Syarat Standard Penggunaan Klausa Kontrak

Syarat penggunaan terakhir dikemas kini pada 22 November 2021

Terma dan syarat berikut mengawal semua penggunaan tapak web AppyPie.com dan semua kandungan, perkhidmatan dan produk yang tersedia di atau melalui tapak web (secara kolektif, “Perkhidmatan”). Perkhidmatan ini dimiliki dan dikendalikan oleh Appy Pie LLP, perkongsian liabiliti terhad yang diperbadankan di New Delhi, India di bawah Akta LLP, 2008 yang mempunyai LLPIN AAF-5370 dan mempunyai tempat perniagaan utamanya di 165, NSEZ Noida, 201305 India (selepas ini dirujuk kepada sebagai “AP”, ungkapan yang bermaksud dan termasuk waris, pengganti dan penerima serah hak yang dibenarkan). AP pada masa ini menggunakan pihak ketiga untuk menerima pembayaran (selepas ini “Pemproses Pembayaran Pihak Ketiga”). Pelanggan akan membuat semua pembayaran kepada AP menggunakan Pemproses Pembayaran Pihak Ketiga ini, yang kini merupakan Appy Pie LLC di Amerika Syarikat & Appy Pie Ltd di UK, dan yang mungkin ditukar/dikemas kini. AP mempunyai hak untuk menukar Pemproses Pembayaran Pihak Ketiga atau berhenti menggunakan Pemproses Pembayaran Pihak Ketiga pada bila-bila masa. Walaupun terdapat persamaan dalam nama, tiada kaitan antara Pemproses Pembayaran Pihak Ketiga dan AP, dan Pemproses Pembayaran Pihak Ketiga bukanlah pihak dalam Perjanjian ini. Perkhidmatan ini ditawarkan tertakluk kepada penerimaan anda tanpa pengubahsuaian semua terma dan syarat yang terkandung di sini dan semua peraturan operasi lain, dasar (termasuk, tanpa had, Dasar Privasi AP) dan prosedur yang mungkin diterbitkan dari semasa ke semasa di Laman ini oleh AP (secara kolektif, “AP”).

Dan

Orang atau entiti yang membuat pesanan untuk atau mengakses Perkhidmatan (“selepas ini dirujuk sebagai Pelanggan”).

“Tarikh Berkuatkuasa” Perjanjian ini adalah tarikh yang lebih awal daripada (a) Akses awal Pelanggan kepada mana-mana Perkhidmatan melalui sebarang peruntukan dalam talian, pendaftaran atau proses pesanan atau (b) tarikh kuat kuasa Borang Pesanan Perkhidmatan yang pertama, yang mana berkenaan, merujuk Perjanjian ini. Perjanjian ini akan mengawal pembelian awal Pelanggan pada Tarikh Berkuatkuasa serta sebarang pembelian masa hadapan yang dibuat oleh Pelanggan yang merujuk kepada Perjanjian ini.

Syarat Perkhidmatan ini (“Perjanjian”) dimeterai oleh AP & Pelanggan pada Tarikh Berkuatkuasa.

Dengan mengambil kira terma dan syarat yang dinyatakan di bawah, pihak-pihak bersetuju seperti berikut. Jika anda tidak bersetuju dengan semua terma dan syarat perjanjian ini, anda tidak boleh mengakses atau menggunakan mana-mana perkhidmatan kami. Jika terma dan syarat ini dianggap sebagai tawaran oleh AP, penerimaan adalah terhad kepada syarat ini. Perkhidmatan ini hanya tersedia untuk sekurang-kurangnya individu berumur 16 tahun.

Satu-satunya pengecualian kepada had umur adalah untuk Appy Pie Chatbot yang memerlukan anda berumur sekurang-kurangnya 18 tahun.

1.1 Akaun AP dan Tapak Anda

Appy Pie AppMakr

Appy Pie AppMakr ialah pembina aplikasi dalam talian tanpa kod yang membenarkan sesiapa sahaja, tanpa mengira kemahiran teknikal mereka, membina aplikasi sendiri. Terkenal dengan rangkaian ciri yang luas, Appy Pie AppMakr ialah satu-satunya platform pembangunan aplikasi mudah alih tanpa kod terbesar.

Pembina Laman Web Appy Pie

Appy Pie Website Builder membenarkan individu atau entiti perniagaan membuat tapak web tanpa menulis walaupun satu baris kod. Pembangun laman web daripada Appy Pie dilengkapi dengan ciri dan mempunyai keupayaan luar talian yang unik

Appy Pie Connect

Appy Pie Connect ialah platform automasi yang membantu perniagaan atau individu mencipta aliran kerja automatik dan meningkatkan kecekapan dengan menghapuskan keperluan untuk melakukan tugasan manual yang berulang.

Appy Pie Chatbot

Appy Pie Chatbot membolehkan individu atau perniagaan membuat Chatbot tanpa sebarang pengekodan dan menyepadukannya ke dalam tapak web atau aplikasi. Chatbot membantu perniagaan menawarkan titik sentuhan perbualan kepada pelawat tapak web mereka. Produk ini telah dilancarkan pada 11 Mac 2020 dan dalam versi beta awam.

Pengetahuan Appy Pie

Pengetahuan Appy Pie membolehkan individu atau perniagaan membina dan menerbitkan portal pengetahuan tanpa sebarang pengekodan. Ini membantu perniagaan membolehkan pangkalan pengetahuan layan diri yang pintar untuk pelanggan mereka, sekali gus mengurangkan keperluan untuk menjawab soalan lazim. Ia adalah cara yang baik untuk meningkatkan produktiviti pasukan sokongan dengan membenarkan mereka menumpukan pada isu kritikal. Dilancarkan pada 27 April 2020, Appy Pie Knowledge kini berada di bawah fasa beta awam.

Reka Bentuk Pai Appy

Appy Pie Design ialah alat dalam talian yang memberi kuasa kepada pengguna untuk mencipta pelbagai jenis reka bentuk untuk memenuhi keperluan reka bentuk mereka tanpa sebarang kemahiran atau latihan reka bentuk. Appy Pie Design kini berada di bawah fasa beta awam.

Sebaik sahaja anda memegang akaun AP untuk mana-mana produk ini dan mencipta rangkaian sosial, komuniti, aplikasi atau perisian pada Perkhidmatan, anda bertanggungjawab untuk mengekalkan keselamatan akaun anda, dan anda bertanggungjawab sepenuhnya untuk semua aktiviti yang berlaku di bawah akaun dan sebarang tindakan lain yang diambil berkaitan dengan rangkaian sosial, komuniti, aplikasi atau perisian. Anda tidak boleh menerangkan atau memberikan kata kunci kepada rangkaian sosial, komuniti, aplikasi atau perisian anda dengan cara yang mengelirukan atau menyalahi undang-undang, termasuk dengan cara yang bertujuan untuk berdagang atas nama atau reputasi orang lain. AP boleh menukar atau mengalih keluar sebarang perihalan atau kata kunci yang dianggap tidak sesuai atau menyalahi undang-undang, atau sebaliknya mungkin menyebabkan liabiliti AP. Anda mesti segera memberitahu AP tentang sebarang penggunaan tanpa kebenaran rangkaian sosial anda, komuniti anda, aplikasi anda, perisian anda, akaun anda atau sebarang pelanggaran keselamatan lain. AP tidak akan bertanggungjawab ke atas sebarang tindakan atau peninggalan oleh Anda, termasuk apa-apa kerosakan dalam apa jua bentuk yang ditanggung akibat daripada perbuatan atau peninggalan tersebut.

1.2 Tanggungjawab Penyumbang

Jika anda mengendalikan rangkaian sosial, mengendalikan aplikasi, mengurus komuniti, mengendalikan perisian, menghantar bahan ke Perkhidmatan, menyiarkan pautan pada Perkhidmatan, atau sebaliknya membuat (atau membenarkan mana-mana pihak ketiga untuk membuat) bahan tersedia melalui Perkhidmatan (sebarang bahan tersebut, “Kandungan”) atau perkhidmatan lain, anda bertanggungjawab sepenuhnya ke atas kandungan, dan sebarang bahaya yang terhasil daripada Kandungan tersebut. Begitulah keadaannya tidak kira sama ada Kandungan yang dipersoalkan terdiri daripada teks, grafik, fail audio atau video atau perisian komputer. Dengan menyediakan Kandungan, anda menyatakan dan menjamin bahawa:

  • muat turun, penyalinan dan penggunaan Kandungan tidak akan melanggar hak proprietari, termasuk tetapi tidak terhad kepada hak cipta, paten, tanda dagangan atau hak rahsia dagangan, mana-mana pihak ketiga;
  • jika majikan anda mempunyai hak ke atas harta intelek yang anda cipta, anda telah sama ada (1) menerima kebenaran daripada majikan anda untuk menyiarkan atau menyediakan Kandungan, termasuk tetapi tidak terhad kepada mana-mana perisian, atau (2) mendapatkan penepian daripada majikan anda untuk semua hak dalam atau terhadap Kandungan;
  • anda telah mematuhi sepenuhnya mana-mana lesen pihak ketiga yang berkaitan dengan Kandungan, dan telah melakukan semua perkara yang perlu untuk berjaya menyampaikan kepada pengguna akhir sebarang syarat yang diperlukan;
  • Kandungan tidak mengandungi atau memasang sebarang virus, cecacing, perisian hasad, kuda Trojan atau kandungan lain yang berbahaya atau merosakkan;
  • Kandungan tersebut bukan spam, bukan mesin atau dijana secara rawak, dan tidak mengandungi kandungan komersil yang tidak beretika atau tidak diingini yang direka untuk mendorong trafik ke tapak pihak ketiga atau meningkatkan kedudukan enjin carian tapak pihak ketiga, atau untuk meneruskan tindakan yang menyalahi undang-undang (seperti sebagai pancingan data) atau mengelirukan penerima tentang sumber bahan (seperti penipuan);
  • Kandungan bukan lucah, fitnah atau fitnah, tidak mengandungi ancaman atau menghasut keganasan terhadap individu atau entiti, dan tidak melanggar hak privasi atau publisiti mana-mana pihak ketiga;
  • rangkaian sosial, komuniti, perisian atau aplikasi anda tidak diiklankan melalui mesej elektronik yang tidak diingini seperti pautan spam pada kumpulan berita, senarai e-mel, blog dan tapak web, dan kaedah promosi tidak diminta yang serupa;
  • rangkaian sosial, komuniti, perisian atau aplikasi anda tidak dinamakan dengan cara yang mengelirukan pembaca anda untuk berfikir bahawa anda adalah orang atau syarikat lain. Sebagai contoh, URL atau nama rangkaian sosial anda bukanlah nama seseorang selain diri anda atau syarikat selain anda sendiri; dan
  • anda mempunyai, dalam kes Kandungan yang termasuk kod komputer, mengkategorikan dan/atau menerangkan dengan tepat jenis, sifat, kegunaan dan kesan bahan tersebut, sama ada diminta berbuat demikian oleh rangkaian sosial atau sebaliknya.

Dengan menyerahkan Kandungan kepada AP untuk dimasukkan pada mana-mana perkhidmatan atau aplikasi yang disediakan oleh AP, anda memberikan AP lesen seluruh dunia, bebas royalti dan bukan eksklusif untuk menghasilkan semula, mengubah suai, menyesuaikan dan menerbitkan Kandungan semata-mata untuk tujuan paparan, mengedar dan mempromosikan aplikasi mudah alih anda. Jika anda memadamkan Kandungan, AP akan menggunakan usaha yang munasabah untuk mengalih keluarnya daripada Perkhidmatan, tetapi anda mengakui bahawa caching atau rujukan kepada Kandungan mungkin tidak dibuat serta-merta tidak tersedia. Tanpa mengehadkan mana-mana representasi atau waranti tersebut, AP mempunyai hak (walaupun bukan kewajipan) untuk, mengikut budi bicara mutlak AP (1) menolak atau mengalih keluar sebarang kandungan yang, pada pendapat munasabah AP, melanggar mana-mana dasar AP atau dalam apa-apa cara berbahaya. atau tidak menyenangkan, atau (2) menamatkan atau menafikan akses kepada dan penggunaan Perkhidmatan kepada mana-mana individu atau entiti atas sebarang sebab, mengikut budi bicara mutlak AP. AP tidak akan mempunyai kewajipan untuk memberikan pemulangan sebarang jumlah yang telah dibayar sebelum ini.

1.3 Pengebilan, Penamatan, Pembatalan dan Bayaran Balik pada Langganan Bulanan & Tahunan

AP menawarkan langganan bulanan dan tahunan, yang melayakkan pembeli asal mengakses AP untuk tempoh tepat 1 bulan/1 tahun dari tarikh pembelian. AP juga menawarkan pelan tambahan untuk setiap langganan, yang membenarkan akses pembeli kepada perkhidmatan tambahan AP, termasuk penyerahan semula tanpa had, pengurus akaun khusus, untuk tempoh sebulan atau setahun. Pembeli bersetuju untuk membayar semua yuran yang berkuat kuasa apabila ditanggung. Anda akan dibilkan untuk langganan anda terlebih dahulu pada masa pembelian dan langganan akan diperbaharui secara automatik selama-lamanya sehingga dibatalkan secara jelas. Jika anda membatalkan perkhidmatan anda, pembatalan anda akan berkuat kuasa pada kitaran pengebilan anda yang seterusnya. Ini bermakna kami tidak akan dapat membayar balik anda untuk pembatalan kontrak awal. Semua akaun AP bermula dengan percubaan tanpa obligasi yang akan membolehkan anda menilai perkhidmatan tersebut. Maklumat kad kredit anda akan dikumpul untuk memulakan akaun percubaan. Walau bagaimanapun, caj hanya akan dikenakan selepas tempoh percubaan tamat. Sila daftar untuk jadual pembayaran bulanan jika anda tidak pasti berapa lama anda akan menggunakan perkhidmatan tersebut. Jika anda mempunyai soalan tentang caj yang dibuat pada akaun anda, sila hubungi kami dengan segera. Jika caj dibuat secara silap, kami akan segera mengkreditkan akaun atau akaun kad kredit anda untuk jumlah yang sesuai. AP mempunyai dasar toleransi sifar untuk caj balik. Mana-mana pelanggan yang mempertikaikan pembayaran kad kredit yang didapati sah akan disenaraihitamkan secara kekal dan dihalang daripada menggunakan Perkhidmatan. Ia juga penting untuk dinyatakan di sini bahawa yuran langganan yang tidak dibayar akan menyebabkan apl anda dikunci untuk tujuan pengeditan dan tontonan. Sebarang yuran dan kos yang tertunggak akan dihantar ke koleksi. Jika usaha pungutan kami gagal, hutang yang belum dibayar akan dilaporkan kepada semua agensi pelaporan kredit yang ada dan boleh mengakibatkan tuntutan mahkamah, yang butirannya boleh didapati di bahagian 1.25. Jika AP menamatkan akaun anda kerana melanggar syarat perkhidmatan kami, AP tidak akan membayar balik mana-mana bahagian yuran lesen anda. Bayaran balik tidak terpakai apabila permohonan anda ditolak daripada mana-mana App Store atau pasaran. Kami menawarkan jaminan wang dikembalikan selama 30 hari, oleh itu jika anda membatalkan langganan anda dalam tempoh ini, permintaan anda untuk bayaran balik akan diluluskan. Semua bayaran balik daripada Appy Pie akan disertakan dengan potongan 3% daripada jumlah atau yuran pemprosesan sebenar yang dikenakan oleh pemproses Pembayaran (yang mana lebih tinggi). Walau bagaimanapun, jaminan wang dikembalikan 30 hari tidak terpakai untuk pengguna yang telah memilih percubaan percuma 7 hari dan pembatalan pelan bulanan atau tahunan selepas tempoh ini tidak akan menghasilkan bayaran balik.

1.3.1 Polisi tersebut dalam kes Laman Web Appy Pie.

  • Setelah menerima permintaan pembatalan, AP akan membatalkan akaun berkuat kuasa serta-merta. Ini bermakna akaun, GWS dan domain anda (jika tersedia dengan pakej tapak web) hanya akan berfungsi sehingga hari terakhir tempoh langganan.

  • Jika pengguna telah menuntut mana-mana tawaran percuma seperti domain percuma atau akaun Google Workspace percuma dengan pakej pembina tapak web tahunan dan kemudian membatalkan langganan, akaun tersebut akan terus berfungsi sehingga hari terakhir tempoh langganan.

  • Jika pengguna telah menuntut mana-mana tawaran percuma seperti domain percuma atau akaun Google Workspace percuma dengan pakej pembangun tapak web bulanan dan membatalkan langganan, maka domain dan Google Workspace akan dikunci serta-merta. Ini bermakna pengguna tidak boleh memindahkan domain dan GWS ke mana-mana, dan tidak boleh menggunakannya sama ada. Tetapi jika pengguna memperbaharui pelan laman web maka domain akan diaktifkan semula. (kerana domain tersedia untuk sepanjang tahun)

  • Jika pengguna telah memanfaatkan percubaan 7 hari kami dan membatalkan langganan sebelum percubaan tamat atau kami tidak dapat mengecaj mereka selepas percubaan 7 hari tamat, GWS dan domain mereka akan dikunci serta-merta.

1.4 Pengebilan, Penamatan, Pembatalan dan Bayaran Balik pada Langganan Sepanjang Hayat (Lesen Kekal) *

AP menawarkan Pelan Sepanjang Hayat* (Lesen Kekal), yang akan sentiasa aktif dengan syarat pelanggan telah membayar yuran lesen pendahuluan sekali dan terus membayar yuran tahunan berterusan ke arah penyelenggaraan & kemas kini, iaitu (5% daripada lesen pendahuluan sekali Bayaran). AP juga menawarkan pelan tambahan untuk setiap langganan, yang membenarkan akses pembeli kepada perkhidmatan tambahan AP, termasuk penyerahan semula tanpa had, pengurus akaun khusus, untuk seumur hidup. Terma pelan seumur hidup adalah tertakluk kepada syarat tambahan seperti yang digariskan dalam istilah yang digariskan di bawah ini. Pemegang pelan seumur hidup dijamin 5 tahun (60 bulan) akses kepada AP, walau bagaimanapun, sekiranya AP menghentikan perkhidmatan atau berhenti menjalankan perniagaan, atau sekiranya berlaku pemerolehan, perubahan kawalan, penggabungan yang ketara, atau lain-lain penyusunan semula AP secara sah, AP boleh menamatkan Lesen Kekal dengan memulangkan harga pembelian anda ditolak jumlah yang dikira dengan mendarabkan harga pembelian anda dengan pecahan, pengangkanya ialah bilangan bulan lengkap sejak pembelian pelan seumur hidup anda dan penyebutnya ialah 60. Jika AP menamatkan akaun anda kerana melanggar syarat perkhidmatan kami, AP tidak akan membayar balik mana-mana bahagian yuran lesen anda. Bayaran balik tidak terpakai apabila permohonan anda ditolak daripada mana-mana App Store atau pasaran; AP boleh memperkenalkan perkhidmatan tambahan dari semasa ke semasa, yang mungkin dikecualikan daripada pelan seumur hidup sedia ada tanpa kos tambahan. Jika akaun pelan seumur hidup AP anda tidak mempunyai aktiviti untuk tempoh 3 tahun, kami akan menganggap akaun tersebut tidak aktif dan akan mengalih keluar akses dalam talian kepada data. Kami kemudiannya akan menyimpan data tersebut selama satu tahun tambahan, pada ketika itu kami akan memadamkan data anda. Aktiviti ditakrifkan sebagai log masuk ke akaun AP. Anda boleh membatalkan atau memadamkan pelan seumur hidup anda pada bila-bila masa sama ada anda sendiri atau dengan menghubungi kami; bagaimanapun, pembatalan pelan seumur hidup tidak akan menghasilkan bayaran balik.

*Sila ambil perhatian – Kami telah menghentikan pelan seumur hidup kami sejak Disember 2018. Walau bagaimanapun, semua pelanggan yang telah melanggan Pelan Sepanjang Hayat kami pada atau sebelum 31 Disember 2018 akan mendapat semua faedah seperti dalam pelan tersebut.

1.5 Polisi Bayaran Balik

Sekiranya Appy Pie dan pelanggan membuat kesimpulan bahawa terdapat bayaran balik yang akan dikeluarkan, ia akan diproses dalam masa 30 hari. Walau bagaimanapun, adalah penting untuk diperhatikan bahawa jumlah yang dicaj oleh pemproses Pembayaran tidak boleh dikembalikan. Oleh itu, semua bayaran balik daripada Appy Pie akan disertakan dengan potongan 3% daripada jumlah atau yuran pemprosesan sebenar yang dikenakan oleh pemproses Pembayaran (yang mana lebih tinggi).

Satu-satunya pengecualian untuk ini ialah Domain Appy Pie. Mengikut dasar bayaran balik ICANN untuk pembatalan nama domain, kami hanya boleh mengeluarkan bayaran balik jika pengguna membatalkan domain dalam masa tiga hari selepas pendaftaran dan bayaran balik akan diproses dalam masa 3 hari.

Sila ambil perhatian: Jika anda menaik taraf kepada pelan yang lebih tinggi, anda tidak akan layak mendapat bayaran balik, walaupun tempoh 30 hari anda tidak habis. Kami menasihatkan anda untuk 100% pasti tentang komitmen anda terhadap platform sebelum anda membuat peningkatan kepada pelan yang lebih tinggi. Selain itu, dasar bayaran balik 30 hari hanya terpakai pada langganan apl pertama. Bayaran balik juga tidak terpakai untuk pengguna yang memilih langganan percubaan. Selain itu, pembatalan pelan bulanan atau tahunan selepas tempoh percubaan tidak akan disertakan dengan sebarang kelayakan bayaran balik.

1.6 Percubaan Percuma, Pembatalan dan Bayaran Balik pada Pembaharuan Langganan

Semua akaun AP bermula dengan percubaan tanpa obligasi yang akan membolehkan anda menilai perkhidmatan tersebut. Maklumat kad kredit anda akan dikumpul untuk memulakan akaun percubaan. Walau bagaimanapun, caj hanya akan dikenakan selepas pembelian akaun eksplisit. Sila daftar untuk jadual pembayaran bulanan jika anda tidak pasti berapa lama anda akan menggunakan perkhidmatan tersebut. Malangnya, kami tidak dapat memberikan pelanjutan kepada tempoh percubaan percuma dan setelah pengebilan dilakukan, kami tidak dapat menawarkan bayaran balik. Jika anda memutuskan untuk menjadi pelanggan, anda boleh menaik taraf kepada salah satu pelan berbayar kami walaupun dalam tempoh percubaan 7 hari . Sebaik sahaja anda melanggan salah satu pelan berbayar kami, langganan anda akan diperbaharui secara automatik, pada tarikh pembaharuan bulanan atau tahunan anda, sehingga anda membatalkannya. Pembatalan anda menghentikan semua pembayaran masa hadapan sahaja dan tiada bayaran balik akan ditawarkan untuk pembayaran pembaharuan yang dibuat setakat ini. Kadar pembaharuan tertakluk kepada perubahan, tetapi kami akan sentiasa memaklumkan anda terlebih dahulu.

Kami menawarkan jaminan wang dikembalikan selama 30 hari, dan jika anda membatalkan langganan anda dalam tempoh ini, permintaan untuk bayaran balik akan diluluskan. Semua bayaran balik daripada Appy Pie akan disertakan dengan potongan sebanyak 3% daripada jumlah atau yuran pemprosesan sebenar yang dikenakan oleh pemproses Pembayaran (yang mana lebih tinggi). Walau bagaimanapun, jaminan wang dikembalikan 30 hari tidak terpakai untuk pengguna yang telah memilih percubaan percuma 7 hari dan pembatalan pelan bulanan atau tahunan selepas tempoh ini tidak akan menghasilkan bayaran balik.

Pembatalan boleh dibuat pada bila-bila masa dengan melawati halaman maklumat pengebilan apl anda atau dengan menghubungi [email protected]. Sila ambil perhatian bahawa setelah pengebilan telah dilakukan, kami tidak dapat menawarkan bayaran balik. Ketersediaan dan tempoh percubaan percuma mungkin berbeza mengikut wilayah dan gerbang pembayaran.

1.7 Pembangunan Apl Mudah Alih Tersuai

Pembayaran untuk reka bentuk aplikasi dan projek pembangunan tersuai dibuat kepada kami secara berperingkat sebagai ihsan kepada pelanggan. Sebaik sahaja pembayaran atau deposit dibuat, ia tidak boleh dikembalikan. Jika sesuatu projek dibatalkan atau ditangguhkan, AP mengekalkan semua wang yang telah dibayar dan jika berkenaan, bayaran untuk semua kerja yang disiapkan melebihi apa yang telah dibayar hendaklah dibayar oleh pelanggan.

1.8 Rancang Bina untuk Saya

Pembayaran sebanyak $499 ke arah Build it for me Plan dianggap sebagai projek reka bentuk dan pembangunan Apl tersuai. Oleh itu, sebaik sahaja pembayaran $499 dibuat, ia tidak boleh dikembalikan. Jika sesuatu projek dibatalkan atau ditangguhkan, AP mengekalkan semua wang yang telah dibayar dan jika berkenaan, bayaran untuk semua kerja yang disiapkan melebihi apa yang telah dibayar hendaklah dibayar oleh pelanggan.

1.9 Bayaran untuk Perkhidmatan Tambahan

AP menawarkan pembelian dalam apl Boleh guna tambahan yang termasuk, tetapi tidak terhad kepada, Pendaftaran Nama Domain, Imej Latar Belakang Premium, Promosi Apl (Appy Jump), Pengehosan Apl, Lebar Jalur Apl, Penyerahan, Penyerahan Semula, Pengurus Akaun, Muat Turun Apl, Penjual Semula , Pemberitahuan Tolak, Pemacu Tambahan, Moderator, tugas tambahan, sms, menukar atau mengalih keluar kebenaran aplikasi yang boleh anda pilih bergantung pada keperluan anda. Setelah pembayaran atau deposit dibuat untuk perkhidmatan ini, ia tidak boleh dikembalikan. Pembelian dalam apl boleh guna telah habis tetapi boleh dinaik taraf atas dasar keperluan dan pemberitahuan e-mel dihantar kepada pengguna apabila ambang tahap kritikal dicapai. Perlu dinyatakan di sini bahawa jika pembelian dalam apl boleh guna habis sepenuhnya dan tidak dinaik taraf, maka ini akan menyebabkan apl anda dikunci untuk tujuan pengeditan dan tontonan.

Perubahan kebenaran apl: Sila ambil perhatian bahawa akan ada caj sekali sebanyak $99 setiap kali anda ingin menambah/mengalih keluar kebenaran dalam .apk anda (binaan Android).

1.10. Kempen Promosi Apl

Untuk menyertai Kempen Promosi Apl, terma dan syarat berikut mesti dipenuhi.

  • Untuk mempromosikan apl, ia mesti disiarkan sama ada di Gedung Google Play atau Apple App Store atau kedua-duanya, supaya pengguna yang berminat boleh memasang apl anda
  • Akaun Firebase mesti disediakan dan disepadukan dengan apl Android dan/atau iOS anda
  • Apl mesti diserahkan semula pada gedung apl (Gedung Google Play atau Apple App Store), untuk mengaktifkan pelan promosi apl
  • Apl mestilah “percuma untuk dipasang” yang bermaksud pengguna yang berminat tidak perlu dicaj, hanya untuk memuat turun atau memasang apl anda pada peranti mereka
  • Tidak akan ada bayaran balik sebaik sahaja kempen promosi apl dimulakan

1.11 Kandungan Disiarkan pada Perkhidmatan Lain

Kami belum menyemak, dan tidak boleh menyemak, semua bahan, termasuk perisian komputer, yang disediakan melalui perkhidmatan dan halaman web yang dipautkan AppyPie.com, dan pautan itu ke AppyPie.com. AP tidak mempunyai sebarang kawalan ke atas perkhidmatan dan halaman web bukan AP tersebut, dan tidak bertanggungjawab ke atas kandungan atau penggunaannya. Dengan memaut ke tapak web atau halaman web bukan AP, AP tidak mewakili atau membayangkan bahawa ia menyokong tapak web atau halaman web tersebut. Anda bertanggungjawab untuk mengambil langkah berjaga-jaga yang perlu untuk melindungi diri anda dan sistem komputer anda daripada virus, cecacing, kuda Trojan dan kandungan lain yang berbahaya atau merosakkan. AP menafikan sebarang tanggungjawab untuk sebarang bahaya yang terhasil daripada penggunaan tapak web dan halaman web bukan AP oleh anda.

1.12 Pelanggaran Hak Cipta dan Dasar DMCA

Memandangkan AP meminta orang lain menghormati hak harta inteleknya, AP juga menghormati hak harta intelek orang lain. Jika anda percaya bahawa bahan yang terdapat pada atau dipautkan oleh AppyPie.com atau mana-mana rangkaian sosial atau aplikasi mudah alih AP melanggar hak cipta anda, anda digalakkan untuk memberitahu AP mengikut Dasar Akta Hak Cipta Milenium Digital (“DMCA”) AP. AP akan membalas semua notis tersebut, termasuk seperti yang diperlukan atau sesuai dengan mengalih keluar bahan yang melanggar atau melumpuhkan semua pautan ke bahan yang melanggar. Dalam kes pelawat yang mungkin melanggar atau berulang kali melanggar hak cipta atau hak harta intelek lain AP atau orang lain, AP boleh, mengikut budi bicaranya, menamatkan atau menafikan akses kepada dan penggunaan Perkhidmatan kepada pelawat tersebut. Dalam kes penamatan sedemikian, AP tidak akan mempunyai obligasi untuk memberikan pemulangan sebarang jumlah yang telah dibayar kepada AP sebelum ini. Harta Intelek. Perjanjian ini tidak memindahkan daripada AP kepada anda mana-mana AP atau harta intelek pihak ketiga, dan semua hak, hak milik dan kepentingan dalam dan kepada harta tersebut akan kekal (antara pihak-pihak) semata-mata dengan AP, AppyPie.com, logo AppyPie.com , dan semua tanda dagangan, tanda perkhidmatan, grafik dan logo lain yang digunakan berkaitan dengan AppyPie.com, atau Perkhidmatan adalah tanda dagangan atau tanda dagangan berdaftar pemberi lesen AP. Tanda dagangan, tanda perkhidmatan, grafik dan logo lain yang digunakan berkaitan dengan Perkhidmatan mungkin merupakan tanda dagangan pihak ketiga yang lain. Penggunaan Perkhidmatan anda tidak memberi anda hak atau lesen untuk menghasilkan semula atau sebaliknya menggunakan sebarang AP atau tanda dagangan pihak ketiga.

Walau apa pun yang terkandung dalam Perjanjian ini, AP hendaklah menjadi pemilik tunggal dan eksklusif semua harta intelek yang dibangunkan oleh anda atau mana-mana pemaju bagi pihak anda semasa projek, yang akan dianggap sebagai diserahkan kepada anda selagi anda memenuhi semua komersil dan kewajipan lain terhadap AP. Sekiranya anda memilih untuk tidak memenuhi semua kewajipan komersil atau melanggar mana-mana terma dan syarat Perjanjian ini, sebarang penggunaan Perisian atau projek atau sebarang penerbitan Perisian atau aplikasi di gedung aplikasi awam atau sebarang penggunaan Perisian atau projek/aplikasi oleh anda akan dianggap sebagai penggunaan tanpa kebenaran dan jumlah pelanggaran hak harta intelek AP.

1.13 Perubahan

AP berhak, mengikut budi bicara mutlaknya, untuk mengubah suai atau menggantikan mana-mana bahagian Perjanjian ini. Adalah menjadi tanggungjawab anda untuk menyemak Perjanjian ini secara berkala untuk perubahan. Penggunaan berterusan atau akses anda kepada Perkhidmatan berikutan penyiaran sebarang perubahan pada Perjanjian ini merupakan penerimaan terhadap perubahan tersebut. AP juga mungkin, pada masa hadapan, menawarkan perkhidmatan dan/atau ciri baharu melalui Perkhidmatan (termasuk, pengeluaran alatan dan sumber baharu serta pengubahsuaian serta penamatan ciri yang dikeluarkan). Ciri dan/atau perkhidmatan baharu tersebut hendaklah tertakluk kepada terma dan syarat Perjanjian ini.

1.14 Penamatan

AP boleh menamatkan akses anda kepada semua atau mana-mana bahagian Perkhidmatan pada bila-bila masa, dengan sebab atau tanpa sebab, dengan notis atau tanpa notis, berkuat kuasa serta-merta. Jika anda ingin menamatkan Perjanjian ini atau akaun AppyPie.com anda (jika anda mempunyai satu), anda hanya boleh berhenti menggunakan Perkhidmatan. AP boleh menamatkan Perkhidmatan serta-merta sebagai sebahagian daripada penutupan umum perkhidmatan kami. Semua peruntukan Perjanjian ini yang mengikut sifatnya akan kekal dalam penamatan, termasuk, tanpa had, peruntukan pemilikan, penafian waranti, indemniti dan had liabiliti.

1.15 Caj balik

Jika kami menerima caj balik atau pertikaian pembayaran (iaitu Pertikaian PayPal) daripada syarikat atau bank kad kredit, perkhidmatan dan/atau projek anda akan digantung tanpa notis. Yuran caj balik $100 (dikeluarkan untuk mendapatkan semula yuran yang diserahkan kepada kami oleh syarikat kredit), serta sebarang baki tertunggak yang terakru akibat daripada caj balik mesti dibayar sepenuhnya sebelum perkhidmatan dipulihkan, fail dihantar atau sebarang kerja selanjutnya telah siap. Daripada mengeluarkan caj balik, sila hubungi kami untuk menangani sebarang isu pengebilan. Meminta caj balik atau membuka pertikaian PayPal untuk caj yang sah daripada kami adalah penipuan, dan bukanlah cara yang sesuai atau undang-undang untuk mendapatkan bayaran balik. Sekiranya anda mempertikaikan caj yang sah, anda tidak layak untuk sebarang bayaran balik, tidak kira sama ada anda layak untuk bayaran balik sebaliknya.

1.16 Penafian Waranti

Perkhidmatan disediakan “seadanya”. AP dan pembekal serta pemberi lesennya dengan ini menafikan semua waranti dalam apa jua bentuk, nyata atau tersirat, termasuk, tanpa had, waranti kebolehdagangan, kesesuaian untuk tujuan tertentu dan bukan pelanggaran. Baik AP mahupun pembekal dan pemberi lesennya, tidak membuat sebarang jaminan bahawa Perkhidmatan akan bebas daripada ralat atau akses kepadanya akan berterusan atau tidak terganggu. Anda memahami bahawa anda memuat turun daripada, atau sebaliknya mendapatkan kandungan atau perkhidmatan melalui, Perkhidmatan mengikut budi bicara dan risiko anda sendiri.

1.17 Had Liabiliti

Anda dengan jelas memahami dan bersetuju bahawa AP tidak akan bertanggungjawab untuk sebarang kerosakan langsung, tidak langsung, sampingan, khas, berbangkit atau teladan, termasuk tetapi tidak terhad kepada, ganti rugi untuk kehilangan keuntungan, muhibah, penggunaan, data atau kerugian tidak ketara yang lain (walaupun jika AP telah dimaklumkan tentang kemungkinan kerosakan tersebut), akibat daripada: (i) penggunaan atau ketidakupayaan untuk menggunakan perkhidmatan itu; (ii) kos perolehan barangan dan perkhidmatan pengganti yang terhasil daripada apa-apa barangan, data, maklumat atau perkhidmatan yang dibeli atau diperolehi atau mesej yang diterima atau transaksi yang dibuat melalui atau daripada perkhidmatan itu; (iii) akses tanpa kebenaran kepada atau pengubahan penghantaran atau data anda; (iv) kenyataan atau kelakuan mana-mana pihak ketiga mengenai perkhidmatan; (v) sebarang pepijat yang timbul dalam apl; (vi) rasuah aplikasi, serangan penggodaman, keselamatan aplikasi atau apa-apa perkara lain yang berkaitan dengan perkhidmatan; (vii) sebarang penolakan aplikasi mudah alih anda daripada mana-mana kedai aplikasi mudah alih atau pasaran; (viii) untuk sebarang amaun yang melebihi yuran yang anda bayar kepada AP di bawah perjanjian ini dalam tempoh dua belas (12) bulan sebelum punca tindakan. AP tidak akan bertanggungjawab untuk sebarang kegagalan atau kelewatan disebabkan perkara di luar kawalan munasabah mereka. Perkara di atas tidak boleh digunakan setakat yang dilarang oleh undang-undang yang terpakai.

1.18 Perwakilan Am dan Waranti

Anda mewakili dan menjamin itu (i) penggunaan Perkhidmatan oleh anda akan mematuhi Dasar Privasi AP, dengan Perjanjian ini dan dengan semua undang-undang dan peraturan yang terpakai (termasuk tanpa had sebarang undang-undang atau peraturan tempatan di negara, negeri, bandar atau kawasan kerajaan anda yang lain. , berkenaan kelakuan dalam talian dan kandungan yang boleh diterima, dan termasuk semua undang-undang yang berkaitan dengan penghantaran data teknikal yang dieksport dari Amerika Syarikat atau negara tempat anda tinggal) dan (ii) penggunaan Perkhidmatan anda tidak akan melanggar atau menyalahgunakan hak harta intelek mana-mana pihak ketiga.

1.19 Ganti Rugi

Anda bersetuju untuk menanggung rugi dan menahan AP yang tidak berbahaya, kontraktornya, dan pemberi lesennya, dan pengarah, pegawai, pekerja dan ejen masing-masing, daripada dan terhadap mana-mana dan semua tuntutan, ganti rugi, obligasi, kerugian, liabiliti, kos atau hutang, dan perbelanjaan ( termasuk tetapi tidak terhad kepada yuran peguam) yang timbul daripada: (i) penggunaan dan akses anda kepada Perkhidmatan; (ii) pelanggaran anda terhadap mana-mana terma Syarat ini; (iii) pelanggaran anda terhadap mana-mana hak pihak ketiga, termasuk tanpa had sebarang hak cipta, harta intelek atau hak privasi; atau (iv) sebarang tuntutan yang timbul daripada pepijat ciri atau kandungan apl sama ada oleh anda atau pihak ketiga; atau (v) sebarang penolakan aplikasi mudah alih anda daripada mana-mana kedai aplikasi mudah alih atau pasaran, atas apa jua sebab sekalipun. Kewajipan pembelaan dan ganti rugi ini akan bertahan dalam Terma ini dan penggunaan Perkhidmatan oleh anda.

1.20 Kandungan Dijana Pengguna & Aset Reka Bentuk

Semua apl, siaran, komuniti, perisian, rangkaian sosial yang dibuat pada platform kami dianggap Kandungan Dihasilkan Pengguna, AP tidak menyokong dan tidak mempunyai kawalan ke atas Kandungan Dihasilkan Pengguna yang diserahkan oleh anda atau orang lain dan tidak menerima sebarang tanggungjawab berkaitan atau timbul daripadanya. Kandungan Dihasilkan Pengguna yang dibuat melalui Laman ini tidak semestinya disemak oleh AP sebelum disiarkan di mana-mana Market Place atau forum dan tidak semestinya mencerminkan pendapat atau dasar AP. Jika pada bila-bila masa AP memilih, mengikut budi bicara mutlaknya, untuk memantau Marketplace, AP tetap tidak bertanggungjawab untuk Kandungan Dihasilkan Pengguna, tiada kewajipan untuk mengubah suai atau mengalih keluar mana-mana Kandungan Dijana Pengguna yang tidak sesuai atau tidak tepat, dan tiada tanggungjawab untuk kelakuan pengguna. menyerahkan sebarang Kandungan Dihasilkan Pengguna. AP tidak membuat jaminan, nyata atau tersirat, tentang kesesuaian, ketepatan atau kebolehpercayaan mana-mana Kandungan dan bahan lain di Marketplace. Walau bagaimanapun, Pentadbir berhak untuk menghalang anda daripada menyerahkan Kandungan Dijana Pengguna dan untuk mengedit, menyekat atau mengalih keluar mana-mana Kandungan Dijana Pengguna atas sebarang sebab pada bila-bila masa. Anda bersetuju bahawa Pentadbir tidak akan menerima sebarang liabiliti jika kami menghalang, mengikut budi bicara mutlak kami, Kandungan Dihasilkan Pengguna anda daripada diserahkan, atau kami mengedit, menyekat atau mengalih keluarnya. Anda juga bersetuju untuk membenarkan mana-mana pengguna lain Tapak ini dan mana-mana tapak web pihak ketiga di mana Kandungan Dihasilkan Pengguna anda mungkin disertakan, untuk mengakses, melihat dan mengulas pada bahan untuk kegunaan peribadi pengguna tersebut.

Lesen Creative Commons memberikan cara standard untuk pengguna kami memberikan kebenaran kepada orang lain untuk menggunakan aset kreatif mereka. Semua aset kreatif yang dicipta oleh ahli komuniti reka bentuk kami berada di bawah lesen Creative Commons. AP telah meminta semua pencipta menandai aset digital mereka dengan lesen Creative Commons CC BY . Dengan menandakan aset kreatif mereka dengan lesen Creative Commons, komuniti pencipta kami memberikan hak kepada seluruh komuniti AP untuk menggunakan semula dan mengeditnya. Ringkasnya, pencipta mengekalkan hak cipta mereka dan pencipta lain dalam komuniti boleh menggunakan semula karya itu tertakluk pada syarat lesen tanpa melanggar hak cipta pencipta.

1.21 Perkhidmatan Pihak Ketiga & Pembekal Aplikasi Pihak Ketiga

Perkhidmatan AP menggunakan berbilang perkhidmatan Pihak Ketiga termasuk tetapi tidak terhad kepada Shutter Stock, PubNub, Facebook, Google (YouTube, Maps, Firebase, Sheets, API.AI), Sinch, Vuforia, AWS, Azure, Pixabay API dan lain-lain. Anda mengakui bahawa lesen kepada setiap Perkhidmatan Pihak Ketiga yang anda perolehi, adalah perjanjian yang mengikat antara anda dan Pembekal Aplikasi. Untuk Apl Pihak Ketiga, anda mengakuinya (i) anda memperoleh lesen kepada setiap Apl Pihak Ketiga daripada Pembekal Aplikasi; (ii) AP tidak bertindak sebagai ejen untuk Pembekal Aplikasi dalam menyediakan setiap Apl Pihak Ketiga tersebut kepada anda; dan (iii) AP bukan pihak kepada lesen antara anda dan Pembekal Aplikasi berkenaan dengan Apl Pihak Ketiga tersebut. Pembekal Aplikasi bagi setiap Apl Pihak Ketiga bertanggungjawab sepenuhnya untuk Apl Pihak Ketiga itu, kandungan di dalamnya, sebarang waranti setakat waranti tersebut tidak dinafikan, dan sebarang tuntutan yang anda atau mana-mana pihak lain mungkin ada berkaitan dengannya Apl Pihak Ketiga. Dalam kes Aplikasi Pihak Ketiga, Yuran Lesen ditetapkan sebagai budi bicara mutlak Penyedia Aplikasi Pihak Ketiga dan AP tidak mengutip Yuran Lesen bagi pihak Penyedia Aplikasi Pihak Ketiga, anda perlu membayarnya secara terus kepada Pembekal Aplikasi Pihak Ketiga. Pemberi Lesen boleh menukar Yuran Lesen pada bila-bila masa.

Untuk Appy Pie Chatbot: Kami menawarkan penyepaduan dengan produk pihak ketiga yang lain dengan Chatbot. Untuk dapat menggunakan penyepaduan, anda mungkin perlu membeli langganan berasingan produk tersebut daripada tapak web masing-masing. Ketersediaan integrasi ini akan bergantung pada ketersediaan API produk tersebut. Sekiranya integrasi sedang dialih keluar, anda akan dimaklumkan dengan sewajarnya.

1.22 Ciri Beta

Beberapa keluaran platform AP mengandungi ciri beta seperti (Teksi, Medan Makanan, Realiti Diperkukuh, Pengutus Mesej, Chatbot, Reka Bentuk, Pengetahuan). Kami mengeluarkan ciri beta ini untuk mengumpul maklum balas tentang pelaksanaannya supaya kami boleh memperbaikinya. Kami menghargai sebarang maklum balas tentang ciri beta ini, kerana ia membolehkan kami memberikan anda produk yang terbaik. Dengan mengemukakan sebarang cadangan, anda bersetuju bahawa pendedahan anda adalah secara sukarela, tidak diminta dan tanpa sekatan dan tidak akan meletakkan AP di bawah mana-mana fidusiari atau kewajipan lain, dan kami bebas menggunakan cadangan tersebut tanpa sebarang pampasan tambahan kepada anda, dan/atau untuk mendedahkan cadangan itu secara tidak sulit atau sebaliknya kepada sesiapa sahaja. Selain itu, kami mempunyai kuasa dan budi bicara tunggal untuk menentukan tempoh masa untuk ujian dan penilaian Perkhidmatan Beta. Kami akan menjadi hakim tunggal bagi kejayaan ujian tersebut dan keputusan, jika ada, untuk menawarkan Perkhidmatan Beta sebagai perkhidmatan komersial.

Ketersediaan ciri beta akan didokumenkan dalam nota keluaran untuk setiap keluaran tertentu. Dokumentasi lain akan tersedia melalui bahagian sokongan AP. Sila rujuk nota keluaran dan dokumentasi tentang cara mendayakan dan menggunakan ciri beta ini.

Sila ambil perhatian tentang had berikut mengenai ciri beta:

  • Ciri beta mungkin tidak lengkap; keluaran masa hadapan mungkin termasuk lebih banyak fungsi untuk melengkapkan ciri
  • Ciri beta mungkin berubah dalam keluaran akan datang, bergantung pada maklum balas
  • Walaupun kami menyasarkan keserasian ke belakang, AP tidak dapat menjamin keserasian ke belakang antara keluaran bulanan untuk ciri beta
  • Ciri beta tidak dilindungi oleh mana-mana SLA dan bukan sebahagian daripada Platform Penjual Semula kami
  • Kami menghargai maklum balas, termasuk tiket yang menerangkan masalah dengan ciri beta, tetapi tiket ini tidak akan dikendalikan mengikut SLA anda
  • Kami tidak dapat menjamin pembetulan tepat pada masanya untuk sebarang masalah yang anda hadapi dengan ciri beta
  • Ciri beta tidak boleh digunakan untuk aplikasi pengeluaran
  • Ciri beta mungkin mengandungi pepijat, yang berpotensi membawa kepada kerosakan data

1.23 Maklumat Peribadi Kanak-kanak

AP tidak mengumpul sebarang maklumat peribadi daripada kanak-kanak di bawah umur 16 tahun dengan sengaja. Jika anda berumur di bawah 16 tahun, sila jangan serahkan sebarang maklumat peribadi melalui Laman Web atau Apl kami. Kami menggalakkan ibu bapa dan penjaga yang sah untuk memantau penggunaan Internet anak-anak mereka dan membantu menguatkuasakan Dasar ini dengan mengarahkan anak-anak mereka untuk tidak memberikan maklumat peribadi melalui Laman Web atau Apl tanpa kebenaran mereka. Jika anda mempunyai sebab untuk mempercayai bahawa kanak-kanak di bawah umur 16 tahun telah memberikan maklumat peribadi kepada kami melalui Laman Web, Bot atau Perkhidmatan, sila hubungi kami di [email protected], dan kami akan menggunakan usaha yang munasabah secara komersial untuk memadamkan maklumat tersebut.

1.24 Hak Pemilikan Data

Anda memiliki Apl, data Apl (kandungan), Rangkaian Sosial dan kandungannya, Komuniti dan kandungannya, Perisian dan kandungannya, dan mengekalkan hak cipta dan sebarang hak lain yang telah anda pegang dalam Aplikasi, Perisian, Rangkaian Sosial atau Komuniti yang anda buat , menyerahkan, menyiarkan, menghantar atau memaparkan pada, atau melalui, Perkhidmatan, termasuk sebarang hak harta intelek yang wujud dalam Aplikasi, Perisian, Rangkaian Sosial, Komuniti dan Kandungan Pengguna anda, dan anda bertanggungjawab untuk melindungi hak tersebut. Walau bagaimanapun, kami berhak untuk mengunci apl, perisian, rangkaian sosial atau komuniti anda untuk tontonan, pengeditan atau pengemaskinian selanjutnya, sekiranya langganan anda dibatalkan.

1.25 Isu Perundangan & Bidang Kuasa

Perjanjian ini, dan sebarang pertikaian yang timbul daripada atau berkaitan dengannya, akan dikawal oleh undang-undang Negeri New Delhi, India tanpa mengambil kira peraturan percanggahan undang-undangnya. Para pihak bersetuju bahawa kontrak ini bukan kontrak untuk penjualan barang; oleh itu, Perjanjian ini tidak akan dikawal oleh kodifikasi Perkara 2 atau 2A Kod Komersial Seragam, atau sebarang rujukan kepada Akta Transaksi Maklumat Komputer Seragam atau Konvensyen Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu mengenai Jualan Barangan Antarabangsa. Daerah dan mahkamah tinggi yang terletak di New Delhi, India hendaklah mempunyai bidang kuasa eksklusif untuk mengadili sebarang pertikaian yang timbul daripada atau berkaitan dengan Perjanjian ini. Setiap pihak dengan ini bersetuju dengan bidang kuasa eksklusif mahkamah tersebut. Ketiadaan pembayaran akan menyebabkan pecutan nilai minimum perjanjian ini dibayar sepenuhnya. Anda mengakui bahawa sekiranya berlaku pecutan sedemikian, nilai minimum perjanjian ini perlu dibayar dan perlu dibayar sebagai ganti rugi minimum yang dicairkan kerana baki tersebut akan menanggung perkadaran yang munasabah kepada kemungkinan kerugian minimum AP daripada ketidakbayar anda, jumlah kerugian sebenar AP tidak mampu untuk mengira. Pelanggan bersetuju untuk membayar semua kos dan perbelanjaan, termasuk tetapi tidak terhad kepada, yuran peguam dan kos mahkamah, untuk pengumpulan dan/atau penguatkuasaan sebarang kewajipan di bawah perjanjian ini, sama ada tuntutan mahkamah atau timbang tara dimulakan atau tidak.

Menyambung dengan AP

Sokongan: [email protected]

Pengebilan: [email protected]

Keselamatan: [email protected]

Privasi: [email protected]

Jualan: [email protected]

TAMBAHAN PEMPROSESAN DATA

(Klausa Kontrak Syarat Penggunaan Standard GDPR dan EU)

(Wahyu 29 September 2020)

Adendum Pemprosesan Data (“DPA”) ini merupakan sebahagian daripada Perjanjian Langganan Induk atau perjanjian bertulis atau elektronik lain antara Appy Pie (“AP”) dan Pelanggan untuk pembelian perkhidmatan dalam talian (termasuk AP luar talian atau komponen mudah alih yang berkaitan) daripada AP ( dikenal pasti sama ada sebagai “Perkhidmatan” atau sebaliknya dalam perjanjian yang berkenaan, dan selepas ini ditakrifkan sebagai “Perkhidmatan”) (“Perjanjian”) untuk menggambarkan persetujuan pihak berkenaan dengan Pemprosesan Data Peribadi.

Dengan bersetuju dengan Perjanjian, Pelanggan memasuki DPA ini bagi pihak dirinya sendiri dan, setakat yang diperlukan di bawah Undang-undang dan Peraturan Perlindungan Data yang berkenaan, atas nama dan bagi pihak Ahli Gabungannya, jika dan setakat AP memproses Data Peribadi yang Ahli Gabungan tersebut layak sebagai Pengawal. Semua istilah berhuruf besar yang tidak ditakrifkan di sini hendaklah mempunyai makna yang dinyatakan dalam Perjanjian.

Dalam perjalanan menyediakan Perkhidmatan kepada Pelanggan menurut Perjanjian, AP boleh Memproses Data Peribadi bagi pihak Pelanggan dan Pihak-Pihak bersetuju untuk mematuhi peruntukan berikut berkenaan dengan mana-mana Data Peribadi, masing-masing bertindak secara munasabah dan dengan suci hati.

BAGAIMANA DPA INI BERGUNA

Jika entiti Pelanggan yang menandatangani DPA ini adalah pihak kepada Perjanjian, DPA ini adalah tambahan kepada dan menjadi sebahagian daripada Perjanjian. Dalam kes sedemikian, entiti AP yang menjadi pihak dalam Perjanjian adalah pihak kepada DPA ini.

Jika entiti Pelanggan yang menandatangani DPA ini telah melaksanakan Borang Pesanan dengan AP atau Ahli Gabungannya menurut Perjanjian, tetapi sendiri bukan merupakan pihak kepada Perjanjian, DPA ini adalah tambahan kepada Borang Pesanan dan Borang Pesanan pembaharuan yang berkenaan, dan Appy Entiti pai yang menjadi pihak kepada Borang Pesanan tersebut adalah pihak kepada DPA ini.

Jika entiti Pelanggan yang menandatangani DPA ini bukan pihak dalam Borang Pesanan mahupun Perjanjian, DPA ini tidak sah dan tidak mengikat di sisi undang-undang. Entiti tersebut harus meminta entiti Pelanggan yang merupakan pihak kepada Perjanjian melaksanakan DPA ini.

DPA ini tidak akan menggantikan sebarang hak setanding atau tambahan yang berkaitan dengan Pemprosesan Data Pelanggan yang terkandung dalam Perjanjian Pelanggan (termasuk sebarang tambahan pemprosesan data sedia ada kepada Perjanjian).

1. DEFINISI

“Ahli Gabungan” bermaksud mana-mana entiti yang secara langsung atau tidak langsung mengawal, dikawal oleh, atau berada di bawah kawalan bersama dengan entiti subjek. “Kawalan,” untuk tujuan takrif ini, bermaksud pemilikan atau kawalan langsung atau tidak langsung lebih daripada

50% daripada kepentingan mengundi entiti subjek

“Pengawal” bermaksud entiti, yang menentukan tujuan dan cara Pemprosesan Data Peribadi.

“Data Pelanggan” bermaksud apa yang ditakrifkan dalam Perjanjian sebagai “Data Pelanggan.” atau “Data Anda.”

“Undang-undang dan Peraturan Perlindungan Data” bermaksud semua undang-undang dan peraturan, termasuk undang-undang dan peraturan Kesatuan Eropah, Kawasan Ekonomi Eropah dan negara anggotanya, yang berkenaan dengan Pemprosesan Data Peribadi di bawah Perjanjian.

“Subjek Data” bermaksud individu yang berkaitan dengan Data Peribadi.

“AP” bermaksud entiti Appy Pie yang merupakan pihak kepada DPA ini, seperti yang dinyatakan dalam bahagian “CARA DPA INI BERGUNAAN” di atas, Appy Pie LLP, perkongsian liabiliti terhad yang diperbadankan di bawah Akta LLP, 2008 yang mempunyai LLPIN AAF-5370 dan mempunyai prinsipalnya tempat perniagaan di 165, NSEZ Noida, 201305 India .

“Kumpulan AP” bermaksud AP dan Ahli Gabungannya yang terlibat dalam Pemprosesan Data Peribadi.

“GDPR” bermaksud Peraturan (EU) 2016/679 Parlimen Eropah dan Majlis 27 April 2016 mengenai perlindungan orang asli berkenaan dengan pemprosesan data peribadi dan mengenai pergerakan bebas data tersebut, dan Arahan pemansuhan 95/46/EC (Peraturan Perlindungan Data Umum).

“Data Peribadi” bermaksud sebarang maklumat yang berkaitan dengan (i) orang asli yang dikenal pasti atau boleh dikenal pasti dan, (ii) entiti undang-undang yang dikenal pasti atau boleh dikenal pasti (di mana maklumat sedemikian dilindungi sama seperti data peribadi atau maklumat yang boleh dikenal pasti secara peribadi di bawah Undang-undang dan Peraturan Perlindungan Data yang berkenaan), di mana bagi setiap (i) atau (ii), data tersebut ialah Data Pelanggan.

“Pemprosesan” bermaksud sebarang operasi atau set operasi yang dilakukan atas Data Peribadi, sama ada dengan cara automatik atau tidak, seperti pengumpulan, rakaman, organisasi, penyimpanan, penyesuaian atau pengubahan, pengambilan semula, perundingan, penggunaan, pendedahan melalui penghantaran, penyebaran atau sebaliknya menyediakan, penjajaran atau gabungan, penyekatan, pemadaman atau pemusnahan.

“Pemproses” bermaksud entiti yang Memproses Data Peribadi bagi pihak Pengawal.

“Syarat Standard Penggunaan Klausa Kontrak” bermaksud perjanjian yang dilaksanakan oleh dan antara Pelanggan dan AP dan dilampirkan di sini dalam Jadual 3.

“Sub-pemproses” bermaksud mana-mana Pemproses yang digunakan oleh AP, oleh ahli Kumpulan AP atau oleh Sub-pemproses lain.

“Pihak Berkuasa Penyeliaan” bermaksud pihak berkuasa awam yang bebas, yang ditubuhkan oleh Negara Anggota EU menurut GDPR.

2. PEMPROSESAN DATA PERIBADI

2.1 Peranan Pihak. Pihak-pihak mengakui dan bersetuju bahawa berkenaan dengan Pemprosesan Data Peribadi, Pelanggan ialah Pengawal, AP ialah Pemproses dan AP atau ahli Kumpulan AP akan menggunakan Sub-pemproses menurut klausa 5 “Sub-pemproses” di bawah.

2.2 Pemprosesan Data Peribadi Pelanggan. Pelanggan hendaklah, dalam penggunaan Perkhidmatan, Memproses Data Peribadi mengikut keperluan Undang-undang dan Peraturan Perlindungan Data. Untuk mengelakkan keraguan, arahan Pelanggan untuk Pemprosesan Data Peribadi hendaklah mematuhi Undang-undang dan Peraturan Perlindungan Data. Pelanggan hendaklah bertanggungjawab sepenuhnya untuk ketepatan, kualiti dan kesahihan Data Peribadi dan cara Pelanggan memperoleh Data Peribadi.

2.3 Pemprosesan Data Peribadi AP. AP akan menganggap Data Peribadi sebagai Maklumat Sulit dan hanya akan Memproses Data Peribadi bagi pihak dan menurut arahan Pelanggan untuk tujuan berikut: (i) Memproses mengikut Perjanjian dan Borang Pesanan yang berkenaan; (ii) Pemprosesan yang dimulakan oleh Pengguna dalam penggunaan Perkhidmatan mereka; dan (iii) Memproses untuk mematuhi arahan munasabah lain yang diberikan oleh Pelanggan (cth, melalui e-mel) di mana arahan tersebut selaras dengan terma Perjanjian.

2.4 Butiran Pemprosesan. Perkara-perkara Pemprosesan Data Peribadi oleh AP ialah prestasi Perkhidmatan menurut Perjanjian. Tempoh Pemprosesan, sifat dan tujuan Pemprosesan, jenis Data Peribadi dan kategori Subjek Data yang Diproses di bawah DPA ini dinyatakan selanjutnya dalam Jadual 2 (Butiran Pemprosesan) kepada DPA ini.

3. HAK MATA PELAJARAN DATA

3.1 Permintaan Subjek Data. AP hendaklah, setakat yang dibenarkan oleh undang-undang, dengan segera memberitahu Pelanggan jika AP menerima permintaan daripada Subjek Data untuk melaksanakan hak Subjek Data untuk mengakses, hak untuk membetulkan, sekatan Pemprosesan, memadam (“hak untuk dilupakan”), mudah alih data , membantah Pemprosesan, atau haknya untuk tidak tertakluk kepada pembuatan keputusan individu automatik (“Permintaan Subjek Data”). Dengan mengambil kira sifat Pemprosesan, AP hendaklah membantu Pelanggan melalui langkah teknikal dan organisasi yang sesuai, setakat ini, untuk memenuhi kewajipan Pelanggan untuk bertindak balas kepada Permintaan Subjek Data di bawah Undang-undang dan Peraturan Perlindungan Data. Di samping itu, setakat Pelanggan, dalam penggunaan Perkhidmatannya, tidak mempunyai keupayaan untuk menangani Permintaan Subjek Data, AP hendaklah atas permintaan Pelanggan memberikan usaha yang munasabah secara komersial untuk membantu Pelanggan dalam menjawab Permintaan Subjek Data tersebut, setakat mana AP dibenarkan secara sah untuk berbuat demikian dan respons kepada Permintaan Subjek Data tersebut diperlukan di bawah Undang-undang dan Peraturan Perlindungan Data. Setakat yang dibenarkan oleh undang-undang, Pelanggan hendaklah bertanggungjawab ke atas sebarang kos yang timbul daripada penyediaan bantuan tersebut oleh AP.

3.2 Permintaan Akses Subjek Data (DSAR). Jika anda ingin meminta DSAR, anda hanya perlu menghantar e-mel kepada kami di [email protected] dan kami akan membalas seawal-awalnya. AP hendaklah, sekiranya Permintaan Capaian Subjek Data (DSAR) daripada subjek data, memberikan dan menghantar laporan kepada subjek data dalam tempoh satu bulan kalendar selepas penerimaan permintaan. DSAR pada asasnya ialah permintaan daripada subjek data untuk salinan data peribadi yang sedang diproses oleh Pengawal dan penjelasan tentang tujuan data peribadi ini digunakan. Biasanya DPO membalas semula dalam masa 15 hari, walau bagaimanapun masa respons adalah tidak melebihi 30 hari. Selaras dengan Perkara 15 GDPR, individu mempunyai hak untuk meminta maklumat berikut daripada AP:

  1. Apakah data peribadi yang sedang diproses
  2. Tujuan data peribadi sedang diproses
  3. Siapa yang mempunyai data peribadi atau kepada siapa ia akan didedahkan
  4. Kewujudan sebarang pembuatan keputusan automatik, termasuk pemprofilan. Dan, sekurang-kurangnya di mana ini menghasilkan kesan undang-undang atau kesan ketara yang serupa, logik apakah yang digunakan untuk tujuan itu.
  5. Berapa lama data akan disimpan untuk (atau sekurang-kurangnya kriteria yang digunakan untuk menentukan ini)

4. PERSONEL AP

4.1 Kerahsiaan. AP hendaklah memastikan bahawa kakitangannya yang terlibat dalam Pemprosesan Data Peribadi dimaklumkan tentang sifat sulit Data Peribadi, telah menerima latihan yang sesuai mengenai tanggungjawab mereka dan telah melaksanakan perjanjian kerahsiaan bertulis. AP hendaklah memastikan bahawa kewajipan kerahsiaan tersebut bertahan selepas penamatan penglibatan kakitangan.

4.2 Kebolehpercayaan. AP hendaklah mengambil langkah yang munasabah secara komersial untuk memastikan kebolehpercayaan mana-mana kakitangan AP yang terlibat dalam Pemprosesan Data Peribadi.

4.3 Had Akses. AP hendaklah memastikan bahawa akses AP kepada Data Peribadi adalah terhad kepada kakitangan yang memerlukan akses sedemikian untuk melaksanakan Perjanjian.

4.4 Pegawai Perlindungan Data. Ahli Kumpulan AP akan melantik pegawai perlindungan data di mana Undang-undang dan Peraturan Perlindungan Data memerlukan pelantikan sedemikian. Orang yang dilantik boleh dihubungi di [email protected].

5. SUB-PROSESOR

5.1 Pelantikan Sub-pemproses. Pelanggan mengakui dan bersetuju bahawa (a) Ahli Gabungan AP boleh dikekalkan sebagai Sub-pemproses; dan (b) Ahli Gabungan AP dan AP masing-masing boleh menggunakan Sub-pemproses pihak ketiga berkaitan dengan penyediaan Perkhidmatan. AP atau Ahli Gabungan AP telah memeterai perjanjian bertulis dengan setiap Sub-pemproses yang mengandungi kewajipan perlindungan data yang tidak kurang perlindungan daripada yang dalam Perjanjian ini berkenaan dengan perlindungan Data Pelanggan setakat yang terpakai pada jenis perkhidmatan yang disediakan oleh Sub tersebut. -pemproses.

5.2 Senarai Sub-pemproses Semasa dan Pemberitahuan Sub-pemproses Baharu. Senarai Sub-pemproses pada 6 Mei 2020 untuk Perkhidmatan dilampirkan dalam Jadual 1. Atas permintaan, AP hendaklah menyediakan kepada Pelanggan senarai Sub-pemproses yang dikemas kini untuk Perkhidmatan dengan identiti Sub-pemproses tersebut dan negara lokasi mereka (” Senarai Sub-pemproses Dikemas kini “).

5.3 Hak Bantahan untuk Sub-pemproses Baharu. Pelanggan boleh membantah penggunaan AP bagi Sub-pemproses baharu dengan memaklumkan AP secara bertulis dalam tempoh sepuluh (10) hari perniagaan selepas menerima Senarai Sub-pemproses yang Dikemas kini. Sekiranya Pelanggan membantah Sub-pemproses baharu, seperti yang dibenarkan dalam ayat sebelumnya, AP akan menggunakan usaha yang munasabah untuk menyediakan kepada Pelanggan perubahan dalam Perkhidmatan atau mengesyorkan perubahan yang munasabah secara komersial kepada konfigurasi Pelanggan atau penggunaan Perkhidmatan untuk mengelakkan Pemprosesan Data Peribadi oleh Sub-pemproses baharu yang membantah tanpa membebankan Pelanggan secara tidak munasabah. Jika AP tidak dapat menyediakan perubahan sedemikian dalam tempoh masa yang munasabah, yang tidak melebihi tiga puluh (30) hari, Pelanggan boleh menamatkan Borang Pesanan yang berkenaan hanya berkenaan dengan Perkhidmatan yang tidak boleh disediakan oleh AP tanpa penggunaan Sub-pemproses baharu yang dibantah, dengan memberikan notis bertulis kepada AP. AP akan membayar balik kepada Pelanggan sebarang yuran prabayar yang meliputi baki tempoh Borang Pesanan tersebut selepas tarikh berkuat kuasa penamatan berkenaan dengan Perkhidmatan yang ditamatkan, tanpa mengenakan penalti untuk penamatan tersebut kepada Pelanggan.

5.4 Perjanjian Sub-pemproses. Pihak-pihak bersetuju bahawa AP akan memberikan salinan perjanjian Sub-pemproses hanya atas permintaan yang munasabah oleh Pelanggan.

5.5 Liabiliti. AP akan bertanggungjawab ke atas tindakan dan peninggalan Sub-pemprosesnya pada tahap yang sama AP akan bertanggungjawab jika melaksanakan perkhidmatan setiap Sub-pemproses secara langsung di bawah terma DPA ini, kecuali sebagaimana yang dinyatakan dalam Perjanjian.

6. KESELAMATAN

6.1 Kawalan untuk Perlindungan Data Peribadi. AP hendaklah mengekalkan perlindungan pentadbiran, fizikal dan teknikal yang direka untuk perlindungan keselamatan (termasuk perlindungan terhadap Pemprosesan yang tidak dibenarkan atau menyalahi undang-undang dan terhadap pemusnahan, kehilangan atau pengubahan atau kerosakan yang tidak disengajakan atau menyalahi undang-undang, pendedahan tanpa kebenaran, atau akses kepada, Data Pelanggan), kerahsiaan dan integriti Data Pelanggan, termasuk Data Peribadi.

6.2 Laporan SOC 2 Jenis 1 & Jenis 2 Atas permintaan bertulis Pelanggan tidak lebih kerap daripada sekali setahun, AP hendaklah memberikan kepada Pelanggan salinan laporan organisasi perkhidmatan AP yang terkini mengawal SOC 2 Jenis 1 dan Jenis 2 untuk Perkhidmatan. AP mungkin memerlukan Pelanggan menandatangani perjanjian tidak mendedahkan secara munasabah yang boleh diterima AP sebelum AP memberikan salinan laporan tersebut kepada Pelanggan.

7. PENGURUSAN DAN PEMBERITAHUAN PELANGGARAN KESELAMATAN

AP mempunyai dasar pengurusan tindak balas insiden yang teguh dan dasar tindak balas pelanggaran data ditetapkan dan mematuhi prosedur sekiranya berlaku sebarang pelanggaran data dan hendaklah memberitahu Pelanggan tanpa kelewatan yang tidak wajar selepas menyedari pemusnahan, kehilangan, pengubahan, pendedahan tanpa kebenaran, atau akses kepada Data Pelanggan, termasuk Data Peribadi, dihantar secara tidak sengaja atau menyalahi undang-undang, disimpan atau sebaliknya Diproses oleh AP atau Sub-pemprosesnya yang AP menyedari (a “Insiden Data Pelanggan ”) dalam tempoh 72 jam selepas pengesahan insiden melalui e-mel dan/atau telefon.

Sebaik sahaja AP memberitahu Pelanggan mereka, menjadi tanggungjawab Pelanggan untuk memberitahu pengguna apl mereka atau “Subjek Data” tentang pelanggaran data dalam tempoh 72 jam selepas pengesahan kejadian oleh AP. Anda bersetuju untuk menanggung rugi dan menahan AP yang tidak berbahaya, kontraktornya, dan pemberi lesennya, dan pengarah, pegawai, pekerja dan ejen masing-masing, daripada dan terhadap mana-mana dan semua tuntutan, ganti rugi, obligasi, kerugian, liabiliti, kos atau hutang, dan perbelanjaan ( termasuk tetapi tidak terhad kepada yuran peguam) yang timbul daripada ketidakupayaan anda untuk memberitahu pengguna atau Subjek Data anda tentang pelanggaran data dalam masa 72 jam.

8. PEMULANGAN DAN PENGHAPUSAN DATA PELANGGAN

AP hendaklah mengembalikan Data Pelanggan kepada Pelanggan dan, setakat yang dibenarkan oleh undang-undang yang terpakai, memadamkan Data Pelanggan mengikut prosedur dan jangka masa yang dinyatakan dalam Perjanjian.

Untuk Pengetahuan Appy Pie: Jika permintaan pemadaman akaun dibangkitkan daripada alat, pasukan akan menghubungi anda mengenai perkara yang sama dalam masa 7-10 hari untuk mendapatkan pengesahan dan penjelasan mengenai permintaan tersebut. Selepas komunikasi, akaun akan dipadamkan, dan anda tidak akan dapat memulihkan data.

9. AFILIASI YANG DIBENARKAN

9.1 Hubungan Kontrak. Pihak-pihak mengakui dan bersetuju bahawa, dengan melaksanakan Perjanjian, Pelanggan memasuki DPA bagi pihak dirinya sendiri dan, mengikut mana yang berkenaan, atas nama dan bagi pihak Ahli Gabungannya, dengan itu mewujudkan DPA berasingan antara AP dan setiap Ahli Gabungan tersebut tertakluk kepada peruntukan Perjanjian, Fasal 9 ini, dan Fasal 10 di bawah. Setiap Ahli Gabungan bersetuju untuk terikat dengan kewajipan di bawah DPA ini dan, setakat yang berkenaan, Perjanjian. Untuk mengelakkan keraguan, Ahli Gabungan tidak dan tidak menjadi pihak kepada Perjanjian, dan hanya menjadi pihak kepada DPA. Semua akses kepada dan penggunaan Perkhidmatan oleh Ahli Gabungan mesti mematuhi terma dan syarat Perjanjian, dan Pelanggan akan menganggap sebarang pelanggaran terma dan syarat Perjanjian oleh Ahli Gabungan sebagai pelanggaran.

9.2 Komunikasi. Pelanggan yang merupakan pihak berkontrak kepada Perjanjian hendaklah tetap bertanggungjawab untuk menyelaraskan semua komunikasi dengan AP di bawah DPA ini dan berhak untuk membuat dan menerima sebarang komunikasi berhubung dengan DPA ini bagi pihak Ahli Gabungannya

10. HAD LIABILITI

Liabiliti setiap pihak dan semua Ahli Gabungannya, yang diambil bersama dalam agregat, yang timbul daripada atau berkaitan dengan DPA ini, dan semua DPA antara Ahli Gabungan dan AP, sama ada dalam kontrak, tort atau di bawah mana-mana teori liabiliti lain, adalah tertakluk kepada Klausa “Had Liabiliti” Perjanjian, dan sebarang rujukan dalam klausa sedemikian kepada liabiliti sesuatu pihak bermakna liabiliti agregat pihak tersebut dan semua Ahli Gabungannya di bawah Perjanjian dan semua DPA bersama-sama.

Untuk mengelakkan keraguan, jumlah liabiliti AP dan Ahli Gabungannya untuk semua tuntutan daripada Pelanggan dan semua Ahli Gabungannya yang timbul daripada atau berkaitan dengan Perjanjian dan setiap DPA hendaklah digunakan secara agregat untuk semua tuntutan di bawah Perjanjian dan semua DPA ditubuhkan di bawah Perjanjian ini, termasuk oleh Pelanggan dan semua Ahli Gabungan, dan, khususnya, tidak akan difahami untuk digunakan secara individu dan berasingan kepada Pelanggan dan/atau kepada mana-mana Ahli Gabungan yang merupakan pihak berkontrak kepada mana-mana DPA tersebut. Juga untuk mengelakkan keraguan, setiap rujukan kepada DPA dalam DPA ini bermakna DPA ini termasuk Jadualnya.

11. PERUNTUKAN KHUSUS EROPAH

11.1 GDPR. Berkuat kuasa dari 25 Mei 2018, AP akan Memproses Data Peribadi menurut keperluan GDPR yang terpakai secara langsung dengan peruntukan AP bagi Perkhidmatannya.

11.2 Penilaian Kesan Perlindungan Data. Berkuat kuasa dari 25 Mei 2018, atas permintaan Pelanggan, AP hendaklah memberikan Pelanggan kerjasama yang munasabah dan bantuan yang diperlukan untuk memenuhi kewajipan Pelanggan di bawah GDPR untuk menjalankan penilaian kesan perlindungan data yang berkaitan dengan penggunaan Perkhidmatan oleh Pelanggan, setakat Pelanggan tidak sebaliknya mempunyai akses kepada maklumat yang berkaitan, dan setakat maklumat tersebut tersedia kepada AP. AP hendaklah memberikan bantuan yang munasabah kepada Pelanggan dalam kerjasama atau rundingan terlebih dahulu dengan Pihak Berkuasa Penyeliaan dalam melaksanakan tugasnya yang berkaitan dengan Klausa 9.2 ini, setakat yang diperlukan di bawah GDPR.

11.3 Pembatalan Perisai Privasi EU-AS. Keputusan baru-baru ini oleh Mahkamah Keadilan Kesatuan Eropah telah membatalkan Rangka Kerja Perisai Privasi EU-AS tetapi tidak membatalkan Klausa Kontrak Standard (SCC) sebagai mekanisme pemindahan yang sah untuk data peribadi yang dipindahkan di luar EU, Switzerland atau UK.

Di Appy Pie, kami mempunyai Klausa Kontrak Standard (SCC) untuk pemindahan data supaya semua data peribadi dilindungi. Kami komited untuk membolehkan pelanggan kami menyediakan perkhidmatan pelanggan secara bertanggungjawab dengan melaksanakan dan mematuhi dasar pematuhan yang ditetapkan, sebagai pengawal dan pemproses data.

11.4 Mekanisme Pemindahan untuk Pemindahan Data. Tertakluk kepada terma DPA ini, AP menyediakan Syarat Standard Penggunaan Klausa Kontrak yang dinyatakan dalam Jadual 3 kepada DPA ini tertakluk kepada terma tambahan dalam Klausa 11.5 di bawah. Mekanisme pemindahan ini hendaklah terpakai, untuk mana-mana pemindahan Data Peribadi dalam talian di bawah DPA ini daripada Kesatuan Eropah, Kawasan Ekonomi Eropah dan/atau negara anggota mereka, Switzerland dan United Kingdom ke negara yang tidak memastikan tahap perlindungan data yang mencukupi dalam maksud Undang-undang dan Peraturan Perlindungan Data bagi wilayah-wilayah terdahulu, setakat pemindahan tersebut tertakluk kepada Undang-undang dan Peraturan Perlindungan Data tersebut.

11.5 Syarat Tambahan untuk Perkhidmatan yang ditawarkan oleh AP.

11.5.1 Pelanggan dilindungi oleh Syarat Standard Penggunaan Klausa Kontrak. Syarat Standard Penggunaan Klausa Kontrak dan syarat tambahan yang dinyatakan dalam Klausa 11.5.1 ini terpakai kepada (i) entiti undang-undang yang telah melaksanakan Klausa Kontrak Syarat Standard Penggunaan sebagai pengeksport data dan Ahli Gabungannya dan, (ii) semua Ahli Gabungan Pelanggan yang ditubuhkan dalam Kawasan Ekonomi Eropah, Switzerland dan United Kingdom, yang telah menandatangani Borang Pesanan untuk Perkhidmatan yang ditawarkan oleh AP. Untuk tujuan Klausa Kontrak Syarat Standard Penggunaan dan Klausa 11.5 ini, entiti yang disebutkan di atas akan dianggap sebagai “pengeksport data”.

11.5.2 Arahan. DPA dan Perjanjian ini adalah arahan lengkap dan muktamad Pelanggan pada masa menandatangani Perjanjian kepada AP untuk Pemprosesan Data Peribadi. Sebarang arahan tambahan atau ganti mesti dipersetujui secara berasingan. Untuk tujuan Klausa 5(a) Syarat Standard Penggunaan Klausa Kontrak, yang berikut dianggap sebagai arahan oleh Pelanggan untuk memproses Data Peribadi: (a) Memproses mengikut Perjanjian dan Borang Pesanan yang berkenaan; (b) Pemprosesan yang dimulakan oleh Pengguna dalam penggunaan Perkhidmatan yang ditawarkan oleh AP dan (c) Memproses untuk mematuhi arahan munasabah lain yang diberikan oleh Pelanggan (cth, melalui e-mel) di mana arahan tersebut selaras dengan terma Perjanjian.

11.5.3 Pelantikan Sub-pemproses Baharu dan Senarai Sub-pemproses Semasa. Pelanggan mengakui dan secara nyata bersetuju bahawa (a) Ahli Gabungan AP boleh dikekalkan sebagai Sub-pemproses; dan (b) Ahli Gabungan AP dan AP masing-masing boleh menggunakan Sub-pemproses pihak ketiga berkaitan dengan penyediaan Perkhidmatan yang ditawarkan oleh AP. AP hendaklah menyediakan kepada Pelanggan senarai semasa Sub-pemproses menurut Klausa 5.2 DPA ini

11.5.4 Pemberitahuan Sub-pemproses Baharu dan Hak Bantahan untuk Sub-pemproses Baharu. Pelanggan mengakui dan secara nyata bersetuju bahawa AP boleh menggunakan Sub-pemproses baharu seperti yang diterangkan dalam Klausa 5.2 dan 5.3 DPA.

11.5.5 Salinan Perjanjian Sub-pemproses. Pihak-pihak bersetuju bahawa AP akan memberikan salinan perjanjian Sub-pemproses yang mempunyai semua maklumat komersial hanya atas permintaan Pelanggan.

11.5.6 Audit dan Pensijilan. Pihak-pihak bersetuju bahawa audit hendaklah dijalankan mengikut spesifikasi berikut: Atas permintaan Pelanggan, dan tertakluk kepada kewajipan kerahsiaan yang dinyatakan dalam Perjanjian, AP hendaklah menyediakan kepada Pelanggan (atau juruaudit pihak ketiga bebas Pelanggan yang bukan pesaing AP dan yang telah menandatangani perjanjian tanpa pendedahan yang munasabah diterima oleh AP) maklumat mengenai pematuhan Kumpulan AP terhadap kewajipan yang dinyatakan dalam DPA ini dalam bentuk laporan SOC 1 AP dan, untuk Sub-pemprosesnya dan anak syarikatnya, pensijilan dan audit pihak ketiga yang dinyatakan dalam Dokumentasi Keselamatan, Privasi dan Seni Bina appypie.com yang terletak di https://www.appypie.com/security & https://www.appypie.com/privacy-policy sehingga appypie.com menjadikannya tersedia secara umum kepada pelanggannya. Berikutan apa-apa notis oleh AP kepada Pelanggan tentang pendedahan sebenar atau munasabah yang disyaki tanpa kebenaran Data Peribadi, atas kepercayaan munasabah Pelanggan bahawa AP melanggar kewajipannya berkenaan dengan perlindungan Data Peribadi di bawah DPA ini, atau jika audit tersebut diperlukan oleh Pelanggan Pihak Berkuasa Penyeliaan, Pelanggan boleh menghubungi AP menurut Klausa “Notis” Perjanjian untuk meminta audit di premis AP mengenai prosedur yang berkaitan dengan perlindungan Data Peribadi. Sebarang permintaan sedemikian hendaklah berlaku tidak lebih daripada sekali setiap tahun, kecuali sekiranya terdapat akses tanpa kebenaran yang sebenar atau munasabah kepada Data Peribadi. Pelanggan hendaklah membayar balik AP untuk bila-bila masa yang dibelanjakan untuk mana-mana audit di tapak sedemikian pada kadar perkhidmatan profesional semasa Kumpulan AP, yang akan disediakan kepada Pelanggan atas permintaan. Sebelum memulakan mana-mana audit di tapak sedemikian, Pelanggan dan AP hendaklah bersetuju bersama mengenai skop, masa dan tempoh audit sebagai tambahan kepada kadar pembayaran balik yang mana Pelanggan akan bertanggungjawab. Semua kadar bayaran balik adalah munasabah; mengambil kira sumber yang dibelanjakan oleh AP. Pelanggan hendaklah segera memberitahu AP dengan maklumat mengenai sebarang ketidakpatuhan yang ditemui semasa menjalankan audit.

11.5.7 Perakuan Pemadaman. Pihak-pihak bersetuju bahawa AP hendaklah memberikan pensijilan pemadaman Peribadi hanya atas permintaan Pelanggan.

11.5.8 Konflik. Sekiranya berlaku sebarang konflik atau ketidakselarasan antara badan DPA ini dan mana-mana Jadualnya dan Fasal Kontrak Syarat Penggunaan Standard dalam Jadual 3, Klausa Kontrak Syarat Penggunaan Standard akan diguna pakai.

1. PIHAK KEPADA DPA INI

Bahagian “CARA DPA INI BERGUNAAN” menyatakan cara AP menjadi pihak kepada DPA ini.

2. PERTIKAIAN PRIVASI ATAU PENGGUNAAN DATA YANG TIDAK DISELESAIKAN

Sekiranya AP tidak dapat menangani atau menyelesaikan sebarang masalah privasi atau penggunaan data dengan memuaskan, sila hubungi kami dengan menulis e-mel kepada kami di [email protected]. Sekiranya anda memerlukan sebarang penjelasan, anda juga boleh merujuk kepada dasar privasi kami secara terperinci di sini .

3. PENYELESAIAN PERTIKAIAN DALAM TALIAN (ODR)- TERSEDIA UNTUK PELANGGAN EROPAH SAHAJA

Maklumat mengenai penyelesaian pertikaian dalam talian (ODR): Suruhanjaya Eropah menawarkan platform untuk penyelesaian pertikaian dalam talian. Platform ini didedikasikan untuk memudahkan penyelesaian pertikaian di luar mahkamah berkaitan kewajipan kontrak dalam perjanjian jualan dan perkhidmatan dalam talian.

Platform ini boleh didapati di http://ec.europa.eu/consumers/odr/ .

4. KESAN UNDANG-UNDANG

DPA ini hanya akan mengikat secara sah antara Pelanggan dan AP, apabila penandatangan yang diberi kuasa oleh pihak-pihak tersebut telah melaksanakan Perjanjian ini dengan sewajarnya:

12. CCPA

Akta Privasi Pengguna California ialah statut negeri yang bertujuan untuk meningkatkan hak privasi dan perlindungan pengguna untuk penduduk California.

Appy Pie mematuhi CCPA dan telus tentang semua atau mana-mana data peribadi yang dikumpul daripada pelanggan melalui platform. Untuk membaca dasar CCPA Appy Pie, sila klik di sini .

Anda boleh membuat permintaan ‘Jangan jual data saya’ dengan mengisi borang ini .

Lampiran 1 – Butiran Pemprosesan

A. Senarai Pihak

Pengeksport data:

Nama: Pelanggan, seperti yang ditakrifkan dalam Syarat Perkhidmatan Pelanggan Appy Pie (bagi pihak dirinya sendiri dan Ahli Gabungan yang Dibenarkan)

Alamat: Alamat Pelanggan, butiran hubungan, seperti yang dinyatakan dalam Pesanan seperti yang dinyatakan dalam Akaun Appy Pie Pelanggan

Aktiviti yang berkaitan dengan data yang dipindahkan di bawah Klausa ini: Pemprosesan Data Peribadi berkaitan dengan penggunaan Perkhidmatan Langganan Appy Pie oleh Pelanggan di bawah Syarat Perkhidmatan Pelanggan Appy Pie

Peranan (pengawal/pemproses): Pengawal

Pengimport data:

Nama: Appy Pie LLP

Alamat: 165, NSEZ, Noida-201305, India.

Nama, jawatan dan butiran hubungan orang hubungan: TN Pandeya, Pegawai Perlindungan Data, Appy Pie LLP, 165, NSEZ, Noida-201305, India.

Aktiviti yang berkaitan dengan data yang dipindahkan di bawah Klausa ini: Pemprosesan Data Peribadi berkaitan dengan penggunaan Perkhidmatan Langganan Appy Pie oleh Pelanggan di bawah Syarat Perkhidmatan Pelanggan Appy Pie

Peranan (pengawal/pemproses): Pemproses

B. Penerangan mengenai Pemindahan

Kategori Subjek Data yang Data Peribadinya Dipindahkan

Anda boleh menyerahkan Data Peribadi semasa menggunakan Perkhidmatan Langganan, takat yang ditentukan dan dikawal oleh anda mengikut budi bicara anda sendiri, dan yang mungkin termasuk, tetapi tidak terhad kepada Data Peribadi yang berkaitan dengan kategori Subjek Data berikut:

Kenalan anda dan pengguna akhir yang lain termasuk pekerja, kontraktor, rakan usaha sama, pelanggan, prospek, pembekal dan subkontraktor anda. Subjek Data juga mungkin termasuk individu yang cuba berkomunikasi dengan atau memindahkan Data Peribadi kepada pengguna akhir anda.

Kategori Data Peribadi Dipindahkan

Anda boleh menyerahkan Data Peribadi kepada Perkhidmatan Langganan, tahap yang ditentukan dan dikawal oleh anda mengikut budi bicara anda sendiri, dan yang mungkin termasuk tetapi tidak terhad kepada kategori Data Peribadi berikut:

  • a. Maklumat perhubungan
  • b. Sebarang Data Peribadi lain yang diserahkan oleh, dihantar kepada, atau diterima oleh anda, atau pengguna akhir anda, melalui Perkhidmatan Langganan.

Data Sensitif dipindahkan dan dikenakan sekatan atau perlindungan

Pihak-pihak tidak menjangka pemindahan data sensitif.

Kekerapan pemindahan

Berterusan

Sifat Pemprosesan

Data Peribadi akan Diproses mengikut Perjanjian (termasuk DPA ini) dan mungkin tertakluk kepada aktiviti Pemprosesan berikut:

1. Penyimpanan dan Pemprosesan lain yang diperlukan untuk menyediakan, mengekalkan dan menambah baik Perkhidmatan Langganan yang diberikan kepada anda; dan/atau

2. Pendedahan selaras dengan Perjanjian (termasuk DPA ini) dan/atau seperti yang dipaksa oleh undang-undang yang berkenaan.

Tujuan pemindahan dan pemprosesan selanjutnya

Kami akan Memproses Data Peribadi seperti yang diperlukan untuk menyediakan Perkhidmatan Langganan menurut Perjanjian, seperti yang dinyatakan selanjutnya dalam Borang Pesanan, dan seperti yang diarahkan oleh anda selanjutnya dalam penggunaan Perkhidmatan Langganan oleh anda.

Tempoh yang mana Data Peribadi akan disimpan

Tertakluk kepada bahagian ‘Pemadaman atau Pengembalian Data Peribadi’ DPA ini, kami akan Memproses Data Peribadi untuk tempoh Perjanjian, melainkan dipersetujui sebaliknya secara bertulis.

C. Pihak Berkuasa Penyeliaan Berwibawa

Bagi tujuan Klausa Kontrak Standard, pihak berkuasa penyeliaan yang akan bertindak sebagai pihak berkuasa penyeliaan yang kompeten adalah sama ada (i) apabila Pelanggan ditubuhkan di Negara Anggota EU, pihak berkuasa penyeliaan yang bertanggungjawab untuk memastikan pematuhan Pelanggan terhadap GDPR; (ii) apabila Pelanggan tidak ditubuhkan di Negara Anggota EU tetapi termasuk dalam skop luar wilayah GDPR dan telah melantik wakil, pihak berkuasa penyeliaan Negara Anggota EU di mana wakil Pelanggan ditubuhkan; atau (iii) apabila Pelanggan tidak ditubuhkan di Negara Anggota EU tetapi termasuk dalam skop luar wilayah GDPR tanpa perlu melantik wakil, pihak berkuasa penyeliaan Negara Anggota EU di mana Subjek Data kebanyakannya berada. Berhubung dengan Data Peribadi yang tertakluk kepada GDPR UK atau DPA Switzerland, pihak berkuasa penyeliaan yang berwibawa ialah Pesuruhjaya Maklumat UK atau Pesuruhjaya Perlindungan Data dan Maklumat Persekutuan Switzerland (yang berkenaan).

Jadual 5 – Klausa Kontrak Standard

Modul Dua: Pindahkan Pengawal kepada Pemproses (C2P)

BAHAGIAN I

Fasal 1

Tujuan dan skop

(a) Tujuan klausa kontrak standard ini adalah untuk memastikan pematuhan dengan keperluan Peraturan (EU) 2016/679 Parlimen Eropah dan Majlis 27 April 2016 mengenai perlindungan orang asli berkenaan dengan pemprosesan peribadi data dan mengenai pergerakan bebas data tersebut (Peraturan Perlindungan Data Umum) untuk pemindahan data peribadi ke negara ketiga.

(b) Pihak:

(i) orang asli atau undang-undang, pihak berkuasa awam, agensi atau badan lain (selepas ini “entiti”) yang memindahkan data peribadi, seperti yang disenaraikan dalam Lampiran IA (selepas ini setiap “pengeksport data” ), dan

(ii) entiti di negara ketiga yang menerima data peribadi daripada pengeksport data, secara langsung atau tidak langsung melalui entiti lain juga Pihak kepada Klausa ini, seperti yang disenaraikan dalam Lampiran IA (selepas ini setiap “pengimport data”)

telah bersetuju dengan klausa kontrak standard ini (selepas ini: “Klausa”).

(c) Klausa ini terpakai berkenaan dengan pemindahan data peribadi seperti yang dinyatakan dalam Lampiran IB

(d) Lampiran kepada Fasal ini yang mengandungi Lampiran yang dirujuk di dalamnya menjadi sebahagian daripada Fasal ini.

Fasal 2

Kesan dan kebolehubahan Klausa

(a) Fasal ini menetapkan perlindungan yang sesuai, termasuk hak subjek data yang boleh dikuatkuasakan dan remedi undang-undang yang berkesan, menurut Perkara 46(1) dan Perkara 46 (2)(c) Peraturan (EU) 2016/679 dan, berkenaan dengan data pemindahan daripada pengawal kepada pemproses dan/atau pemproses kepada pemproses, klausa kontrak standard menurut Perkara 28(7) Peraturan (EU) 2016/679, dengan syarat ia tidak diubah suai, kecuali untuk memilih Modul(-modul) yang sesuai atau menambah atau kemaskini maklumat dalam Lampiran. Ini tidak menghalang Pihak daripada memasukkan klausa kontrak standard yang ditetapkan dalam Klausa ini dalam kontrak yang lebih luas dan/atau menambah klausa lain atau perlindungan tambahan, dengan syarat mereka tidak bercanggah, secara langsung atau tidak langsung, Klausa ini atau menjejaskan hak asasi. atau kebebasan subjek data.

(b) Fasal ini adalah tanpa prejudis kepada kewajipan yang mana pengeksport data tertakluk menurut Peraturan (EU) 2016/679.

Fasal 3

Penerima pihak ketiga

(a) Subjek data boleh menggunakan dan menguatkuasakan Klausa ini, sebagai benefisiari pihak ketiga, terhadap pengeksport data dan/atau pengimport data, dengan pengecualian berikut:

(i) Fasal 1, Fasal 2, Fasal 3, Fasal 6, Fasal 7;

(ii) Fasal 8 – Fasal 8.1(b), 8.9(a), (c), (d) dan (e);

(iii) Fasal 9 – Fasal 9(a), (c), (d) dan (e);

(iv) Fasal 12 – Fasal 12(a), (d) dan (f);

(v) Fasal 13;

(vi) Klausa 15.1(c), (d) dan (e);

(vii) Fasal 16(e);

(viii) Fasal 18 – Fasal 18(a) dan (b).

(b) Perenggan (a) adalah tanpa prejudis kepada hak subjek data di bawah Peraturan (EU) 2016/679.

Fasal 4

Tafsiran

(a) Jika Fasal ini menggunakan istilah yang ditakrifkan dalam Peraturan (EU) 2016/679, istilah tersebut hendaklah mempunyai makna yang sama seperti dalam Peraturan tersebut.

(b) Fasal ini hendaklah dibaca dan ditafsir berdasarkan peruntukan Peraturan (EU) 2016/679.

(c) Fasal ini tidak boleh ditafsirkan dalam cara yang bercanggah dengan hak dan kewajipan yang diperuntukkan dalam Peraturan (EU) 2016/679.

Fasal 5

Hierarki

Sekiranya berlaku percanggahan antara Fasal ini dan peruntukan perjanjian yang berkaitan antara Pihak, yang wujud pada masa Fasal ini dipersetujui atau dimeterai selepas itu, Fasal ini akan diguna pakai.

Fasal 6

Penerangan mengenai pemindahan

Butiran pemindahan, dan khususnya kategori data peribadi yang dipindahkan dan tujuan ia dipindahkan, dinyatakan dalam Lampiran IB

Fasal 7

Fasal dok

(a) Entiti yang bukan Pihak kepada Fasal ini boleh, dengan persetujuan Pihak-Pihak, menyertai Fasal ini pada bila-bila masa, sama ada sebagai pengeksport data atau sebagai pengimport data, dengan melengkapkan Lampiran dan menandatangani Lampiran IA

(b) Sebaik sahaja ia melengkapkan Lampiran dan menandatangani Lampiran IA, entiti pemeroleh akan menjadi Pihak kepada Klausa ini dan mempunyai hak dan kewajipan pengeksport data atau pengimport data mengikut penetapannya dalam Lampiran IA

(c) Entiti pemeroleh tidak akan mempunyai hak atau kewajipan yang timbul di bawah Klausa ini dari tempoh sebelum menjadi Pihak.

BAHAGIAN II – KEWAJIPAN PIHAK

Fasal 8

Perlindungan perlindungan data

Pengeksport data menjamin bahawa ia telah menggunakan usaha yang munasabah untuk menentukan bahawa pengimport data mampu, melalui pelaksanaan langkah teknikal dan organisasi yang sesuai, untuk memenuhi kewajipannya di bawah Klausa ini.

8.1 Arahan

(a) Pengimport data hendaklah memproses data peribadi hanya atas arahan yang didokumenkan daripada pengeksport data. Pengeksport data boleh memberikan arahan sedemikian sepanjang tempoh kontrak.

(b) Pengimport data hendaklah segera memaklumkan pengeksport data jika ia tidak dapat mengikuti arahan tersebut.

8.2 Had tujuan

Pengimport data hendaklah memproses data peribadi hanya untuk tujuan tertentu pemindahan, seperti yang dinyatakan dalam Lampiran IB, melainkan atas arahan lanjut daripada pengeksport data.

8.3 Ketelusan

Atas permintaan, pengeksport data hendaklah membuat salinan Klausa ini, termasuk Lampiran seperti yang dilengkapkan oleh Pihak-Pihak, tersedia kepada subjek data secara percuma. Setakat yang diperlukan untuk melindungi rahsia perniagaan atau maklumat sulit lain, termasuk langkah-langkah yang diterangkan dalam DPA dan data peribadi, pengeksport data boleh menyunting sebahagian daripada teks Lampiran kepada Klausa ini sebelum berkongsi salinan, tetapi hendaklah memberikan ringkasan yang bermakna. di mana subjek data sebaliknya tidak akan dapat memahami kandungannya atau melaksanakan haknya. Atas permintaan, Pihak hendaklah memberikan subjek data sebab-sebab penyuntingan, setakat yang mungkin tanpa mendedahkan maklumat yang telah disunting. Klausa ini tanpa menjejaskan kewajipan pengeksport data di bawah Perkara 13 dan 14 Peraturan (EU) 2016/679.

8.4 Ketepatan

Jika pengimport data menyedari bahawa data peribadi yang diterimanya adalah tidak tepat, atau telah lapuk, ia hendaklah memaklumkan pengeksport data tanpa kelewatan yang tidak wajar. Dalam kes ini, pengimport data hendaklah bekerjasama dengan pengeksport data untuk memadam atau membetulkan data.

8.5 Tempoh pemprosesan dan pemadaman atau pengembalian data

Pemprosesan oleh pengimport data hanya akan berlaku untuk tempoh yang dinyatakan dalam Lampiran IB Selepas tamat penyediaan perkhidmatan pemprosesan, pengimport data hendaklah, atas pilihan pengeksport data, memadam semua data peribadi yang diproses bagi pihak data. pengeksport dan sahkan kepada pengeksport data bahawa ia telah berbuat demikian, atau kembalikan kepada pengeksport data semua data peribadi yang diproses bagi pihaknya dan padamkan salinan sedia ada. Sehingga data dipadamkan atau dikembalikan, pengimport data hendaklah terus memastikan pematuhan dengan Klausa ini. Sekiranya undang-undang tempatan terpakai kepada pengimport data yang melarang pemulangan atau pemadaman data peribadi, pengimport data menjamin bahawa ia akan terus memastikan pematuhan dengan Klausa ini dan hanya akan memprosesnya setakat dan selama yang diperlukan di bawah itu. undang-undang tempatan. Ini adalah tanpa prejudis kepada Klausa 14, khususnya keperluan untuk pengimport data di bawah Klausa 14(e) untuk memberitahu pengeksport data sepanjang tempoh kontrak jika ia mempunyai sebab untuk mempercayai bahawa ia adalah atau telah tertakluk kepada undang-undang atau amalan tidak selaras dengan keperluan di bawah Fasal 14(a).

8.6 Keselamatan pemprosesan

(a) Pengimport data dan, semasa penghantaran, juga pengeksport data hendaklah melaksanakan langkah teknikal dan organisasi yang sesuai untuk memastikan keselamatan data, termasuk perlindungan terhadap pelanggaran keselamatan yang membawa kepada kemusnahan, kehilangan, pengubahan, pendedahan tanpa kebenaran secara tidak sengaja atau menyalahi undang-undang atau akses kepada data tersebut (selepas ini “pelanggaran data peribadi”). Dalam menilai tahap keselamatan yang sesuai, Pihak hendaklah mengambil kira keadaan teknologi, kos pelaksanaan, sifat, skop, konteks dan tujuan pemprosesan dan risiko yang terlibat dalam pemprosesan untuk subjek data. . Pihak-pihak khususnya hendaklah mempertimbangkan untuk menggunakan kaedah penyulitan atau nama samaran, termasuk semasa penghantaran, di mana tujuan pemprosesan boleh dipenuhi dengan cara itu. Dalam kes nama samaran, maklumat tambahan untuk mengaitkan data peribadi kepada subjek data tertentu hendaklah, jika boleh, kekal di bawah kawalan eksklusif pengeksport data. Dalam mematuhi kewajipannya di bawah perenggan ini, pengimport data hendaklah sekurang-kurangnya melaksanakan langkah teknikal dan organisasi yang dinyatakan dalam DPA. Pengimport data hendaklah menjalankan pemeriksaan berkala untuk memastikan langkah-langkah ini terus menyediakan tahap keselamatan yang sesuai.

(b) Pengimport data hendaklah memberikan akses kepada data peribadi kepada ahli kakitangannya hanya setakat yang sangat diperlukan untuk pelaksanaan, pengurusan dan pemantauan kontrak. Ia hendaklah memastikan bahawa orang yang diberi kuasa untuk memproses data peribadi telah komited kepada kerahsiaan atau berada di bawah obligasi kerahsiaan berkanun yang sesuai.

(c) Sekiranya berlaku pelanggaran data peribadi berkenaan data peribadi yang diproses oleh pengimport data di bawah Klausa ini, pengimport data hendaklah mengambil langkah yang sewajarnya untuk menangani pelanggaran tersebut, termasuk langkah untuk mengurangkan kesan buruknya. Pengimport data juga hendaklah memberitahu pengeksport data tanpa kelewatan yang tidak wajar selepas menyedari pelanggaran tersebut. Pemberitahuan sedemikian hendaklah mengandungi butiran titik hubungan di mana lebih banyak maklumat boleh diperolehi, perihalan sifat pelanggaran (termasuk, jika boleh, kategori dan anggaran bilangan subjek data dan rekod data peribadi yang berkenaan), kemungkinan akibatnya dan langkah-langkah yang diambil atau dicadangkan untuk menangani pelanggaran termasuk, jika sesuai, langkah-langkah untuk mengurangkan kemungkinan kesan buruknya. Di mana, dan setakat, tidak mungkin untuk memberikan semua maklumat pada masa yang sama, pemberitahuan awal hendaklah mengandungi maklumat yang tersedia pada masa itu dan maklumat lanjut hendaklah, apabila ia tersedia, kemudiannya diberikan tanpa kelewatan yang tidak wajar.

(d) Pengimport data hendaklah bekerjasama dan membantu pengeksport data untuk membolehkan pengeksport data mematuhi kewajipannya di bawah Peraturan (EU) 2016/679, khususnya untuk memberitahu pihak berkuasa penyeliaan yang kompeten dan subjek data yang terjejas, dengan mengambil kira sifat pemprosesan dan maklumat yang tersedia kepada pengimport data.

8.7 Data sensitif

Jika pemindahan melibatkan data peribadi yang mendedahkan asal usul kaum atau etnik, pendapat politik, kepercayaan agama atau falsafah, atau keahlian kesatuan sekerja, data genetik atau data biometrik untuk tujuan mengenal pasti secara unik orang asli, data mengenai kesihatan atau kehidupan seks seseorang atau orientasi seksual, atau data yang berkaitan dengan sabitan jenayah dan kesalahan (selepas ini “data sensitif”), pengimport data hendaklah menggunakan sekatan khusus dan/atau perlindungan tambahan yang diterangkan dalam Lampiran IB

8.8 Pemindahan seterusnya

Pengimport data hendaklah hanya mendedahkan data peribadi kepada pihak ketiga atas arahan yang didokumenkan daripada pengeksport data. Di samping itu, data hanya boleh didedahkan kepada pihak ketiga yang terletak di luar Kesatuan Eropah (di negara yang sama dengan pengimport data atau di negara ketiga yang lain, selepas ini “pemindahan seterusnya”) jika pihak ketiga itu atau bersetuju untuk terikat dengan Klausa ini, di bawah Modul yang sesuai, atau jika:

(i) pemindahan seterusnya adalah kepada negara yang mendapat manfaat daripada keputusan kecukupan menurut Perkara 45 Peraturan (EU) 2016/679 yang meliputi pemindahan seterusnya;

(ii) pihak ketiga sebaliknya memastikan perlindungan yang sesuai menurut Perkara 46 atau 47 Peraturan (EU) 2016/679 berkenaan dengan pemprosesan yang dipersoalkan;

(iii) pemindahan seterusnya adalah perlu untuk penubuhan, pelaksanaan atau pembelaan tuntutan undang-undang dalam konteks prosiding pentadbiran, pengawalseliaan atau kehakiman tertentu; atau

(iv) pemindahan seterusnya adalah perlu untuk melindungi kepentingan penting subjek data atau orang asli yang lain.

Sebarang pemindahan seterusnya tertakluk kepada pematuhan oleh pengimport data dengan semua perlindungan lain di bawah Klausa ini, khususnya pengehadan tujuan.

8.9 Dokumentasi dan pematuhan

(a) Pengimport data hendaklah dengan segera dan secukupnya menangani pertanyaan daripada pengeksport data yang berkaitan dengan pemprosesan di bawah Klausa ini.

(b) Pihak-Pihak hendaklah dapat menunjukkan pematuhan dengan Klausa ini. Khususnya, pengimport data hendaklah menyimpan dokumentasi yang sesuai mengenai aktiviti pemprosesan yang dijalankan bagi pihak pengeksport data.

(c) Pengimport data hendaklah menyediakan kepada pengeksport data semua maklumat yang diperlukan untuk menunjukkan pematuhan terhadap kewajipan yang dinyatakan dalam Klausa ini dan atas permintaan pengeksport data, membenarkan dan menyumbang kepada audit aktiviti pemprosesan yang diliputi oleh Klausa ini, di selang yang munasabah atau jika terdapat tanda-tanda ketidakpatuhan. Dalam membuat keputusan tentang semakan atau audit, pengeksport data boleh mengambil kira pensijilan berkaitan yang dipegang oleh pengimport data.

(d) Pengeksport data boleh memilih untuk menjalankan audit dengan sendirinya atau memberi mandat kepada juruaudit bebas. Audit mungkin termasuk pemeriksaan di premis atau kemudahan fizikal pengimport data dan hendaklah, jika sesuai, dijalankan dengan notis yang munasabah.

(e) Para Pihak hendaklah membuat maklumat yang disebut dalam perenggan (b) dan (c), termasuk keputusan mana-mana audit, tersedia kepada pihak berkuasa penyeliaan yang berwibawa atas permintaan.

Fasal 9

Penggunaan sub-pemproses

(a) Pengimport data mempunyai kebenaran am pengeksport data untuk penglibatan sub-pemproses daripada senarai yang dipersetujui. Pengimport data hendaklah secara khusus memaklumkan pengeksport data secara bertulis tentang sebarang perubahan yang dimaksudkan pada senarai itu melalui penambahan atau penggantian sub-pemproses sekurang-kurangnya 30 hari perniagaan lebih awal, dengan itu memberi pengeksport data masa yang mencukupi untuk dapat membantah perubahan tersebut sebelum penglibatan sub-pemproses. Pengimport data hendaklah memberikan pengeksport data maklumat yang diperlukan untuk membolehkan pengeksport data menggunakan haknya untuk membantah.

(b) Jika pengimport data melibatkan sub-pemproses untuk menjalankan aktiviti pemprosesan tertentu (bagi pihak pengeksport data), ia hendaklah berbuat demikian melalui kontrak bertulis yang memperuntukkan, pada hakikatnya, kewajipan perlindungan data yang sama seperti yang mengikat pengimport data di bawah Klausa ini, termasuk dari segi hak benefisiari pihak ketiga untuk subjek data. Para Pihak bersetuju bahawa, dengan mematuhi Klausa ini, pengimport data memenuhi kewajipannya di bawah Klausa 8.8. Pengimport data hendaklah memastikan bahawa sub-pemproses mematuhi kewajipan yang pengimport data tertakluk menurut Klausa ini.

(c) Pengimport data hendaklah menyediakan, atas permintaan pengeksport data, salinan perjanjian sub-pemproses sedemikian dan sebarang pindaan seterusnya kepada pengeksport data. Setakat yang diperlukan untuk melindungi rahsia perniagaan atau maklumat sulit lain, termasuk data peribadi, pengimport data boleh menyunting teks perjanjian sebelum berkongsi salinan.

(d) Pengimport data hendaklah tetap bertanggungjawab sepenuhnya kepada pengeksport data untuk melaksanakan kewajipan sub-pemproses di bawah kontraknya dengan pengimport data. Pengimport data hendaklah memberitahu pengeksport data tentang sebarang kegagalan sub-pemproses untuk memenuhi kewajipannya di bawah kontrak tersebut.

(e) Pengimport data hendaklah bersetuju dengan klausa benefisiari pihak ketiga dengan sub-pemproses yang mana – sekiranya pengimport data telah hilang secara fakta, tidak lagi wujud dalam undang-undang atau telah menjadi tidak solven – pengeksport data berhak untuk menamatkan kontrak sub-pemproses dan untuk mengarahkan sub-pemproses untuk memadam atau memulangkan data peribadi.

Fasal 10

Hak subjek data

(a) Pengimport data hendaklah dengan segera memberitahu pengeksport data tentang sebarang permintaan yang telah diterima daripada subjek data. Ia tidak akan bertindak balas terhadap permintaan itu sendiri melainkan ia telah dibenarkan berbuat demikian oleh pengeksport data.

(b) Pengimport data hendaklah membantu pengeksport data dalam memenuhi kewajipannya untuk bertindak balas terhadap permintaan subjek data untuk melaksanakan hak mereka di bawah Peraturan (EU) 2016/679. Dalam hal ini, Pihak-Pihak hendaklah menetapkan langkah-langkah teknikal dan organisasi yang sesuai, dengan mengambil kira jenis pemprosesan, yang mana bantuan akan diberikan, serta skop dan takat bantuan yang diperlukan.

(c) Dalam memenuhi kewajipannya di bawah perenggan (a) dan (b), pengimport data hendaklah mematuhi arahan daripada pengeksport data.

Fasal 11

Pembetulan

(a) Pengimport data hendaklah memaklumkan subjek data dalam format yang telus dan mudah diakses, melalui notis individu atau di laman webnya, tentang titik hubungan yang diberi kuasa untuk mengendalikan aduan. Ia hendaklah menangani dengan segera sebarang aduan yang diterima daripada subjek data.

(b) Sekiranya berlaku pertikaian antara subjek data dan salah satu Pihak berkenaan dengan pematuhan Klausa ini, Pihak tersebut hendaklah menggunakan usaha terbaiknya untuk menyelesaikan isu tersebut secara baik dalam cara yang tepat pada masanya. Para Pihak hendaklah memaklumkan satu sama lain tentang pertikaian tersebut dan, jika sesuai, bekerjasama dalam menyelesaikannya.

(c) Jika subjek data menggunakan hak benefisiari pihak ketiga menurut Klausa 3, pengimport data hendaklah menerima keputusan data tertakluk kepada:

(i) membuat aduan kepada pihak berkuasa penyeliaan di Negara Anggota tempat kediaman atau tempat kerja lazimnya, atau pihak berkuasa penyeliaan yang berwibawa menurut Klausa 13;

(ii) merujuk pertikaian itu kepada mahkamah yang berwibawa mengikut pengertian Klausa 18.

(d) Pihak-Pihak menerima bahawa subjek data mungkin diwakili oleh badan, organisasi atau persatuan bukan untung di bawah syarat-syarat yang ditetapkan dalam Perkara 80(1) Peraturan (EU) 2016/679.

(e) Pengimport data hendaklah mematuhi keputusan yang mengikat di bawah undang-undang EU atau Negara Anggota yang berkenaan.

(f) Pengimport data bersetuju bahawa pilihan yang dibuat oleh subjek data tidak akan menjejaskan hak substantif dan prosedurnya untuk mendapatkan remedi mengikut undang-undang yang terpakai.

Fasal 12

Liabiliti

(a) Setiap Pihak hendaklah bertanggungjawab kepada Pihak yang satu lagi untuk sebarang kerosakan yang diakibatkannya kepada Pihak yang satu lagi dengan sebarang pelanggaran Klausa ini.

(b) Pengimport data hendaklah bertanggungjawab kepada subjek data, dan subjek data berhak menerima pampasan, untuk sebarang kerosakan material atau bukan material, pengimport data atau sub-pemprosesnya menyebabkan subjek data dengan melanggar ketiga- hak benefisiari pihak di bawah Klausa ini.

(c) Walau apa pun perenggan (b), pengeksport data hendaklah bertanggungjawab kepada subjek data, dan subjek data berhak menerima pampasan, untuk sebarang kerosakan material atau bukan material, pengeksport data atau pengimport data (atau sub-pemprosesnya) menyebabkan subjek data dengan melanggar hak benefisiari pihak ketiga di bawah Klausa ini. Ini tanpa prejudis kepada liabiliti pengeksport data dan, apabila pengeksport data ialah pemproses yang bertindak bagi pihak pengawal, kepada liabiliti pengawal di bawah Peraturan (EU) 2016/679 atau Peraturan (EU) 2018/1725, mengikut mana yang berkenaan.

(d) Pihak bersetuju bahawa jika pengeksport data dipertanggungjawabkan di bawah perenggan (c) untuk kerosakan yang disebabkan oleh pengimport data (atau sub-pemprosesnya), ia berhak menuntut kembali daripada pengimport data bahagian pampasan yang sepadan dengan tanggungjawab pengimport data untuk kerosakan itu.

(e) Jika lebih daripada satu Pihak bertanggungjawab ke atas sebarang kerosakan yang disebabkan kepada subjek data akibat pelanggaran Klausa ini, semua Pihak yang bertanggungjawab hendaklah bertanggungjawab secara bersama dan berasingan dan subjek data berhak untuk membawa tindakan di mahkamah terhadap mana-mana Pihak ini.

(f) Pihak-Pihak bersetuju bahawa jika satu Pihak dipertanggungjawabkan di bawah perenggan (e), ia berhak menuntut kembali daripada Pihak lain bahawa sebahagian daripada pampasan yang sepadan dengan tanggungjawab mereka untuk kerosakan itu.

(g) Pengimport data tidak boleh menggunakan kelakuan sub-pemproses untuk mengelakkan liabilitinya sendiri.

Fasal 13

Penyeliaan

(a) Pihak berkuasa penyeliaan yang bertanggungjawab untuk memastikan pematuhan oleh pengeksport data dengan Peraturan (EU) 2016/679 berkenaan dengan pemindahan data, seperti yang ditunjukkan dalam Lampiran IC, hendaklah bertindak sebagai pihak berkuasa penyeliaan yang kompeten.

(b) Pengimport data bersetuju untuk menyerahkan dirinya kepada bidang kuasa dan bekerjasama dengan pihak berkuasa penyeliaan yang berwibawa dalam sebarang prosedur yang bertujuan untuk memastikan pematuhan dengan Fasal ini. Khususnya, pengimport data bersetuju untuk menjawab pertanyaan, menyerahkan kepada audit dan mematuhi langkah yang diterima pakai oleh pihak berkuasa penyeliaan, termasuk langkah pemulihan dan pampasan. Ia hendaklah memberikan pihak berkuasa penyeliaan dengan pengesahan bertulis bahawa tindakan yang perlu telah diambil.

BAHAGIAN III – UNDANG-UNDANG DAN KEWAJIPAN TEMPATAN DALAM KES AKSES OLEH PIHAK BERKUASA AWAM

Fasal 14

Undang-undang dan amalan tempatan yang menjejaskan pematuhan Klausa

(a) Para Pihak menjamin bahawa mereka tidak mempunyai sebab untuk mempercayai bahawa undang-undang dan amalan di negara destinasi ketiga terpakai untuk pemprosesan data peribadi oleh pengimport data, termasuk sebarang keperluan untuk mendedahkan data peribadi atau langkah yang membenarkan akses oleh orang ramai. pihak berkuasa, menghalang pengimport data daripada memenuhi kewajipannya di bawah Klausa ini. Ini berdasarkan pemahaman bahawa undang-undang dan amalan yang menghormati intipati hak asasi dan kebebasan dan tidak melebihi apa yang perlu dan berkadar dalam masyarakat demokratik untuk melindungi salah satu objektif yang disenaraikan dalam Perkara 23(1) Peraturan (EU). ) 2016/679, tidak bercanggah dengan Fasal ini.

(b) Para Pihak mengisytiharkan bahawa dalam memberikan waranti dalam perenggan (a), mereka telah mengambil kira secara khusus unsur-unsur berikut:

(i) keadaan khusus pemindahan, termasuk panjang rantaian pemprosesan, bilangan pelakon yang terlibat dan saluran penghantaran yang digunakan; pemindahan seterusnya yang dimaksudkan; jenis penerima; tujuan pemprosesan; kategori dan format data peribadi yang dipindahkan; sektor ekonomi di mana pemindahan berlaku; lokasi penyimpanan data yang dipindahkan;

(ii) undang-undang dan amalan negara destinasi ketiga- termasuk yang memerlukan pendedahan data kepada pihak berkuasa awam atau membenarkan capaian oleh pihak berkuasa tersebut – relevan berdasarkan keadaan khusus pemindahan itu, dan had dan perlindungan yang terpakai;

(iii) apa-apa perlindungan kontrak, teknikal atau organisasi yang berkaitan yang dilaksanakan untuk menambah perlindungan di bawah Klausa ini, termasuk langkah-langkah yang digunakan semasa penghantaran dan pemprosesan data peribadi di negara destinasi.

(c) Pengimport data menjamin bahawa, dalam melaksanakan penilaian di bawah perenggan (b), ia telah berusaha sebaik mungkin untuk memberikan maklumat yang berkaitan kepada pengeksport data dan bersetuju bahawa ia akan terus bekerjasama dengan pengeksport data dalam memastikan pematuhan dengan Klausa ini.

(d) Pihak bersetuju untuk mendokumenkan penilaian di bawah perenggan (b) dan menyediakannya kepada pihak berkuasa penyeliaan yang kompeten atas permintaan.

(e) Pengimport data bersetuju untuk memberitahu pengeksport data dengan segera jika, selepas bersetuju dengan Fasal ini dan sepanjang tempoh kontrak, ia mempunyai sebab untuk mempercayai bahawa ia adalah atau telah tertakluk kepada undang-undang atau amalan yang tidak selaras dengan keperluan di bawah perenggan (a), termasuk mengikut perubahan dalam undang-undang negara ketiga atau langkah (seperti permintaan pendedahan) yang menunjukkan penggunaan undang-undang tersebut dalam amalan yang tidak selaras dengan keperluan dalam perenggan (a).

(f) Berikutan pemberitahuan menurut perenggan (e), atau jika pengeksport data sebaliknya mempunyai sebab untuk mempercayai bahawa pengimport data tidak lagi dapat memenuhi kewajipannya di bawah Klausa ini, pengeksport data hendaklah dengan segera mengenal pasti langkah-langkah yang sesuai (cth. teknikal atau organisasi. langkah untuk memastikan keselamatan dan kerahsiaan) yang akan diterima pakai oleh pengeksport data dan/atau pengimport data untuk menangani situasi tersebut. Pengeksport data hendaklah menggantung pemindahan data jika ia menganggap bahawa tiada perlindungan yang sesuai untuk pemindahan tersebut boleh dipastikan, atau jika diarahkan oleh pihak berkuasa penyeliaan yang berwibawa untuk berbuat demikian. Dalam kes ini, pengeksport data berhak untuk menamatkan kontrak, setakat yang berkaitan dengan pemprosesan data peribadi di bawah Klausa ini. Jika kontrak melibatkan lebih daripada dua Pihak, pengeksport data boleh menggunakan hak ini untuk penamatan hanya berkenaan dengan Pihak berkenaan, melainkan Pihak telah bersetuju sebaliknya. Jika kontrak ditamatkan menurut Klausa ini, Klausa 16(d) dan (e) hendaklah terpakai.

Fasal 15

Kewajipan pengimport data sekiranya akses oleh pihak berkuasa awam

15.1 Pemberitahuan

(a) Pengimport data bersetuju untuk memberitahu pengeksport data dan, jika boleh, subjek data dengan segera (jika perlu dengan bantuan pengeksport data) jika ia:

(i) menerima permintaan yang mengikat secara sah daripada pihak berkuasa awam, termasuk pihak berkuasa kehakiman, di bawah undang-undang negara destinasi untuk pendedahan data peribadi yang dipindahkan menurut Fasal ini; pemberitahuan tersebut hendaklah termasuk maklumat tentang data peribadi yang diminta, pihak berkuasa yang meminta, asas undang-undang untuk permintaan dan respons yang diberikan; atau

(ii) menyedari sebarang akses langsung oleh pihak berkuasa awam kepada data peribadi yang dipindahkan menurut Fasal ini mengikut undang-undang negara destinasi; pemberitahuan tersebut hendaklah termasuk semua maklumat yang tersedia kepada pengimport.

(b) Jika pengimport data dilarang daripada memberitahu pengeksport data dan/atau subjek data di bawah undang-undang negara destinasi, pengimport data bersetuju untuk menggunakan usaha terbaiknya untuk mendapatkan penepian larangan itu, dengan tujuan untuk menyampaikan maklumat sebanyak mungkin, secepat mungkin. Pengimport data bersetuju untuk mendokumentasikan usaha terbaiknya agar dapat menunjukkannya atas permintaan pengeksport data.

(c) Di mana dibenarkan di bawah undang-undang negara destinasi, pengimport data bersetuju untuk memberikan pengeksport data, pada selang masa yang tetap untuk tempoh kontrak, dengan seberapa banyak maklumat yang berkaitan yang mungkin mengenai permintaan yang diterima (khususnya, nombor permintaan, jenis data yang diminta, pihak berkuasa yang meminta, sama ada permintaan telah dicabar dan hasil daripada cabaran tersebut, dsb.).

(d) Pengimport data bersetuju untuk mengekalkan maklumat menurut perenggan (a) hingga (c) untuk tempoh kontrak dan menyediakannya kepada pihak berkuasa penyeliaan yang kompeten atas permintaan.

(e) Perenggan (a) hingga (c) adalah tanpa menjejaskan kewajipan pengimport data menurut Klausa 14(e) dan Klausa 16 untuk memaklumkan pengeksport data dengan segera apabila ia tidak dapat mematuhi Klausa ini.

15.2 Semakan kesahihan dan pengurangan data

(a) Pengimport data bersetuju untuk menyemak kesahihan permintaan untuk pendedahan, khususnya sama ada ia kekal dalam kuasa yang diberikan kepada pihak berkuasa awam yang meminta, dan untuk mencabar permintaan itu jika, selepas penilaian teliti, ia membuat kesimpulan bahawa terdapat alasan yang munasabah untuk mempertimbangkan bahawa permintaan itu adalah menyalahi undang-undang di bawah undang-undang negara destinasi, kewajipan terpakai di bawah undang-undang antarabangsa dan prinsip-prinsip comity antarabangsa. Pengimport data hendaklah, di bawah syarat yang sama, meneruskan kemungkinan rayuan. Apabila mencabar permintaan, pengimport data hendaklah mendapatkan langkah sementara dengan tujuan untuk menggantung kesan permintaan itu sehingga pihak berkuasa kehakiman yang berwibawa memutuskan meritnya. Ia tidak akan mendedahkan data peribadi yang diminta sehingga diperlukan untuk berbuat demikian di bawah peraturan prosedur yang berkenaan. Keperluan ini adalah tanpa prejudis kepada kewajipan pengimport data di bawah Klausa 14(e).

(b) Pengimport data bersetuju untuk mendokumenkan penilaian undang-undangnya dan sebarang cabaran terhadap permintaan untuk pendedahan dan, setakat yang dibenarkan di bawah undang-undang negara destinasi, menyediakan dokumentasi kepada pengeksport data. Ia juga hendaklah menyediakannya kepada pihak berkuasa penyeliaan yang berwibawa atas permintaan.

(c) Pengimport data bersetuju untuk memberikan jumlah minimum maklumat yang dibenarkan apabila menjawab permintaan untuk pendedahan, berdasarkan tafsiran yang munasabah terhadap permintaan tersebut.

BAHAGIAN IV – PERUNTUKAN AKHIR

Fasal 16

Ketidakpatuhan terhadap Klausa dan penamatan

(a) Pengimport data hendaklah dengan segera memaklumkan pengeksport data jika ia tidak dapat mematuhi Klausa ini, atas apa jua sebab.

(b) Sekiranya pengimport data melanggar Klausa ini atau tidak dapat mematuhi Klausa ini, pengeksport data hendaklah menggantung pemindahan data peribadi kepada pengimport data sehingga pematuhan sekali lagi dipastikan atau kontrak ditamatkan. Ini adalah tanpa prejudis kepada Fasal 14(f).

(c) Pengeksport data berhak untuk menamatkan kontrak, setakat yang berkaitan dengan pemprosesan data peribadi di bawah Klausa ini, di mana:

(i) pengeksport data telah menggantung pemindahan data peribadi kepada pengimport data menurut perenggan (b) dan pematuhan terhadap Fasal ini tidak dipulihkan dalam masa yang munasabah dan dalam apa jua keadaan dalam tempoh satu bulan penggantungan;

(ii) pengimport data melakukan pelanggaran yang ketara atau berterusan terhadap Klausa ini; atau

(iii) pengimport data gagal mematuhi keputusan mengikat mahkamah yang berwibawa atau pihak berkuasa penyeliaan mengenai kewajipannya di bawah Klausa ini.

Dalam kes ini, ia hendaklah memaklumkan pihak berkuasa penyeliaan yang berwibawa tentang ketidakpatuhan tersebut. Jika kontrak melibatkan lebih daripada dua Pihak, pengeksport data boleh menggunakan hak ini untuk penamatan hanya berkenaan dengan Pihak yang berkenaan, melainkan Pihak telah bersetuju sebaliknya.

(d) Data peribadi yang telah dipindahkan sebelum penamatan kontrak menurut perenggan (c) hendaklah mengikut pilihan pengeksport data serta-merta dikembalikan kepada pengeksport data atau dipadamkan secara keseluruhannya. Perkara yang sama hendaklah digunakan untuk mana-mana salinan data. Pengimport data hendaklah memperakui pemadaman data kepada pengeksport data. Sehingga data dipadamkan atau dikembalikan, pengimport data hendaklah terus memastikan pematuhan dengan Klausa ini. Sekiranya undang-undang tempatan terpakai kepada pengimport data yang melarang pemulangan atau pemadaman data peribadi yang dipindahkan, pengimport data menjamin bahawa ia akan terus memastikan pematuhan dengan Klausa ini dan hanya akan memproses data setakat dan selagi dikehendaki di bawah undang-undang tempatan itu.

(e) Mana-mana Pihak boleh membatalkan persetujuannya untuk terikat dengan Klausa ini jika (i) Suruhanjaya Eropah menerima pakai keputusan menurut Perkara 45(3) Peraturan (EU) 2016/679 yang meliputi pemindahan data peribadi yang digunakan oleh Fasal ini; atau (ii) Peraturan (EU) 2016/679 menjadi sebahagian daripada rangka kerja undang-undang negara tempat data peribadi dipindahkan. Ini tanpa menjejaskan kewajipan lain yang dikenakan pada pemprosesan yang dipersoalkan di bawah Peraturan (EU) 2016/679.

Fasal 17

Undang-undang yang memerintah

Fasal ini akan dikawal oleh undang-undang salah satu Negara Anggota EU, dengan syarat undang-undang tersebut membenarkan hak benefisiari pihak ketiga. Pihak-Pihak bersetuju bahawa Klausa ini akan ditadbir mengikut Isu Undang-undang & Syarat Khusus Bidang Kuasa seperti yang ditakrifkan dalam Syarat Perkhidmatan Pelanggan Appy Pie atau jika seksyen tersebut tidak menyatakan Negara Anggota EU, oleh undang-undang Republik Ireland (tanpa merujuk kepada percanggahan prinsip undang-undang)

Fasal 18

Pilihan forum dan bidang kuasa

(a) Sebarang pertikaian yang timbul daripada Klausa ini hendaklah diselesaikan oleh mahkamah Negara Anggota EU.

(b) Pihak-Pihak bersetuju bahawa mereka adalah mahkamah bidang kuasa yang dinyatakan dalam Klausa 17.

(c) Subjek data juga boleh membawa prosiding undang-undang terhadap pengeksport data dan/atau pengimport data ke mahkamah Negara Anggota di mana dia mempunyai kediaman kebiasaannya.

(d) Para Pihak bersetuju untuk menyerahkan diri mereka kepada bidang kuasa mahkamah tersebut.

TAMBAHAN UK DAN SWISS KEPADA FASAL KONTRAK STANDARD

(a) Tambahan ini meminda Klausa Kontrak Standard setakat yang perlu supaya ia beroperasi untuk pemindahan yang dibuat oleh pengeksport data kepada pengimport data, setakat GDPR UK atau DPA Switzerland (seperti yang ditakrifkan dalam Adendum Pemprosesan Data Appy Pie) terpakai pada pemprosesan pengeksport data semasa membuat pemindahan itu.

(b) Klausa Kontrak Standard hendaklah dipinda dengan pengubahsuaian berikut:

(i) rujukan kepada “Peraturan (EU) 2016/679” hendaklah ditafsirkan sebagai rujukan kepada GDPR UK atau DPA Switzerland (yang berkenaan);

(ii) rujukan kepada Artikel khusus “Peraturan (EU) 2016/679” hendaklah digantikan dengan artikel atau bahagian yang setara GDPR UK atau DPA Switzerland (mengikut mana yang berkenaan);

(iii) rujukan kepada Peraturan (EU) 2018/1725 hendaklah dialih keluar;

(iv) rujukan kepada “EU”, “Kesatuan” dan “Negara Anggota” hendaklah digantikan dengan rujukan kepada “UK” atau “Switzerland” (yang berkenaan);

(v) Fasal 13(a) tidak digunakan dan “pihak berkuasa penyeliaan berwibawa” ialah Pesuruhjaya Maklumat United Kingdom atau Pesuruhjaya Maklumat Perlindungan Data Persekutuan Switzerland (yang berkenaan);

(vi) rujukan kepada “pihak berkuasa penyeliaan yang berwibawa” dan “mahkamah yang berwibawa” hendaklah digantikan dengan rujukan kepada “Pesuruhjaya Maklumat” dan “mahkamah England dan Wales” atau “Pesuruhjaya Maklumat Perlindungan Data Persekutuan Switzerland” dan “mahkamah yang berkenaan. Switzerland” (seperti yang berkenaan);

(vii) dalam Klausa 17, Klausa Kontrak Standard hendaklah dikawal oleh undang-undang England dan Wales atau Switzerland (yang berkenaan); dan

(viii) setakat GDPR UK terpakai pada pemprosesan, Fasal 18 akan diganti dengan menyatakan: “Sebarang pertikaian yang timbul daripada Fasal ini hendaklah diselesaikan oleh mahkamah England dan Wales. Subjek data juga boleh membawa prosiding undang-undang terhadap pengeksport data dan/atau pengimport data ke mahkamah mana-mana negara di UK. Para Pihak bersetuju untuk menyerahkan diri mereka kepada bidang kuasa mahkamah tersebut”; dan

(ix) setakat DPA Switzerland terpakai untuk pemprosesan, Fasal 18 akan diganti dengan menyatakan: “Sebarang pertikaian yang timbul daripada Fasal ini hendaklah diselesaikan oleh mahkamah Switzerland yang berwibawa. Para Pihak bersetuju untuk menyerahkan diri mereka kepada bidang kuasa mahkamah tersebut”.

Senarai Jadual Dilampirkan:

Jadual 1: Sub-pemproses pada 6 Mei 2020

Jadual 2: Butiran Pemprosesan

Jadual 3: Syarat Penggunaan Standard Klausa Kontrak

Jadual 4: Proses untuk mengakses maklumat peribadi yang disimpan oleh Pemproses/Pengawal

Jadual 5: Klausa Kontrak Standard – Modul Dua: Pindahkan Pengawal kepada Pemproses (C2P)

 

Jika anda memerlukan salinan SLA kami yang ditandatangani, sila hantar e-mel ke [email protected]