้อมูล

(a) ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องแจ้งให้ผู้ส่งออกข้อมูลทราบโดยทันทีถึงคำขอที่ได้รับจากเจ้าของข้อมูล จะไม่ตอบสนองต่อคำขอนั้นเองเว้นแต่จะได้รับอนุญาตจากผู้ส่งออกข้อมูล

(b) ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องช่วยเหลือผู้ส่งออกข้อมูลในการปฏิบัติตามภาระหน้าที่ในการตอบสนองต่อคำขอของเจ้าของข้อมูลสำหรับการใช้สิทธิ์ของตนภายใต้ระเบียบ (EU) 2016/679 ในการนี้ ภาคีจะต้องกำหนดมาตรการทางเทคนิคและองค์กรที่เหมาะสม โดยคำนึงถึงลักษณะของการประมวลผล โดยจะให้ความช่วยเหลือ ตลอดจนขอบเขตและขอบเขตของความช่วยเหลือที่จำเป็น

(ค) ในการปฏิบัติตามพันธกรณีตามวรรค (ก) และ (b) ผู้นำเข้าข้อมูลต้องปฏิบัติตามคำแนะนำของผู้ส่งออกข้อมูล

ข้อ 11

ชดใช้

(a) ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องแจ้งให้เจ้าของข้อมูลทราบในรูปแบบที่โปร่งใสและเข้าถึงได้ง่าย ผ่านการแจ้งเป็นรายบุคคลหรือบนเว็บไซต์ของจุดติดต่อที่ได้รับอนุญาตให้จัดการข้อร้องเรียน จะจัดการกับข้อร้องเรียนที่ได้รับจากเจ้าของข้อมูลโดยทันที

(b) ในกรณีของข้อพิพาทระหว่างเจ้าของข้อมูลกับคู่สัญญาฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งเกี่ยวกับการปฏิบัติตามข้อกำหนดเหล่านี้ ภาคีนั้นจะใช้ความพยายามอย่างเต็มที่ในการแก้ไขปัญหาอย่างเป็นกันเองในเวลาที่เหมาะสม ทั้งสองฝ่ายจะต้องแจ้งให้กันทราบเกี่ยวกับข้อพิพาทดังกล่าว และหากเหมาะสม ให้ความร่วมมือในการแก้ไข

(c) ในกรณีที่เจ้าของข้อมูลเรียกใช้สิทธิ์ผู้รับผลประโยชน์ที่เป็นบุคคลที่สามตามข้อ 3 ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องยอมรับการตัดสินใจของข้อมูลภายใต้:

(i) ยื่นคำร้องต่อหน่วยงานกำกับดูแลในประเทศสมาชิกของที่อยู่อาศัยหรือสถานที่ทำงานของเขา/เธอ หรือหน่วยงานกำกับดูแลที่มีอำนาจตามข้อ 13;

(ii) ส่งข้อพิพาทไปยังศาลที่มีอำนาจตามความหมายของข้อ 18

(d) ภาคียอมรับว่าเจ้าของข้อมูลอาจเป็นตัวแทนขององค์กร องค์กร หรือสมาคมที่ไม่แสวงหาผลกำไรภายใต้เงื่อนไขที่กำหนดไว้ในมาตรา 80(1) ของระเบียบ (EU) 2016/679

(จ) ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องปฏิบัติตามการตัดสินใจที่มีผลผูกพันภายใต้กฎหมายของสหภาพยุโรปหรือประเทศสมาชิกที่บังคับใช้

(f) ผู้นำเข้าข้อมูลตกลงว่าการเลือกที่ทำโดยเจ้าของข้อมูลจะไม่กระทบกระเทือนถึงสิทธิ์ในสาระสำคัญและขั้นตอนของตนในการแสวงหาการเยียวยาตามกฎหมายที่บังคับใช้

ข้อ 12

ความรับผิด

(ก) ภาคีแต่ละฝ่ายจะต้องรับผิดต่อคู่สัญญาอีกฝ่ายหนึ่งสำหรับความเสียหายใด ๆ ที่เป็นสาเหตุให้อีกฝ่ายหนึ่งโดยการละเมิดข้อกำหนดเหล่านี้

(b) ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องรับผิดชอบต่อเจ้าของข้อมูล และเจ้าของข้อมูลมีสิทธิได้รับค่าชดเชยสำหรับความเสียหายที่เป็นสาระสำคัญหรือไม่ใช่สาระสำคัญใดๆ ที่ผู้นำเข้าข้อมูลหรือผู้ประมวลผลช่วงทำให้เจ้าของข้อมูลโดยการละเมิดบุคคลที่สาม สิทธิของผู้รับผลประโยชน์ตามข้อกำหนดเหล่านี้

(ค) โดยไม่คำนึงถึงวรรค (b) ผู้ส่งออกข้อมูลจะต้องรับผิดชอบต่อเจ้าของข้อมูล และเจ้าของข้อมูลมีสิทธิได้รับค่าชดเชยสำหรับความเสียหายที่เป็นสาระสำคัญหรือไม่ใช่สาระสำคัญของผู้ส่งออกข้อมูลหรือผู้นำเข้าข้อมูล (หรือผู้ประมวลผลช่วง) ทำให้เกิด เจ้าของข้อมูลโดยการละเมิดสิทธิ์ของผู้รับผลประโยชน์ที่เป็นบุคคลที่สามภายใต้ข้อกำหนดเหล่านี้ สิ่งนี้ไม่กระทบกระเทือนต่อความรับผิดของผู้ส่งออกข้อมูล และในกรณีที่ผู้ส่งออกข้อมูลเป็นผู้ประมวลผลที่ทำหน้าที่ในนามของผู้ควบคุม ต่อความรับผิดของผู้ควบคุมภายใต้ระเบียบ (EU) 2016/679 หรือระเบียบ (EU) 2018/1725 ตามความเหมาะสม

(d) คู่สัญญาตกลงว่าหากผู้ส่งออกข้อมูลต้องรับผิดตามวรรค (c) สำหรับความเสียหายที่เกิดจากผู้นำเข้าข้อมูล (หรือผู้ประมวลผลข้อมูลช่วง) มีสิทธิเรียกร้องคืนจากผู้นำเข้าข้อมูลในส่วนของค่าชดเชยที่สอดคล้องกับความรับผิดชอบของผู้นำเข้าข้อมูลสำหรับความเสียหาย

(จ) ในกรณีที่มีภาคีมากกว่าหนึ่งฝ่ายรับผิดชอบต่อความเสียหายใด ๆ ที่เกิดขึ้นกับเจ้าของข้อมูลอันเป็นผลมาจากการละเมิดข้อกำหนดเหล่านี้ ภาคีที่รับผิดชอบทั้งหมดจะต้องรับผิดร่วมกันและหลายฝ่าย และเจ้าของข้อมูลมีสิทธิที่จะดำเนินคดีในศาลต่อ ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งเหล่านี้

(f) ภาคีตกลงว่าหากฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งต้องรับผิดตามวรรค (จ) มีสิทธิเรียกร้องคืนจากคู่สัญญาอีกฝ่ายหนึ่งซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของค่าชดเชยที่สอดคล้องกับความรับผิดชอบของตนสำหรับความเสียหาย

(g) ผู้นำเข้าข้อมูลต้องไม่เรียกการดำเนินการของผู้ประมวลผลช่วงเพื่อหลีกเลี่ยงความรับผิดของตนเอง

ข้อ 13

การกำกับดูแล

(a) หน่วยงานกำกับดูแลที่มีหน้าที่รับผิดชอบในการตรวจสอบการปฏิบัติตามกฎระเบียบโดยผู้ส่งออกข้อมูล (EU) 2016/679 ในส่วนที่เกี่ยวกับการถ่ายโอนข้อมูล ตามที่ระบุไว้ในภาคผนวก IC จะทำหน้าที่เป็นหน่วยงานกำกับดูแลที่มีอำนาจ

(b) ผู้นำเข้าข้อมูลตกลงที่จะส่งตัวเองไปยังเขตอำนาจศาลและร่วมมือกับหน่วยงานกำกับดูแลที่มีอำนาจในขั้นตอนใด ๆ ที่มุ่งเป้าไปที่การปฏิบัติตามข้อกำหนดเหล่านี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ผู้นำเข้าข้อมูลตกลงที่จะตอบคำถาม ส่งไปยังการตรวจสอบ และปฏิบัติตามมาตรการที่นำมาใช้โดยหน่วยงานกำกับดูแล รวมถึงมาตรการแก้ไขและชดเชย จะต้องจัดเตรียมการยืนยันเป็นลายลักษณ์อักษรให้หน่วยงานกำกับดูแลว่ามีการดำเนินการที่จำเป็นแล้ว

ส่วนที่ III – กฎหมายท้องถิ่นและภาระผูกพันในกรณีที่เข้าถึงโดยหน่วยงานสาธารณะ

ข้อ 14

กฎหมายท้องถิ่นและแนวปฏิบัติที่มีผลต่อการปฏิบัติตามข้อกำหนด

(ก) คู่ภาคีรับประกันว่าพวกเขาไม่มีเหตุผลที่จะเชื่อได้ว่ากฎหมายและแนวปฏิบัติในประเทศปลายทางที่สามที่ใช้บังคับกับการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลโดยผู้นำเข้าข้อมูล รวมถึงข้อกำหนดใด ๆ ในการเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลหรือมาตรการที่อนุญาตให้เข้าถึงโดยสาธารณะ ทางการป้องกันไม่ให้ผู้นำเข้าข้อมูลปฏิบัติตามภาระผูกพันภายใต้ข้อกำหนดเหล่านี้ ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับความเข้าใจว่ากฎหมายและแนวปฏิบัติที่เคารพสาระสำคัญของสิทธิและเสรีภาพขั้นพื้นฐาน และไม่เกินความจำเป็นและเป็นสัดส่วนในสังคมประชาธิปไตยเพื่อปกป้องหนึ่งในวัตถุประสงค์ที่ระบุไว้ในมาตรา 23(1) ของระเบียบ (EU) ) 2016/679 ไม่ขัดแย้งกับข้อกำหนดเหล่านี้

(b) ภาคีประกาศว่าในการให้การรับประกันในวรรค (ก) พวกเขาได้พิจารณาโดยเฉพาะอย่างยิ่งในองค์ประกอบต่อไปนี้:

(i) สถานการณ์เฉพาะของการถ่ายโอน รวมถึงความยาวของห่วงโซ่การประมวลผล จำนวนผู้ดำเนินการที่เกี่ยวข้อง และช่องทางการส่งข้อมูลที่ใช้ ตั้งใจโอน; ประเภทของผู้รับ วัตถุประสงค์ของการประมวลผล ประเภทและรูปแบบของข้อมูลส่วนบุคคลที่ถ่ายโอน ภาคเศรษฐกิจที่เกิดการถ่ายโอน ตำแหน่งที่เก็บข้อมูลของข้อมูลที่ถ่ายโอน

(ii) กฎหมายและแนวปฏิบัติของประเทศปลายทางที่สาม – รวมถึงที่กำหนดให้เปิดเผยข้อมูลต่อหน่วยงานของรัฐหรืออนุญาตให้เข้าถึงโดยหน่วยงานดังกล่าว – ที่เกี่ยวข้องในแง่ของสถานการณ์เฉพาะของการถ่ายโอนและข้อจำกัดและการป้องกันที่เกี่ยวข้อง;

(iii) การป้องกันตามสัญญา ทางเทคนิค หรือองค์กรที่เกี่ยวข้องใดๆ ที่จัดทำขึ้นเพื่อเสริมการป้องกันภายใต้ข้อกำหนดเหล่านี้ รวมถึงมาตรการที่ใช้ในระหว่างการส่งและการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลในประเทศปลายทาง

(ค) ผู้นำเข้าข้อมูลรับประกันว่าในการดำเนินการประเมินตามวรรค (b) ได้พยายามอย่างเต็มที่เพื่อให้ข้อมูลที่เกี่ยวข้องแก่ผู้ส่งออกข้อมูล และตกลงว่าจะร่วมมือกับผู้ส่งออกข้อมูลต่อไปเพื่อให้แน่ใจว่าสอดคล้องกับข้อกำหนดเหล่านี้

(d) ภาคีตกลงที่จะจัดทำเอกสารการประเมินตามวรรค (b) และจัดให้มีหน่วยงานกำกับดูแลที่มีอำนาจตามคำขอ

(จ) ผู้นำเข้าข้อมูลตกลงที่จะแจ้งให้ผู้ส่งออกข้อมูลทราบโดยทันที หากหลังจากที่ได้ตกลงตามข้อกำหนดเหล่านี้และตลอดระยะเวลาของสัญญาแล้ว มีเหตุผลที่จะเชื่อได้ว่าอยู่ภายใต้กฎหมายหรือแนวปฏิบัติที่ไม่สอดคล้องกับ ข้อกำหนดตามวรรค (ก) รวมถึงหลังจากการเปลี่ยนแปลงกฎหมายของประเทศที่สามหรือมาตรการ (เช่น คำขอให้เปิดเผยข้อมูล) ที่บ่งชี้ถึงการใช้กฎหมายดังกล่าวในทางปฏิบัติที่ไม่สอดคล้องกับข้อกำหนดในวรรค (ก)

(f) ตามประกาศตามวรรค (e) หรือหากผู้ส่งออกข้อมูลมีเหตุผลที่เชื่อได้ว่าผู้นำเข้าข้อมูลไม่สามารถปฏิบัติตามภาระหน้าที่ของตนภายใต้เงื่อนไขเหล่านี้ได้อีกต่อไป ผู้ส่งออกข้อมูลจะต้องระบุมาตรการที่เหมาะสมโดยทันที (เช่น ทางเทคนิคหรือองค์กร มาตรการเพื่อความปลอดภัยและการรักษาความลับ) ที่จะนำมาใช้โดยผู้ส่งออกข้อมูลและ/หรือผู้นำเข้าข้อมูลเพื่อจัดการกับสถานการณ์ ผู้ส่งออกข้อมูลจะระงับการถ่ายโอนข้อมูลหากเห็นว่าไม่มีการป้องกันที่เหมาะสมสำหรับการถ่ายโอนดังกล่าว หรือหากได้รับคำสั่งจากหน่วยงานกำกับดูแลที่มีอำนาจให้ดำเนินการดังกล่าว ในกรณีนี้ ผู้ส่งออกข้อมูลจะมีสิทธิ์ยุติสัญญา ตราบเท่าที่เกี่ยวข้องกับการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลภายใต้ข้อกำหนดเหล่านี้ หากสัญญาเกี่ยวข้องกับคู่สัญญามากกว่าสองฝ่าย ผู้ส่งออกข้อมูลอาจใช้สิทธิ์นี้เพื่อยุติเฉพาะในส่วนที่เกี่ยวกับฝ่ายที่เกี่ยวข้อง เว้นแต่คู่สัญญาจะตกลงเป็นอย่างอื่น ในกรณีที่สัญญาสิ้นสุดลงตามข้อนี้ ให้นำข้อ 16(d) และ (e) มาใช้บังคับ

ข้อ 15

ภาระหน้าที่ของผู้นำเข้าข้อมูลในกรณีการเข้าถึงโดยหน่วยงานของรัฐ

15.1 การแจ้งเตือน

(a) ผู้นำเข้าข้อมูลตกลงที่จะแจ้งให้ผู้ส่งออกข้อมูลทราบ และหากเป็นไปได้ เจ้าของข้อมูลในทันที (หากจำเป็นด้วยความช่วยเหลือของผู้ส่งออกข้อมูล) หาก:

(i) ได้รับคำขอที่มีผลผูกพันทางกฎหมายจากหน่วยงานสาธารณะ รวมถึงหน่วยงานตุลาการ ตามกฎหมายของประเทศปลายทางสำหรับการเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลที่ถ่ายโอนตามข้อกำหนดเหล่านี้ การแจ้งเตือนดังกล่าวจะรวมถึงข้อมูลเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคลที่ร้องขอ หน่วยงานที่ร้องขอ พื้นฐานทางกฎหมายสำหรับคำขอและการตอบสนองที่ให้ไว้ หรือ

(ii) รับทราบถึงการเข้าถึงโดยตรงโดยหน่วยงานของรัฐในข้อมูลส่วนบุคคลที่ถ่ายโอนตามข้อกำหนดเหล่านี้ตามกฎหมายของประเทศปลายทาง การแจ้งเตือนดังกล่าวจะต้องรวมถึงข้อมูลทั้งหมดที่มีให้กับผู้นำเข้า

(b) หากผู้นำเข้าข้อมูลถูกห้ามไม่ให้แจ้งผู้ส่งออกข้อมูลและ/หรือเจ้าของข้อมูลตามกฎหมายของประเทศปลายทาง ผู้นำเข้าข้อมูลตกลงที่จะใช้ความพยายามอย่างเต็มที่เพื่อขอยกเว้นการห้ามดังกล่าว สื่อสารข้อมูลให้มากที่สุดโดยเร็วที่สุด ผู้นำเข้าข้อมูลตกลงที่จะบันทึกความพยายามอย่างดีที่สุดเพื่อให้สามารถสาธิตได้ตามคำขอของผู้ส่งออกข้อมูล

(c) ในกรณีที่กฎหมายของประเทศปลายทางอนุญาต ผู้นำเข้าข้อมูลตกลงที่จะจัดหาข้อมูลให้กับผู้ส่งออกข้อมูลเป็นระยะๆ ตลอดระยะเวลาของสัญญา โดยมีข้อมูลที่เกี่ยวข้องมากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในคำขอที่ได้รับ (โดยเฉพาะจำนวน คำขอ ประเภทของข้อมูลที่ร้องขอ หน่วยงานที่ร้องขอ คำขอได้รับการท้าทายหรือไม่และผลของความท้าทายดังกล่าว เป็นต้น)

(d) ผู้นำเข้าข้อมูลตกลงที่จะเก็บรักษาข้อมูลตามวรรค (a) ถึง (c) ตลอดระยะเวลาของสัญญาและจัดให้หน่วยงานกำกับดูแลที่มีอำนาจตามคำขอ

(จ) วรรค (ก) ถึง (ค) ไม่กระทบต่อภาระหน้าที่ของผู้นำเข้าข้อมูลตามข้อ 14(จ) และข้อ 16 เพื่อแจ้งให้ผู้ส่งออกข้อมูลทราบทันทีในกรณีที่ไม่สามารถปฏิบัติตามข้อกำหนดเหล่านี้ได้

15.2 การทบทวนความถูกต้องตามกฎหมายและการลดขนาดข้อมูล

(ก) ผู้นำเข้าข้อมูลตกลงที่จะทบทวนความถูกต้องตามกฎหมายของคำขอให้เปิดเผยข้อมูล โดยเฉพาะอย่างยิ่งว่ายังคงอยู่ในอำนาจที่มอบให้กับหน่วยงานสาธารณะที่ร้องขอหรือไม่ และเพื่อคัดค้านคำขอหากหลังจากประเมินอย่างรอบคอบแล้วสรุปได้ว่ามีเหตุผลอันสมควร เพื่อพิจารณาว่าคำขอนั้นไม่ชอบด้วยกฎหมายภายใต้กฎหมายของประเทศปลายทาง ภาระผูกพันที่บังคับใช้ภายใต้กฎหมายระหว่างประเทศและหลักการของการค้าระหว่างประเทศ ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องดำเนินการตามความเป็นไปได้ของการอุทธรณ์ภายใต้เงื่อนไขเดียวกัน เมื่อท้าทายคำขอ ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องแสวงหามาตรการชั่วคราวเพื่อระงับผลกระทบของคำขอจนกว่าหน่วยงานตุลาการที่มีอำนาจจะตัดสินถึงคุณธรรม จะไม่เปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลที่ร้องขอจนกว่าจะจำเป็นต้องทำภายใต้กฎขั้นตอนที่บังคับใช้ ข้อกำหนดเหล่านี้ไม่กระทบต่อภาระหน้าที่ของผู้นำเข้าข้อมูลตามข้อ 14(จ)

(b) ผู้นำเข้าข้อมูลตกลงที่จะจัดทำเอกสารการประเมินทางกฎหมายและการท้าทายใดๆ ต่อคำขอให้เปิดเผยข้อมูล และจัดทำเอกสารให้กับผู้ส่งออกข้อมูลตามขอบเขตที่อนุญาต นอกจากนี้ยังต้องจัดให้มีหน่วยงานกำกับดูแลที่มีอำนาจเมื่อมีการร้องขอ

(c) ผู้นำเข้าข้อมูลตกลงที่จะให้ข้อมูลจำนวนขั้นต่ำที่อนุญาตเมื่อตอบสนองต่อคำขอให้เปิดเผยโดยอิงตามการตีความคำขออย่างสมเหตุสมผล

ส่วนที่ IV – บทบัญญัติสุดท้าย

ข้อ 16

การไม่ปฏิบัติตามข้อกำหนดและการยกเลิก

(ก) ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องแจ้งให้ผู้ส่งออกข้อมูลทราบโดยทันทีหากไม่สามารถปฏิบัติตามข้อกำหนดเหล่านี้ได้ไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตาม

(b) ในกรณีที่ผู้นำเข้าข้อมูลละเมิดข้อกำหนดเหล่านี้หรือไม่สามารถปฏิบัติตามข้อกำหนดเหล่านี้ ผู้ส่งออกข้อมูลจะระงับการถ่ายโอนข้อมูลส่วนบุคคลไปยังผู้นำเข้าข้อมูลจนกว่าจะมีการปฏิบัติตามอีกครั้งหรือสัญญาจะสิ้นสุดลง สิ่งนี้ไม่กระทบกระเทือนต่อข้อ 14(f)

(c) ผู้ส่งออกข้อมูลมีสิทธิที่จะยุติสัญญา ตราบเท่าที่เกี่ยวข้องกับการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลภายใต้ข้อกำหนดเหล่านี้ โดยที่:

(i) ผู้ส่งออกข้อมูลได้ระงับการถ่ายโอนข้อมูลส่วนบุคคลไปยังผู้นำเข้าข้อมูลตามวรรค (b) และการปฏิบัติตามข้อกำหนดเหล่านี้จะไม่ถูกเรียกคืนภายในเวลาที่เหมาะสมและในกรณีใด ๆ ภายในหนึ่งเดือนของการระงับ

(ii) ผู้นำเข้าข้อมูลละเมิดข้อกำหนดเหล่านี้อย่างมากหรือต่อเนื่อง หรือ

(iii) ผู้นำเข้าข้อมูลไม่ปฏิบัติตามคำตัดสินที่มีผลผูกพันของศาลที่มีอำนาจหรือหน่วยงานกำกับดูแลเกี่ยวกับภาระหน้าที่ของตนภายใต้ข้อกำหนดเหล่านี้

ในกรณีเหล่านี้ จะต้องแจ้งให้หน่วยงานกำกับดูแลที่มีอำนาจทราบถึงการไม่ปฏิบัติตามดังกล่าว ในกรณีที่สัญญาเกี่ยวข้องกับคู่สัญญามากกว่าสองฝ่าย ผู้ส่งออกข้อมูลอาจใช้สิทธิ์นี้เพื่อยุติเฉพาะในส่วนที่เกี่ยวกับฝ่ายที่เกี่ยวข้อง เว้นแต่คู่สัญญาจะตกลงกันเป็นอย่างอื่น

(ง) ข้อมูลส่วนบุคคลที่ได้รับการถ่ายโอนก่อนการสิ้นสุดสัญญาตามวรรค (c) ตามที่ผู้ส่งออกข้อมูลเลือกจะถูกส่งคืนไปยังผู้ส่งออกข้อมูลทันทีหรือลบออกทั้งหมด เช่นเดียวกันจะใช้กับสำเนาของข้อมูล ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องรับรองการลบข้อมูลให้กับผู้ส่งออกข้อมูล จนกว่าข้อมูลจะถูกลบหรือส่งคืน ผู้นำเข้าข้อมูลจะต้องดำเนินการเพื่อให้แน่ใจว่าสอดคล้องกับข้อกำหนดเหล่านี้ ในกรณีของกฎหมายท้องถิ่นที่ใช้บังคับกับผู้นำเข้าข้อมูลที่ห้ามการส่งคืนหรือการลบข้อมูลส่วนบุคคลที่ถ่ายโอน ผู้นำเข้าข้อมูลรับประกันว่าจะยังคงปฏิบัติตามข้อกำหนดเหล่านี้และจะประมวลผลข้อมูลในขอบเขตและตราบเท่าที่ บังคับตามกฎหมายท้องถิ่นนั้น

(จ) ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งอาจเพิกถอนข้อตกลงที่จะผูกพันตามข้อกำหนดเหล่านี้โดยที่ (i) คณะกรรมาธิการยุโรปใช้การตัดสินใจตามมาตรา 45(3) ของระเบียบ (EU) 2016/679 ซึ่งครอบคลุมการถ่ายโอนข้อมูลส่วนบุคคลที่บังคับใช้ในข้อเหล่านี้ หรือ (ii) กฎระเบียบ (EU) 2016/679 กลายเป็นส่วนหนึ่งของกรอบทางกฎหมายของประเทศที่มีการถ่ายโอนข้อมูลส่วนบุคคล สิ่งนี้ไม่กระทบกระเทือนภาระผูกพันอื่น ๆ ที่ใช้กับการประมวลผลที่เป็นปัญหาภายใต้ระเบียบ (EU) 2016/679

ข้อ 17

กฎหมายที่บังคับใช้

ข้อเหล่านี้จะอยู่ภายใต้กฎหมายของประเทศสมาชิกสหภาพยุโรป โดยที่กฎหมายดังกล่าวอนุญาตสำหรับสิทธิของผู้รับผลประโยชน์ที่เป็นบุคคลที่สาม คู่สัญญาตกลงว่าข้อกำหนดเหล่านี้จะอยู่ภายใต้บังคับของปัญหาทางกฎหมายและข้อกำหนดเฉพาะของเขตอำนาจศาลตามที่กำหนดไว้ในข้อกำหนดในการให้บริการลูกค้าของ Appy Pie หรือหากส่วนดังกล่าวไม่ได้ระบุประเทศสมาชิกสหภาพยุโรป ตามกฎหมายของสาธารณรัฐไอร์แลนด์ (โดยไม่มี อ้างถึงหลักความขัดแย้งของกฎหมาย)

ข้อ 18

ทางเลือกของฟอรัมและเขตอำนาจศาล

(a) ข้อพิพาทใดๆ ที่เกิดขึ้นจากข้อกำหนดเหล่านี้จะได้รับการแก้ไขโดยศาลของประเทศสมาชิกสหภาพยุโรป

(b) คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเป็นศาลของเขตอำนาจศาลที่ระบุไว้ในข้อ 17

(c) เจ้าของข้อมูลอาจดำเนินคดีกับผู้ส่งออกข้อมูลและ/หรือผู้นำเข้าข้อมูลต่อหน้าศาลของประเทศสมาชิกซึ่งเขา/เธอมีถิ่นที่อยู่ประจำ

(d) คู่ภาคีตกลงที่จะยอมจำนนต่อเขตอำนาจศาลของศาลดังกล่าว

ภาคผนวกของสหราชอาณาจักรและสวิสในข้อสัญญามาตรฐาน

(ก) ภาคผนวกนี้แก้ไขข้อสัญญามาตรฐานในขอบเขตที่จำเป็นเพื่อให้ดำเนินการถ่ายโอนโดยผู้ส่งออกข้อมูลไปยังผู้นำเข้าข้อมูล ในขอบเขตที่ GDPR ของสหราชอาณาจักรหรือ DPA ของสวิส (ตามที่กำหนดไว้ในภาคผนวกการประมวลผลข้อมูล Appy Pie) นำไปใช้กับการประมวลผลของผู้ส่งออกข้อมูลเมื่อทำการถ่ายโอนนั้น

(b) Standard Contractual Clauses จะถูกแก้ไขด้วยการดัดแปลงดังต่อไปนี้:

(i) การอ้างอิงถึง “กฎระเบียบ (EU) 2016/679” จะถูกตีความว่าเป็นการอ้างอิงถึง GDPR ของสหราชอาณาจักรหรือ DPA ของสวิส (ตามความเหมาะสม)

(ii) การอ้างอิงถึงบทความเฉพาะของ “ข้อบังคับ (EU) 2016/679” จะถูกแทนที่ด้วยบทความหรือส่วนที่เทียบเท่าของ UK GDPR หรือ Swiss DPA (ตามความเหมาะสม);

(iii) การอ้างอิงถึงระเบียบ (EU) 2018/1725 จะถูกลบออก;

(iv) การอ้างอิงถึง “EU” “Union” และ “Member State” จะถูกแทนที่ด้วยการอ้างอิงถึง “UK” หรือ “Switzerland” (ตามความเหมาะสม);

(v) ข้อ 13(a) ไม่ได้ใช้และ “หน่วยงานกำกับดูแลที่มีอำนาจ” จะเป็นคณะกรรมาธิการข้อมูลของสหราชอาณาจักรหรือคณะกรรมาธิการข้อมูลการคุ้มครองข้อมูลแห่งสหพันธรัฐสวิส (ตามความเหมาะสม);

(vi) การอ้างอิงถึง “หน่วยงานกำกับดูแลที่มีอำนาจ” และ “ศาลที่มีอำนาจ” จะถูกแทนที่ด้วยการอ้างอิงถึง “กรรมาธิการข้อมูล” และ “ศาลของอังกฤษและเวลส์” หรือ “คณะกรรมาธิการข้อมูลการคุ้มครองข้อมูลแห่งสหพันธรัฐสวิส” และ “ศาลที่เกี่ยวข้อง ของสวิตเซอร์แลนด์” (ตามความเหมาะสม);

(vii) ในข้อ 17 ข้อสัญญามาตรฐานจะอยู่ภายใต้กฎหมายของอังกฤษและเวลส์หรือสวิตเซอร์แลนด์ (ตามความเหมาะสม) และ

(viii) ตามขอบเขตของ GDPR ของสหราชอาณาจักรที่ใช้กับการประมวลผล มาตรา 18 จะถูกแทนที่โดยระบุว่า: “ข้อพิพาทใดๆ ที่เกิดขึ้นจากข้อกำหนดเหล่านี้จะได้รับการแก้ไขโดยศาลแห่งอังกฤษและเวลส์ เจ้าของข้อมูลอาจดำเนินคดีกับผู้ส่งออกข้อมูลและ/หรือผู้นำเข้าข้อมูลต่อศาลของประเทศใดๆ ในสหราชอาณาจักร ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะยอมจำนนต่อเขตอำนาจศาลดังกล่าว”; และ

(ix) ในขอบเขตที่ DPA ของสวิสมีผลบังคับใช้กับการประมวลผล ข้อ 18 จะถูกแทนที่โดยระบุว่า: “ข้อพิพาทใดๆ ที่เกิดขึ้นจากข้อเหล่านี้จะต้องได้รับการแก้ไขโดยศาลที่มีอำนาจของสวิตเซอร์แลนด์ ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะยอมจำนนต่อเขตอำนาจศาลดังกล่าว”

รายชื่อตารางแนบท้าย:

ตารางที่ 1: ผู้ประมวลผลย่อย ณ วันที่ 6 พฤษภาคม 2020

ตารางที่ 2: รายละเอียดของการประมวลผล

ตารางที่ 3: เงื่อนไขการใช้งานมาตรฐาน ข้อสัญญา

ตารางที่ 4: ดำเนินการเพื่อเข้าถึงข้อมูลส่วนบุคคลที่เก็บรักษาไว้โดยผู้ประมวลผล/ผู้ควบคุม

ตารางที่ 5: ข้อสัญญามาตรฐาน – โมดูลที่สอง: โอนตัวควบคุมไปยังโปรเซสเซอร์ (C2P)

 

หากคุณต้องการสำเนา SLA ที่ลงนามแล้ว โปรดส่งอีเมลไปที่ [email protected]