Standardowe warunki użytkowania Klauzule umowne

Warunki ostatniego użycia zaktualizowane 22 listopada 2021 r.

Poniższy regulamin określa zasady korzystania ze strony internetowej AppyPie.com oraz wszelkich treści, usług i produktów dostępnych na stronie lub za jej pośrednictwem (zwanych łącznie “Serwisem”). Właścicielem i operatorem Usługi jest Appy Pie LLP, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością zarejestrowana w New Delhi, w Indiach zgodnie z LLP Act, 2008 posiadająca LLPIN AAF-5370 i mająca główne miejsce prowadzenia działalności pod adresem 165, NSEZ Noida, 201305 Indie (zwana dalej “AP”, które to określenie oznacza i obejmuje jej spadkobierców, następców i dozwolonych cesjonariuszy). Firma AP korzysta obecnie z usług osób trzecich w celu przyjmowania płatności (zwanych dalej “zewnętrznymi podmiotami przetwarzającymi płatności”). Subskrybenci będą dokonywać wszelkich płatności na rzecz AP za pośrednictwem zewnętrznych podmiotów przetwarzających płatności, którymi obecnie są Appy Pie LLC w USA i Appy Pie Ltd w Wielkiej Brytanii, i które mogą być zmieniane/aktualizowane. AP ma prawo do zmiany zewnętrznego podmiotu przetwarzającego płatności lub zaprzestania korzystania z zewnętrznego podmiotu przetwarzającego płatności w dowolnym momencie. Pomimo podobieństwa nazwy, nie ma powiązań między zewnętrznym podmiotem przetwarzającym płatności a AP, a zewnętrzny podmiot przetwarzający płatności nie jest stroną niniejszej Umowy. Usługa jest oferowana pod warunkiem zaakceptowania przez użytkownika bez modyfikacji wszystkich warunków i postanowień zawartych w niniejszym dokumencie oraz wszystkich innych zasad działania, polityk (w tym, bez ograniczeń, Polityki prywatności AP) i procedur, które mogą być publikowane od czasu do czasu na niniejszej Stronie przez AP (łącznie “AP”).

Oraz

Osoba lub podmiot składający zamówienie na Usługę lub uzyskujący do niej dostęp ( dalej jako Klient).

Datą wejścia w życie” niniejszej Umowy jest data, która przypada na wcześniejszą z następujących dat (a) początkowy dostęp Klienta do jakiejkolwiek Usługi za pośrednictwem jakiegokolwiek procesu zaopatrzenia, rejestracji lub zamówienia online lub (b) data wejścia w życie pierwszego Formularza Zamówienia na Usługę, w zależności od przypadku, z powołaniem się na niniejszą Umowę. Niniejsza Umowa będzie regulować pierwszy zakup Klienta w Dniu Wejścia w życie, jak również wszelkie przyszłe zakupy dokonywane przez Klienta, które odnoszą się do niniejszej Umowy.

Niniejsze warunki świadczenia usług (“Umowa”) zostały zawarte przez AP i Klienta w Dniu Wejścia w Życie.

W związku z warunkami określonymi poniżej, strony ustalają co następuje. Jeśli nie zgadzasz się na wszystkie warunki tej umowy, nie wolno ci uzyskać dostępu do żadnych naszych usług ani z nich korzystać. Jeśli niniejsze warunki są uważane za ofertę firmy AP, ich akceptacja jest wyraźnie ograniczona do tych warunków. Serwis dostępny jest wyłącznie dla osób, które ukończyły 16 lat.

Jedyny wyjątek od limitu wieku dotyczy Appy Pie Chatbot, który wymaga, aby użytkownik miał ukończone 18 lat.

1.1 Konto AP i Strona

Appy Pie AppMakr

Appy Pie AppMakr to internetowy, no code app builder, który pozwala każdemu, niezależnie od umiejętności technicznych, zbudować aplikację na własną rękę. Znany z szerokiego zakresu funkcji, Appy Pie AppMakr jest pojedynczym największym no code mobile app development platform.

Kreator stron internetowych Appy Pie

Appy Pie Website Builder pozwala osobom fizycznym lub podmiotom gospodarczym tworzyć strony internetowe bez pisania nawet jednej linijki kodu. Kreator stron internetowych od Appy Pie jest naładowany funkcjami i ma unikalne możliwości offline.

Appy Pie Connect

Appy Pie Connect to platforma automatyzacji, która pomaga firmom lub osobom prywatnym tworzyć zautomatyzowane przepływy pracy i zwiększa wydajność poprzez wyeliminowanie konieczności wykonywania powtarzalnych, ręcznych zadań.

Appy Pie Chatbot

Appy Pie Chatbot pozwala osobom lub firmom stworzyć Chatbota bez żadnego kodowania i zintegrować go ze stroną internetową lub aplikacją. Chatbot pomaga firmom zaoferować odwiedzającym ich stronę internetową konwersacyjny punkt kontaktu. Produkt został uruchomiony 11 marca 2020 roku i znajduje się w publicznej wersji beta.

Wiedza o Appy Pie

Appy Pie Knowledge pozwala osobom prywatnym lub firmom budować i publikować portale wiedzy bez żadnego kodowania. Pomaga to firmom włączyć inteligentną samoobsługową bazę wiedzy dla swoich klientów, zmniejszając tym samym potrzebę odpowiadania na najczęściej zadawane pytania. Jest to świetny sposób na zwiększenie produktywności zespołu wsparcia technicznego, pozwalając mu skupić się na krytycznych kwestiach. Uruchomiona 27 kwietnia 2020 roku Appy Pie Knowledge jest obecnie w fazie publicznej bety.

Appy Pie Design

Appy Pie Design to narzędzie online, które umożliwia użytkownikom tworzenie różnych typów projektów, aby spełnić ich potrzeby projektowe bez żadnych umiejętności projektowania lub szkolenia. Appy Pie Design jest obecnie w fazie publicznej bety.

Po posiadaniu konta AP dla któregokolwiek z tych produktów i utworzeniu sieci społecznościowej, społeczności, aplikacji lub oprogramowania w Usłudze, użytkownik jest odpowiedzialny za utrzymanie bezpieczeństwa swojego konta i ponosi pełną odpowiedzialność za wszystkie działania, które mają miejsce w ramach konta oraz wszelkie inne działania podjęte w związku z siecią społecznościową, społecznością, aplikacją lub oprogramowaniem. Nie wolno opisywać ani przypisywać słów kluczowych do sieci społecznościowej, społeczności, aplikacji lub oprogramowania w sposób wprowadzający w błąd lub niezgodny z prawem, w tym w sposób mający na celu wykorzystywanie nazwiska lub reputacji innych osób. Firma AP może zmienić lub usunąć każdy opis lub słowo kluczowe, które uzna za niewłaściwe lub niezgodne z prawem, lub w inny sposób mogące spowodować odpowiedzialność firmy AP. Użytkownik musi natychmiast powiadomić AP o każdym nieautoryzowanym użyciu sieci społecznościowej, społeczności, aplikacji, oprogramowania, konta lub innych naruszeniach bezpieczeństwa. AP nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek działania lub zaniechania Użytkownika, w tym za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku takich działań lub zaniechań.

1.2 Odpowiedzialność współtwórców

Jeśli prowadzisz sieć społecznościową, obsługujesz aplikację, zarządzasz społecznością, obsługujesz oprogramowanie, umieszczasz materiały w Serwisie, zamieszczasz linki w Serwisie lub w inny sposób udostępniasz (lub zezwalasz osobom trzecim na udostępnianie) materiały za pośrednictwem Serwisu (wszelkie takie materiały, “Treści”) lub innych usług, ponosisz całkowitą odpowiedzialność za treść i wszelkie szkody wynikające z tych treści. Dzieje się tak niezależnie od tego, czy dana Treść stanowi tekst, grafikę, plik audio lub wideo, czy też oprogramowanie komputerowe. Udostępniając Treści, Użytkownik oświadcza i gwarantuje, że:

  • pobieranie, kopiowanie i korzystanie z Treści nie będzie naruszać praw własności, w tym między innymi praw autorskich, patentowych, praw do znaków towarowych lub tajemnic handlowych jakiejkolwiek osoby trzeciej;
  • jeśli pracodawca ma prawa do własności intelektualnej stworzonej przez użytkownika, użytkownik albo (1) otrzymał od pracodawcy pozwolenie na zamieszczenie lub udostępnienie Treści, w tym między innymi oprogramowania, albo (2) uzyskał od pracodawcy zrzeczenie się wszelkich praw do Treści;
  • w pełni zastosowałeś się do wszelkich licencji stron trzecich dotyczących Treści i zrobiłeś wszystko, co konieczne, aby skutecznie przekazać użytkownikom końcowym wszelkie wymagane warunki;
  • Treść nie zawiera ani nie instaluje żadnych wirusów, robaków, złośliwego oprogramowania, koni trojańskich ani innych szkodliwych lub destrukcyjnych treści;
  • Treść nie jest spamem, nie jest generowana maszynowo lub losowo i nie zawiera nieetycznych lub niechcianych treści komercyjnych, mających na celu skierowanie ruchu na strony osób trzecich lub zwiększenie pozycji w wyszukiwarkach osób trzecich, lub dalsze działania niezgodne z prawem (takie jak phishing) lub wprowadzanie odbiorców w błąd co do źródła materiału (takie jak spoofing);
  • Treść nie jest pornograficzna, oszczercza lub zniesławiająca, nie zawiera gróźb ani nie nawołuje do przemocy wobec osób lub podmiotów, a także nie narusza prawa do prywatności lub prawa do wizerunku osób trzecich;
  • Twoja sieć społeczna, społeczność, oprogramowanie lub aplikacja nie jest reklamowana za pomocą niechcianych wiadomości elektronicznych, takich jak linki spamu na grupach dyskusyjnych, listach e-mailowych, blogach i stronach internetowych oraz podobnych niechcianych metodach promocyjnych;
  • Twoja sieć społecznościowa, społeczność, oprogramowanie lub aplikacja nie jest nazwana w sposób, który wprowadza czytelników w błąd, myśląc, że jesteś inną osobą lub firmą. Na przykład, adres URL lub nazwa sieci społecznościowej nie jest nazwiskiem osoby innej niż on sam lub firmy innej niż jego własna; oraz
  • w przypadku treści zawierających kod komputerowy, dokładnie skategoryzowałeś i/lub opisałeś typ, charakter, zastosowanie i efekty materiałów, niezależnie od tego, czy sieć społecznościowa tego wymaga, czy też nie.

Przesyłając Treści do AP w celu umieszczenia ich w jakichkolwiek usługach lub aplikacjach świadczonych przez AP, użytkownik udziela AP ogólnoświatowej, wolnej od tantiem i niewyłącznej licencji na powielanie, modyfikowanie, adaptowanie i publikowanie Treści wyłącznie w celu wyświetlania, rozpowszechniania i promowania swojej aplikacji mobilnej. Jeśli użytkownik usunie Treść, AP dołoży wszelkich starań, aby usunąć ją z Serwisu, ale użytkownik przyjmuje do wiadomości, że buforowanie lub odniesienia do Treści mogą nie zostać natychmiast udostępnione. Nie ograniczając żadnych z tych oświadczeń ani gwarancji, firma AP ma prawo (choć nie obowiązek), według własnego uznania, (1) odmówić lub usunąć wszelkie treści, które w uzasadnionej opinii firmy AP naruszają jakąkolwiek politykę firmy AP lub są w jakikolwiek sposób szkodliwe lub budzące zastrzeżenia, lub (2) odebrać lub odmówić dostępu do Usługi dowolnej osobie lub podmiotowi z dowolnego powodu, według własnego uznania firmy AP. AP nie będzie miała obowiązku zapewnienia zwrotu jakichkolwiek kwot wcześniej zapłaconych.

1.3 Rozliczenie, rozwiązanie, anulowanie i zwrot w przypadku subskrypcji miesięcznych i rocznych

AP oferuje miesięczne i roczne subskrypcje, które uprawniają pierwotnego nabywcę do dostępu do AP przez okres dokładnie 1 miesiąca/1 roku od daty zakupu. AP oferuje również plany dodatkowe do każdego abonamentu, które umożliwiają nabywcy dostęp do dodatkowych usług AP, w tym nieograniczonej liczby ponownych zgłoszeń, dedykowanego menedżera konta, na okres jednego miesiąca lub jednego roku. Zamawiający zobowiązuje się do uiszczenia wszystkich opłat obowiązujących w momencie ich poniesienia. Rachunek za subskrypcję zostanie naliczony z góry w momencie zakupu, a subskrypcja będzie automatycznie odnawiana na czas nieokreślony do momentu jej wyraźnego anulowania. W przypadku rezygnacji z usług, rezygnacja wchodzi w życie w następnym cyklu rozliczeniowym. Oznacza to, że nie będziemy mogli zwrócić Ci pieniędzy za wcześniejsze anulowanie umowy. Wszystkie konta AP rozpoczynają się od niezobowiązującego okresu próbnego, który pozwoli Ci ocenić usługę. Informacje o Twojej karcie kredytowej zostaną zebrane w celu zainicjowania konta próbnego. Opłaty zostaną jednak naliczone dopiero po wyczerpaniu okresu próbnego. Prosimy o zapisanie się na harmonogram płatności miesięcznych, jeśli nie są Państwo pewni, jak długo będą Państwo korzystać z usługi. Jeśli masz pytanie dotyczące opłat dokonanych na Twoim koncie, skontaktuj się z nami niezwłocznie. Jeśli opłaty zostały dokonane w wyniku błędu, niezwłocznie uznamy Twoje konto lub rachunek karty kredytowej odpowiednią kwotą. AP stosuje politykę zerowej tolerancji dla obciążeń zwrotnych. Każdy klient, który zakwestionuje płatność kartą kredytową, która została uznana za ważną, zostanie na stałe wpisany na czarną listę i pozbawiony możliwości korzystania z Serwisu. Należy również wspomnieć, że nieopłacenie abonamentu spowoduje zablokowanie Twojej aplikacji do edycji i przeglądania. Wszelkie zaległe opłaty i koszty zostaną przekazane do windykacji. Jeśli nasze wysiłki windykacyjne nie powiodą się, niespłacone długi zostaną zgłoszone do wszystkich dostępnych agencji sprawozdawczości kredytowej i mogą skutkować pozwem sądowym, którego szczegóły można znaleźć w punkcie 1.25. Jeśli AP zamknie Twoje konto z powodu naruszenia naszych warunków świadczenia usług, AP nie zwróci Ci żadnej części opłat licencyjnych. Zwroty nie mają zastosowania w przypadku odrzucenia aplikacji użytkownika z jakiegokolwiek sklepu App Store lub marketplace. Oferujemy 30-dniową gwarancję zwrotu pieniędzy, dlatego jeśli w tym okresie zrezygnujesz z subskrypcji, Twoja prośba o zwrot pieniędzy zostanie zatwierdzona. Wszystkie zwroty z Appy Pie podlegają potrąceniu 3% kwoty lub rzeczywistej opłaty manipulacyjnej pobranej przez procesor płatności (w zależności od tego, która z nich jest wyższa). Jednak 30-dniowa gwarancja zwrotu pieniędzy nie dotyczy użytkowników, którzy zdecydowali się na 7-dniowy bezpłatny okres próbny, a anulowanie planu miesięcznego lub rocznego po tym okresie nie spowoduje zwrotu pieniędzy.

1.3.1 Polityka Said w przypadku Witryny Appy Pie.

  • Po otrzymaniu wniosku o anulowanie, AP anuluje konto ze skutkiem natychmiastowym. Oznacza to, że Twoje konto, GWS oraz domena (jeśli została wykupiona wraz z pakietem stron www) będą działać tylko do ostatniego dnia okresu abonamentowego.

  • Jeśli użytkownik zażądał którejkolwiek z darmowych ofert, takich jak darmowa domena lub darmowe konto Google Workspace z rocznym pakietem budowania stron internetowych, a następnie anulował subskrypcję, konto będzie nadal działać do ostatniego dnia okresu subskrypcji.

  • Jeśli użytkownik zażądał jakiejkolwiek z darmowych ofert, takich jak darmowa domena lub darmowe konto Google Workspace z miesięcznym pakietem kreatora stron internetowych i anuluje subskrypcję, to domena i Google Workspace zostaną natychmiast zablokowane. Oznacza to, że użytkownik nie może nigdzie przenieść domeny i GWS, nie może też z nich korzystać. Ale jeśli użytkownik odnowi plan strony internetowej to domena zostanie aktywowana ponownie. (ponieważ domena jest dostępna przez cały rok)

  • Jeśli użytkownik skorzystał z naszego 7-dniowego okresu próbnego i anuluje subskrypcję przed zakończeniem okresu próbnego lub nie jesteśmy w stanie obciążyć go po zakończeniu 7-dniowego okresu próbnego, jego GWS i domena zostają natychmiast zablokowane.

1.4 Rozliczenie, rozwiązanie, anulowanie i zwrot w przypadku subskrypcji dożywotnich (licencja wieczysta) *.

AP oferuje Plan Lifetime* (Licencja Wieczysta), który będzie wiecznie aktywny pod warunkiem, że klient uiścił jednorazową opłatę licencyjną z góry i będzie kontynuował uiszczanie bieżących rocznych opłat za utrzymanie i aktualizacje, tj. (5% jednorazowej opłaty licencyjnej z góry). AP oferuje również plany dodatkowe dla każdej subskrypcji, które umożliwiają nabywcy dostęp do dodatkowych usług AP, w tym nieograniczonego ponownego przesyłania, dedykowanego menedżera konta, przez całe życie. Warunki planu na całe życie podlegają dodatkowym warunkom, które zostały przedstawione w tym terminie poniżej. Posiadacze planu dożywotniego mają zagwarantowane 5 lat (60 miesięcy) dostępu do AP, jednak w przypadku, gdy AP zaprzestanie świadczenia usługi lub zakończy działalność, lub w przypadku przejęcia, zmiany kontroli, znaczącej fuzji lub innej reorganizacji prawnej AP, AP może wypowiedzieć Licencję Wieczystą, zwracając cenę zakupu pomniejszoną o kwotę obliczoną przez pomnożenie ceny zakupu przez ułamek, którego licznikiem jest liczba pełnych miesięcy od momentu zakupu planu dożywotniego, a mianownikiem 60. Jeśli AP zamknie Twoje konto z powodu naruszenia naszych warunków świadczenia usług, AP nie zwróci Ci żadnej części opłat licencyjnych. Zwroty nie mają zastosowania w przypadku odrzucenia aplikacji użytkownika z jakiegokolwiek sklepu App Store lub rynku; AP może od czasu do czasu wprowadzać dodatkowe usługi, które mogą być wyłączone z istniejącego planu dożywotniego bez dodatkowych kosztów. Jeśli na koncie planu dożywotniego AP nie będzie żadnej aktywności przez okres 3 lat, uznamy to konto za nieaktywne i usuniemy dostęp online do danych. Następnie będziemy przechowywać dane przez dodatkowy rok, po czym usuniemy Twoje dane. Aktywność jest definiowana jako logowanie do konta AP. Możesz anulować lub usunąć swój plan na całe życie w dowolnym momencie samodzielnie lub kontaktując się z nami; jednakże anulowanie planu na całe życie nie spowoduje zwrotu pieniędzy.

*Uwaga – od grudnia 2018 roku zaprzestaliśmy realizacji naszego planu na całe życie. Jednak wszyscy klienci, którzy zapisali się do naszego planu na całe życie w dniu lub przed 31 grudnia 2018 r., otrzymają wszystkie korzyści zgodnie z planem.

1.5 Polityka refundacji

W przypadku, gdy Appy Pie i klient dojdą do wniosku, że należy się zwrot pieniędzy, zostanie on zrealizowany w ciągu 30 dni. Istotne jest jednak to, że kwota pobrana przez procesor płatności jest bezzwrotna. W związku z tym, wszystkie zwroty z Appy Pie będą zawierały potrącenie 3% kwoty lub rzeczywistej opłaty manipulacyjnej pobranej przez procesor płatności (w zależności od tego, która z nich jest wyższa).

Jedynym wyjątkiem jest Appy Pie Domains. Zgodnie z polityką ICANN dotyczącą zwrotu kosztów anulowania nazwy domeny, możemy wydać zwrot pieniędzy tylko wtedy, gdy użytkownik anuluje domenę w ciągu trzech dni od rejestracji, a zwrot zostanie przetworzony w ciągu 3 dni.

Uwaga: W przypadku przejścia na wyższy plan, nie przysługuje zwrot pieniędzy, nawet jeśli nie został wyczerpany 30-dniowy okres. Radzimy, abyś był w 100% pewien swojego zaangażowania w platformę, zanim pójdziesz po upgrade do wyższego planu. Ponadto, 30-dniowa polityka zwrotu pieniędzy obowiązuje tylko w przypadku pierwszej subskrypcji aplikacji. Refundacja nie dotyczy również użytkowników, którzy zdecydowali się na subskrypcję próbną. Dodatkowo, rezygnacja z miesięcznego lub rocznego planu po okresie próbnym nie wiąże się z możliwością zwrotu pieniędzy.

1.6 Bezpłatne wersje próbne, rezygnacja i zwrot kosztów odnowienia subskrypcji

Wszystkie konta AP rozpoczynają się od niezobowiązującego okresu próbnego, który pozwoli Ci ocenić usługę. Informacje o Twojej karcie kredytowej zostaną zebrane w celu zainicjowania konta próbnego. Opłaty będą jednak naliczane dopiero po wyraźnym zakupie konta. Prosimy o zapisanie się na harmonogram płatności miesięcznych, jeśli nie są Państwo pewni, jak długo będą Państwo korzystać z usługi. Niestety, nie możemy zapewnić przedłużenia darmowego okresu próbnego, a po dokonaniu rozliczenia nie jesteśmy w stanie zaoferować zwrotu pieniędzy. Jeśli zdecydujesz się zostać abonentem, możesz uaktualnić do jednego z naszych płatnych planów nawet podczas 7-dniowego okresu próbnego. Po subskrypcji jednego z naszych płatnych planów, Twoja subskrypcja będzie odnawiana automatycznie, w miesięcznym lub rocznym terminie odnowienia, aż do momentu jej anulowania. Twoje anulowanie zatrzymuje tylko wszystkie przyszłe płatności i nie będzie oferowany zwrot płatności za odnowienie dokonane do tej pory. Stawki za odnowienie mogą ulec zmianie, ale zawsze powiadomimy Cię o tym wcześniej.

Oferujemy 30-dniową gwarancję zwrotu pieniędzy, a jeśli zdarzy Ci się anulować subskrypcję w tym okresie, prośba o zwrot pieniędzy zostanie zatwierdzona. Wszystkie zwroty z Appy Pie będą zawierały potrącenie 3% kwoty lub rzeczywistej opłaty manipulacyjnej pobranej przez procesor płatności (w zależności od tego, która z nich jest wyższa). Jednak 30-dniowa gwarancja zwrotu pieniędzy nie dotyczy użytkowników, którzy zdecydowali się na 7-dniowy bezpłatny okres próbny, a anulowanie planu miesięcznego lub rocznego po tym okresie nie spowoduje zwrotu pieniędzy.

Rezygnacji można dokonać w dowolnym momencie, odwiedzając stronę informacji o rozliczeniach w aplikacji lub kontaktując się z [email protected]. Należy pamiętać, że po dokonaniu rozliczenia nie jesteśmy w stanie zaoferować zwrotu pieniędzy. Dostępność i czas trwania bezpłatnej wersji próbnej może się różnić w zależności od regionu i bramek płatniczych.

1.7 Rozwój aplikacji mobilnych na zamówienie

Płatności za niestandardowe projekty projektowania i rozwoju aplikacji są dokonywane w przyrostach jako uprzejmość dla klienta. Raz dokonana wpłata lub zadatek nie podlega zwrotowi. Jeśli projekt zostanie anulowany lub przełożony, AP zatrzymuje wszystkie wpłacone pieniądze, a w stosownych przypadkach klient uiszcza opłatę za wszystkie prace wykonane poza tymi, które zostały już opłacone.

1.8 Plan Build it for Me

Płatność $499 na rzecz Planu Build it for me jest traktowana jako projekt i rozwój aplikacji na zamówienie. Stąd po dokonaniu wpłaty 499$ jest ona bezzwrotna. Jeśli projekt zostanie anulowany lub przełożony, AP zatrzymuje wszystkie wpłacone pieniądze, a w stosownych przypadkach klient uiszcza opłatę za wszystkie prace wykonane poza tymi, które zostały już opłacone.

1.9 Płatność za usługi dodatkowe

AP oferuje dodatkowe zakupy w aplikacji, które obejmują między innymi: rejestrację nazwy domeny, obrazy tła Premium, promocję aplikacji (Appy Jump), hosting aplikacji, przepustowość aplikacji, przesyłanie, ponowne przesyłanie, Account Manager, pobieranie aplikacji, reseller, powiadomienia Push, dodatkowe sterowniki, moderatorów, dodatkowe zadania, sms, zmianę lub usunięcie uprawnień aplikacji, które możesz wybrać w zależności od swoich potrzeb. Po dokonaniu wpłaty lub depozytu za te usługi, nie podlega ona zwrotowi. Konsumowalne zakupy w aplikacji są wyczerpane, ale mogą być ulepszone na podstawie potrzeby i powiadomienia e-mail są wysyłane do użytkowników, gdy krytyczne progi poziomu są osiągnięte. Należy tutaj wspomnieć, że jeśli zakupy w aplikacji Consumable są w pełni wyczerpane i nie są ulepszone, to doprowadzi to do zablokowania Twojej aplikacji dla celów edycji i przeglądania.

Zmiany uprawnień aplikacji: Należy pamiętać, że będzie jednorazowa opłata w wysokości $99 za każdym razem, gdy chcesz dodać/usunąć uprawnienia w swoim .apk (Android build).

1.10. Kampania promocyjna aplikacji

Aby przystąpić do Kampanii Promocyjnej Aplikacji należy spełnić poniższe warunki.

  • Aby promować aplikację, musi ona być dostępna w Google Play Store lub Apple App Store lub w obu, aby zainteresowani użytkownicy mogli zainstalować Twoją aplikację.
  • Konto Firebase musi być skonfigurowane i zintegrowane z Twoją aplikacją na Androida i/lub iOS
  • Aplikacje muszą być ponownie wysłane do sklepów z aplikacjami (Google Play Store lub Apple App Store), aby aktywować plan promocji aplikacji
  • Aplikacje muszą być “free to install”, co oznacza, że zainteresowani użytkownicy nie powinni być obciążani opłatami za samo pobranie lub zainstalowanie Twojej aplikacji na swoim urządzeniu
  • Po rozpoczęciu kampanii promocyjnych aplikacji nie będzie zwrotu pieniędzy.

1.11 Treści zamieszczane w innych serwisach

Nie przejrzeliśmy i nie możemy przejrzeć wszystkich materiałów, w tym oprogramowania komputerowego, udostępnianych za pośrednictwem serwisów i stron internetowych, do których AppyPie.com zamieszcza linki, oraz tych, które zamieszczają linki do AppyPie.com. AP nie ma żadnej kontroli nad tymi usługami i stronami internetowymi nie należącymi do AP i nie ponosi odpowiedzialności za ich zawartość ani za ich wykorzystanie. Umieszczając link do strony internetowej lub witryny innej niż AP, AP nie oświadcza ani nie sugeruje, że popiera taką stronę lub witrynę. Użytkownik jest odpowiedzialny za podjęcie środków ostrożności niezbędnych do ochrony siebie i swoich systemów komputerowych przed wirusami, robakami, końmi trojańskimi i inną szkodliwą lub destrukcyjną zawartością. AP nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z korzystania przez użytkownika z witryn i stron internetowych innych niż AP.

1.12 Naruszenie praw autorskich i polityka DMCA

Ponieważ firma AP prosi innych o poszanowanie swoich praw własności intelektualnej, sama również szanuje prawa własności intelektualnej innych osób. Jeśli uważasz, że materiał umieszczony na stronie AppyPie.com lub w jakiejkolwiek sieci społecznościowej lub aplikacji mobilnej AP, do których prowadzą odnośniki, narusza Twoje prawa autorskie, zachęcamy do powiadomienia AP zgodnie z polityką AP Digital Millennium Copyright Act (“DMCA”). Firma AP zareaguje na wszystkie takie zawiadomienia, w tym w razie potrzeby lub w odpowiedni sposób poprzez usunięcie materiału naruszającego prawo lub zablokowanie wszystkich linków do materiału naruszającego prawo. W przypadku gościa, który może naruszać lub wielokrotnie narusza prawa autorskie lub inne prawa własności intelektualnej AP lub innych osób, AP może, według własnego uznania, odebrać lub odmówić takiemu gościowi dostępu do Usługi i korzystania z niej. W przypadku takiego rozwiązania, AP nie będzie zobowiązana do zapewnienia zwrotu jakichkolwiek kwot wcześniej wpłaconych na rzecz AP. Własność intelektualna. Niniejsza umowa nie przenosi z AP na użytkownika żadnej własności intelektualnej AP lub osób trzecich, a wszelkie prawa, tytuły i udziały w takiej własności pozostaną (między stronami) wyłącznie w rękach AP, AppyPie.com, logo AppyPie.com i wszystkie inne znaki towarowe, znaki usługowe, grafiki i loga używane w związku z AppyPie.com lub Usługą są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi licencjodawców AP. Inne znaki towarowe, znaki usługowe, grafiki i loga używane w związku z Serwisem mogą być znakami towarowymi innych osób trzecich. Korzystanie z Usługi nie daje użytkownikowi prawa ani licencji na powielanie lub inne wykorzystywanie jakichkolwiek znaków towarowych AP lub osób trzecich.

Niezależnie od wszelkich postanowień niniejszej Umowy, AP będzie jedynym i wyłącznym właścicielem całej własności intelektualnej opracowanej przez Ciebie lub jakiegokolwiek dewelopera w Twoim imieniu podczas projektu, którą będzie się uważać za przeniesioną na Ciebie tak długo, jak długo będziesz wypełniać wszystkie zobowiązania handlowe i inne wobec AP. W przypadku, gdy Użytkownik nie wypełni wszystkich zobowiązań handlowych lub naruszy którekolwiek z postanowień i warunków niniejszej Umowy, jakiekolwiek wykorzystanie Oprogramowania lub projektu lub opublikowanie Oprogramowania lub aplikacji w publicznych sklepach z aplikacjami lub jakiekolwiek wykorzystanie Oprogramowania lub projektu/aplikacji przez Użytkownika będzie uważane za nieautoryzowane użycie i będzie równoznaczne z naruszeniem praw własności intelektualnej AP.

1.13 Zmiany

AP zastrzega sobie prawo, według własnego uznania, do zmiany lub zastąpienia dowolnej części niniejszej Umowy. Obowiązkiem użytkownika jest okresowe sprawdzanie niniejszej Umowy pod kątem zmian. Dalsze korzystanie z Usługi lub dostęp do niej po zamieszczeniu jakichkolwiek zmian w niniejszej Umowie oznacza akceptację tych zmian. AP może również w przyszłości oferować nowe usługi i/lub funkcje za pośrednictwem Usługi (w tym wydawać nowe narzędzia i zasoby oraz modyfikować, jak również kończyć wydane funkcje). Takie nowe funkcje i/lub usługi będą podlegały warunkom niniejszej Umowy.

1.14 Wypowiedzenie

AP może odebrać użytkownikowi dostęp do całości lub części Usługi w dowolnym momencie, z lub bez przyczyny, z lub bez powiadomienia, ze skutkiem natychmiastowym. Jeśli chcesz rozwiązać niniejszą Umowę lub swoje konto w AppyPie.com (jeśli je posiadasz), możesz po prostu zaprzestać korzystania z Usługi. AP może natychmiast zakończyć świadczenie Usługi w ramach ogólnego wyłączenia naszej usługi. Wszystkie postanowienia niniejszej Umowy, które ze względu na swój charakter przetrwają rozwiązanie, w tym m.in. postanowienia dotyczące własności, wyłączenia gwarancji, odszkodowania i ograniczenia odpowiedzialności.

1.15 Naliczanie opłat

Jeśli otrzymamy obciążenie zwrotne lub spór dotyczący płatności (np. PayPal Dispute) od firmy obsługującej karty kredytowe lub banku, Twoja usługa i/lub projekt zostaną zawieszone bez powiadomienia. Opłata za obciążenie zwrotne w wysokości 100 USD (wystawiona w celu odzyskania opłat przekazanych nam przez firmę kredytową), plus wszelkie zaległe salda narosłe w wyniku obciążenia zwrotnego(ów) muszą być zapłacone w całości przed przywróceniem usługi, dostarczeniem plików lub wykonaniem jakiejkolwiek dalszej pracy. Zamiast wystawiać obciążenie zwrotne, prosimy o kontakt z nami w celu rozwiązania wszelkich problemów związanych z rozliczeniami. Żądanie obciążenia zwrotnego lub otwarcie sporu w systemie PayPal dla ważnej opłaty od nas jest oszustwem i nigdy nie jest odpowiednim lub legalnym sposobem uzyskania zwrotu pieniędzy. W przypadku zakwestionowania ważnej opłaty, użytkownik nie kwalifikuje się do zwrotu, niezależnie od tego, czy kwalifikuje się do zwrotu w inny sposób.

1.16 Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji

Usługa jest świadczona “tak jak jest”. Firma AP oraz jej dostawcy i licencjodawcy niniejszym zrzekają się wszelkich gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, w tym, bez ograniczeń, gwarancji przydatności handlowej, przydatności do określonego celu i nienaruszalności. Ani AP, ani jej dostawcy i licencjodawcy, nie udzielają żadnych gwarancji, że Usługa będzie wolna od błędów lub że dostęp do niej będzie ciągły lub nieprzerwany. Użytkownik rozumie, że pobiera z Serwisu lub w inny sposób uzyskuje za jego pośrednictwem treści lub usługi według własnego uznania i na własne ryzyko.

1.17 Ograniczenie odpowiedzialności

Użytkownik wyraźnie rozumie i zgadza się, że AP nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek bezpośrednie, pośrednie, przypadkowe, specjalne, wynikowe lub przykładowe szkody, w tym między innymi za szkody z tytułu utraty zysków, dobrej woli, użytkowania, danych lub innych strat niematerialnych (nawet jeśli AP została poinformowana o możliwości wystąpienia takich szkód), wynikające z: (i) korzystanie lub niemożność korzystania z serwisu; (ii) koszty nabycia zastępczych towarów i usług wynikających z jakichkolwiek towarów, danych, informacji lub usług zakupionych lub uzyskanych lub wiadomości otrzymanych lub transakcji zawartych za pośrednictwem lub z serwisu; (iii) nieautoryzowanego dostępu do lub zmiany Twoich transmisji lub danych; (iv) oświadczeń lub zachowań osób trzecich w serwisie; (v) wszelkie błędy powstałe w aplikacji; (vi) uszkodzenie aplikacji, ataki hakerskie, bezpieczeństwo aplikacji lub wszelkie inne sprawy związane z usługą; (vii) odrzucenie aplikacji mobilnej Użytkownika w jakimkolwiek sklepie z aplikacjami mobilnymi lub na rynku; (viii) za wszelkie kwoty, które przekraczają opłaty uiszczane przez użytkownika na rzecz AP na mocy niniejszej umowy w okresie dwunastu (12) miesięcy poprzedzających podstawę powództwa. AP nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek niepowodzenia lub opóźnienia spowodowane sprawami pozostającymi poza ich uzasadnioną kontrolą. Powyższe nie ma zastosowania w zakresie zabronionym przez obowiązujące prawo.

1.18 Ogólne oświadczenie i gwarancja

Użytkownik oświadcza i gwarantuje, że (i) korzystanie z Usługi będzie odbywać się w ścisłej zgodności z Polityką Prywatności AP, niniejszą Umową oraz wszelkimi obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami (w tym, bez ograniczeń, wszelkimi lokalnymi przepisami prawa lub regulacjami obowiązującymi w danym kraju, stanie, mieście lub innym obszarze rządowym, dotyczącymi zachowania w sieci i dopuszczalnych treści, a także z wszelkimi obowiązującymi przepisami dotyczącymi przekazywania danych technicznych eksportowanych ze Stanów Zjednoczonych lub kraju, w którym użytkownik zamieszkuje) oraz (ii) korzystanie przez użytkownika z Usługi nie będzie naruszać ani sprzeniewierzać praw własności intelektualnej jakiejkolwiek osoby trzeciej.

1.19 Odszkodowania

Użytkownik zgadza się zabezpieczyć i zwolnić z odpowiedzialności firmę AP, jej kontrahentów i licencjodawców oraz ich dyrektorów, urzędników, pracowników i przedstawicieli przed wszelkimi roszczeniami, szkodami, zobowiązaniami, stratami, zobowiązaniami, kosztami lub długami oraz wydatkami (w tym, lecz nie wyłącznie, kosztami obsługi prawnej) wynikającymi z: (i) korzystanie przez Użytkownika z Usługi i dostęp do niej; (ii) naruszenia przez użytkownika któregokolwiek z postanowień niniejszych Warunków; (iii) naruszenia przez użytkownika praw osób trzecich, w tym bez ograniczeń praw autorskich, własności intelektualnej lub prawa do prywatności; lub (iv) wszelkich roszczeń wynikających z błędów fabularnych lub treści aplikacji przez użytkownika lub osobę trzecią; lub (v) odrzucenia aplikacji mobilnej użytkownika w jakimkolwiek sklepie z aplikacjami mobilnymi lub na rynku, z jakiegokolwiek powodu. To zobowiązanie do obrony i odszkodowania będzie obowiązywało przez cały okres obowiązywania niniejszych Warunków i korzystania z Usługi przez Użytkownika.

1.20 Treści tworzone przez użytkowników i zasoby projektowe

Wszystkie aplikacje, posty, społeczności, oprogramowanie, sieci społecznościowe stworzone na naszej platformie są uważane za Treści generowane przez użytkownika, AP nie popiera i nie ma kontroli nad Treściami generowanymi przez użytkownika lub inne osoby i nie ponosi żadnej odpowiedzialności w związku z nimi lub z nich wynikającej. Treści generowane przez użytkowników, tworzone za pośrednictwem Witryny, nie muszą być sprawdzane przez AP przed umieszczeniem ich w jakimkolwiek Market Place lub na forum i nie muszą odzwierciedlać opinii lub polityki AP. Jeśli w dowolnym momencie AP zdecyduje się, według własnego uznania, monitorować Rynek, AP mimo to nie ponosi żadnej odpowiedzialności za Treści generowane przez użytkowników, nie ma obowiązku modyfikowania lub usuwania jakichkolwiek nieodpowiednich lub niedokładnych Treści generowanych przez użytkowników, ani nie ponosi odpowiedzialności za postępowanie użytkownika przesyłającego jakiekolwiek Treści generowane przez użytkowników. AP nie udziela żadnych gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, co do przydatności, dokładności lub wiarygodności jakichkolwiek Treści i innych materiałów na Targowisku. Niemniej jednak, Administrator zastrzega sobie prawo do uniemożliwienia Użytkownikowi dostarczenia Treści Generowanych przez Użytkownika oraz do edycji, ograniczenia lub usunięcia wszelkich Treści Generowanych przez Użytkownika z jakiegokolwiek powodu w dowolnym czasie. Zgadzasz się, że Administrator nie ponosi żadnej odpowiedzialności, jeśli uniemożliwimy, według naszego wyłącznego uznania, dostarczenie Twojej Treści Generowanej przez Użytkownika lub będziemy ją edytować, ograniczać lub usuwać. Zgadzasz się również zezwolić każdemu innemu użytkownikowi tej Witryny i każdej innej strony internetowej, na której mogą być zamieszczone Twoje Treści generowane przez użytkowników, na dostęp, przeglądanie i komentowanie materiałów dla osobistego użytku takiego użytkownika.

Licencje Creative Commons to standardowy sposób, w jaki nasi użytkownicy udzielają innym zgody na wykorzystanie ich zasobów twórczych. Wszystkie zasoby kreatywne stworzone przez członków naszej społeczności projektowej są objęte licencjami Creative Commons. AP poprosiła wszystkich twórców o oznaczenie swoich zasobów cyfrowych licencją Creative Commons CC BY. Oznaczając swoje zasoby twórcze licencją Creative Commons, nasza społeczność twórców przyznaje całej społeczności AP prawo do ich ponownego wykorzystania i edycji. Mówiąc prościej, twórcy zachowują swoje prawa autorskie, a inni twórcy w społeczności mogą ponownie wykorzystać utwór na warunkach licencji bez naruszania praw autorskich twórcy.

1.21 Usługi stron trzecich i dostawcy aplikacji stron trzecich

Usługi AP wykorzystują wiele usług stron trzecich, w tym między innymi Shutter Stock, PubNub, Facebook, Google (YouTube, Maps, Firebase, Sheets, API.AI), Sinch, Vuforia, AWS, Azure, Pixabay API i inne. Przyjmujesz do wiadomości, że licencja na każdą Usługę Zewnętrzną, którą otrzymujesz, jest wiążącą umową pomiędzy Tobą a Dostawcą Aplikacji. W przypadku Aplikacji Stron Trzecich, użytkownik przyjmuje do wiadomości, że (i) użytkownik nabywa licencję na każdą Aplikację Zewnętrzną od Wydawcy; (ii) AP nie działa jako agent Dostawcy Aplikacji dostarczając użytkownikowi każdą taką Aplikację Zewnętrzną; oraz (iii) AP nie jest stroną licencji pomiędzy użytkownikiem a Dostawcą Aplikacji w odniesieniu do tej Aplikacji Zewnętrznej. Dostawca Aplikacji każdej z Aplikacji Zewnętrznych ponosi wyłączną odpowiedzialność za daną Aplikację Zewnętrzną, zawarte w niej treści, wszelkie gwarancje w zakresie, w jakim nie zostały one wyłączone, oraz wszelkie roszczenia użytkownika lub innych stron związane z daną Aplikacją Zewnętrzną. W przypadku aplikacji stron trzecich, opłata licencyjna jest ustalana według wyłącznego uznania dostawcy aplikacji stron trzecich, a AP nie pobiera opłaty licencyjnej w imieniu dostawcy aplikacji stron trzecich, użytkownik będzie musiał zapłacić ją bezpośrednio dostawcy aplikacji stron trzecich. Licencjodawca może w każdej chwili zmienić wysokość Opłaty Licencyjnej.

Dla Appy Pie Chatbot: Oferujemy integrację z innymi produktami stron trzecich z Chatbotem. Aby móc korzystać z integracji, może być wymagany zakup oddzielnej subskrypcji tych produktów w ich odpowiednich witrynach internetowych. Dostępność tych integracji będzie zależała od dostępności API tych produktów. W przypadku usunięcia integracji zostaniesz odpowiednio poinformowany.

1.22 Beta Cechy

Niektóre wydania platformy AP zawierają funkcje beta takie jak (Taxi, Food Court, Augmented Reality, Messenger, Chatbot, Design, Knowledge). Wypuszczamy te funkcje w wersji beta, aby zebrać informacje zwrotne na temat ich wdrożenia, dzięki czemu możemy je ulepszyć. Cenimy sobie wszelkie opinie na temat tych funkcji w wersji beta, ponieważ pozwalają nam one dostarczać użytkownikom najlepszy możliwy produkt. Wysyłając jakąkolwiek sugestię, użytkownik zgadza się, że ujawnienie jej jest dobrowolne, niezamówione i bez ograniczeń oraz nie będzie nakładać na AP żadnych zobowiązań powierniczych lub innych, a także, że możemy swobodnie wykorzystać sugestię bez dodatkowego wynagrodzenia dla użytkownika i/lub ujawnić ją na zasadzie niepoufności lub w inny sposób komukolwiek. Ponadto, mamy wyłączną władzę i swobodę w określaniu okresu testowania i oceny Usług Beta. Będziemy jedynym sędzią sukcesu takich testów i decyzji, jeśli w ogóle, o zaoferowaniu Usług Beta jako usług komercyjnych.

Dostępność funkcji w wersji beta będzie udokumentowana w informacjach o wydaniu dla każdego konkretnego wydania. Pozostała dokumentacja będzie dostępna za pośrednictwem działu wsparcia AP. Informacje o tym, jak włączyć i używać tych funkcji beta, można znaleźć w uwagach do wydania oraz w dokumentacji.

Należy zwrócić uwagę na następujące ograniczenia dotyczące funkcji beta:

  • Funkcje w wersji beta mogą być niekompletne; przyszłe wersje mogą zawierać więcej funkcji w celu uzupełnienia funkcji
  • Funkcje beta mogą ulec zmianie w kolejnych wydaniach, w zależności od informacji zwrotnych.
  • Mimo, że dążymy do kompatybilności wstecznej, AP nie może zagwarantować kompatybilności wstecznej pomiędzy miesięcznymi wydaniami funkcji beta.
  • Funkcje beta nie są objęte żadną umową SLA i nie są częścią naszej platformy dla sprzedawców.
  • Cenimy sobie informacje zwrotne, w tym bilety opisujące problemy z funkcjami w wersji beta, ale takie bilety nie będą obsługiwane zgodnie z umową SLA.
  • Nie możemy zagwarantować terminowego rozwiązywania wszelkich problemów napotkanych przez użytkowników w ramach funkcji beta.
  • Funkcje beta nie powinny być używane w aplikacjach produkcyjnych
  • Funkcje beta mogą zawierać błędy, które mogą potencjalnie prowadzić do uszkodzenia danych

1.23 Dane osobowe dzieci

AP nie zbiera świadomie żadnych danych osobowych od dzieci poniżej 16 roku życia. Jeśli nie ukończyłeś 16 lat, nie podawaj żadnych danych osobowych za pośrednictwem naszych Stron lub Aplikacji. Zachęcamy rodziców i opiekunów prawnych do monitorowania korzystania z Internetu przez ich dzieci oraz do pomocy w egzekwowaniu niniejszej Polityki poprzez instruowanie ich dzieci, aby nigdy nie podawały danych osobowych za pośrednictwem Stron lub Aplikacji bez ich zgody. Jeśli masz powód, aby sądzić, że dziecko w wieku poniżej 16 lat dostarczyło nam dane osobowe za pośrednictwem stron internetowych, botów lub usług, skontaktuj się z nami pod adresem [email protected], a my podejmiemy komercyjnie uzasadnione starania, aby usunąć te informacje.

1.24 Prawa własności danych

Użytkownik jest właścicielem Aplikacji, danych (treści) Aplikacji, Sieci Społecznej i jej treści, Społeczności i jej treści, Oprogramowania i jego treści oraz zachowuje prawa autorskie i wszelkie inne prawa, które już posiada do Aplikacji, Oprogramowania, Sieci Społecznej lub Społeczności, które tworzy, przedkłada, zamieszcza, przekazuje lub wyświetla w ramach Usługi lub za jej pośrednictwem, w tym wszelkie prawa własności intelektualnej, które przysługują mu w związku z tą Aplikacją, Oprogramowaniem, Siecią Społeczną, Społecznością i Treściami Użytkowników, i jest odpowiedzialny za ochronę tych praw. Zastrzegamy sobie jednak prawo do zablokowania Twojej aplikacji, oprogramowania, sieci społecznościowej lub społeczności do dalszego przeglądania, edytowania lub aktualizowania, w przypadku gdy Twoja subskrypcja zostanie anulowana.

1.25 Kwestie prawne i jurysdykcja

Niniejsza Umowa oraz wszelkie spory wynikające z niej lub z nią związane podlegają prawu stanu New Delhi w Indiach, bez względu na jego normy kolizyjne. Strony zgadzają się, że niniejsza umowa nie jest umową sprzedaży towarów; w związku z tym niniejsza umowa nie podlega kodyfikacji art. 2 lub 2A Uniform Commercial Code, ani żadnym odniesieniom do Uniform Computer Information Transactions Act lub United Nations Convention on the International Sale of Goods. Wyłączną jurysdykcję do rozstrzygania wszelkich sporów wynikających z niniejszej Umowy lub z nią związanych mają sądy okręgowe i wyższe znajdujące się w New Delhi w Indiach. Każda ze stron niniejszym wyraża zgodę na wyłączną jurysdykcję takich sądów. Brak zapłaty spowoduje przyspieszenie spłaty minimalnej wartości niniejszej umowy w całości. Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że w przypadku takiego przyspieszenia, minimalna wartość niniejszej umowy będzie wymagalna i płatna jako minimalne odszkodowanie umowne, ponieważ takie saldo będzie miało rozsądną proporcję do minimalnej prawdopodobnej straty AP z tytułu braku płatności ze strony użytkownika, przy czym kwota rzeczywistej straty AP jest niemożliwa do obliczenia. Klient zgadza się pokryć wszystkie koszty i wydatki, w tym, ale nie tylko, opłaty za adwokatów i koszty sądowe, do zbierania i / lub egzekwowania wszelkich zobowiązań w ramach tej umowy, niezależnie od tego, czy pozew lub arbitraż jest rozpoczęty.

Łączenie się z AP

Wsparcie: [email protected]

Billing: [email protected]

Bezpieczeństwo: [email protected]

Prywatność: [email protected]

Sprzedaż: [email protected]

ANEKS DO PRZETWARZANIA DANYCH

(GDPR i Standardowe Klauzule Umowne Warunków Użytkowania UE)

(Ks. 29 września 2020 r.)

Niniejsze Uzupełnienie do Przetwarzania Danych (“DPA”) stanowi część Ramowej Umowy Abonenckiej lub innej pisemnej lub elektronicznej umowy pomiędzy Appy Pie (“AP”) a Klientem na zakup usług online (w tym powiązanych komponentów offline lub mobilnych) od AP (określonych jako “Usługi” lub w inny sposób w stosownej umowie i dalej zdefiniowanych jako “Usługi”) (“Umowa”) w celu odzwierciedlenia porozumienia stron w odniesieniu do Przetwarzania Danych Osobowych.

Poprzez wyrażenie zgody na Umowę, Klient przystępuje do niniejszej Umowy DPA w imieniu własnym oraz, w zakresie wymaganym przez obowiązujące Przepisy i Regulacje dotyczące ochrony danych osobowych, w imieniu i na rzecz swoich Podmiotów Powiązanych, jeśli i w zakresie, w jakim AP przetwarza Dane Osobowe, dla których takie Podmioty Powiązane kwalifikują się jako Administrator. Wszystkie terminy pisane wielką literą, niezdefiniowane w niniejszym dokumencie, mają znaczenie określone w Umowie.

W trakcie świadczenia Usług na rzecz Klienta zgodnie z Umową, AP może przetwarzać Dane Osobowe w imieniu Klienta, a Strony zgadzają się przestrzegać następujących postanowień w odniesieniu do wszelkich Danych Osobowych, przy czym każda z nich działa rozsądnie i w dobrej wierze.

JAK STOSUJE SIĘ NINIEJSZY DPA

Jeżeli podmiot Klienta podpisujący niniejszą Umowę jest stroną Umowy, niniejsza Umowa jest aneksem do Umowy i stanowi jej część. W takim przypadku stroną niniejszej umowy DPA jest podmiot AP, który jest stroną Umowy.

Jeśli podmiot Klienta podpisujący niniejszą Umowę o partnerstwie gospodarczym podpisał Formularz Zamówienia z AP lub jego Podmiotem Powiązanym zgodnie z Umową, ale sam nie jest stroną Umowy, niniejsza Umowa o partnerstwie gospodarczym stanowi aneks do tego Formularza Zamówienia i stosownych odnowionych Formularzy Zamówienia, a podmiot Appy Pie będący stroną takiego Formularza Zamówienia jest stroną niniejszej Umowy o partnerstwie gospodarczym.

Jeżeli podmiot będący Klientem podpisujący niniejszą Umowę nie jest stroną Formularza Zamówienia ani Umowy, niniejsza Umowa nie jest ważna i nie jest prawnie wiążąca. Podmiot taki powinien zwrócić się do podmiotu Klienta będącego stroną Umowy o wykonanie niniejszej Umowy DPA.

Niniejsza umowa DPA nie zastępuje żadnych porównywalnych lub dodatkowych praw dotyczących Przetwarzania Danych Klienta zawartych w Umowie Klienta (w tym w jakimkolwiek istniejącym aneksie do Umowy dotyczącym przetwarzania danych).

1. DEFINICJA

“Podmiot powiązany” oznacza każdy podmiot, który bezpośrednio lub pośrednio kontroluje, jest kontrolowany przez lub znajduje się pod wspólną kontrolą z podmiotem przedmiotowym. “Kontrola”, dla celów niniejszej definicji, oznacza bezpośrednią lub pośrednią własność lub kontrolę nad więcej niż

50% udziałów w kapitale zakładowym podmiotu

“Administrator” oznacza podmiot, który określa cele i sposoby Przetwarzania Danych Osobowych.

“Dane Klienta” oznaczają to, co w Umowie zdefiniowane jest jako “Dane Klienta.” lub “Twoje Dane.”

“Przepisy i regulacje dotyczące ochrony danych osobowych oznaczają wszelkie przepisy prawa, w tym przepisy prawa i regulacje Unii Europejskiej, Europejskiego Obszaru Gospodarczego i ich państw członkowskich, mające zastosowanie do Przetwarzania Danych Osobowych na podstawie Umowy.

“Osoba, której dane dotyczą oznacza osobę fizyczną, której Dane Osobowe dotyczą.

“AP” oznacza podmiot Appy Pie, który jest stroną niniejszej Umowy, jak określono w sekcji “JAK NINIEJSZA UMOWA MA ZASTOSOWANIE” powyżej, Appy Pie LLP, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością utworzona na mocy LLP Act, 2008 posiadająca LLPIN AAF-5370 i posiadająca główne miejsce prowadzenia działalności pod adresem 165, NSEZ Noida, 201305 Indie .

“Grupa AP” oznacza AP i jej Podmioty Powiązane zaangażowane w Przetwarzanie Danych Osobowych.

“GDPR” oznacza Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych).

“Dane osobowe” oznaczają wszelkie informacje dotyczące. (i) zidentyfikowanej lub możliwej do zidentyfikowania osoby fizycznej oraz, (ii) zidentyfikowany lub możliwy do zidentyfikowania podmiot prawny (w przypadku gdy takie informacje są chronione podobnie jak dane osobowe lub informacje możliwe do zidentyfikowania na mocy obowiązujących przepisów i rozporządzeń o ochronie danych), gdzie dla każdego (i) lub (ii), dane takie stanowią Dane Klienta.

“Przetwarzanie” oznacza jakąkolwiek operację lub zestaw operacji, które są wykonywane na Danych Osobowych, w sposób zautomatyzowany lub nie, takie jak zbieranie, utrwalanie, organizowanie, przechowywanie, dostosowywanie lub zmienianie, pobieranie, konsultowanie, wykorzystywanie, ujawnianie poprzez przesyłanie, rozpowszechnianie lub udostępnianie w inny sposób, dopasowywanie lub łączenie, blokowanie, usuwanie lub niszczenie.

“Przetwarzający” oznacza podmiot, który przetwarza Dane Osobowe w imieniu Administratora.

“Klauzule umowne Standardowych Warunków Użytkowania” oznaczają umowę zawartą przez Klienta i AP oraz załączoną tutaj w Załączniku 3.

“Podprzetwarzający” oznacza każdego Przetwarzającego zaangażowanego przez AP, przez członka Grupy AP lub przez innego Podprzetwarzającego.

“Organ nadzorczy” oznacza niezależny organ publiczny, który został ustanowiony przez państwo członkowskie UE zgodnie z GDPR.

2. PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH

2.1 Role Stron. Strony potwierdzają i zgadzają się, że w odniesieniu do Przetwarzania Danych Osobowych Klient jest Administratorem, AP jest Przetwarzającym i że AP lub członkowie Grupy AP zaangażują Podprzetwarzających zgodnie z klauzulą 5 “Podprzetwarzający” poniżej.

2.2 Przetwarzanie danych osobowych przez Klienta. Korzystając z Usług, Klient będzie przetwarzał Dane Osobowe zgodnie z wymogami przepisów i regulacji dotyczących ochrony danych. W celu uniknięcia wątpliwości, instrukcje Klienta dotyczące Przetwarzania Danych Osobowych powinny być zgodne z Prawem i Regulacjami dotyczącymi ochrony danych osobowych. Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za dokładność, jakość i legalność danych osobowych oraz środków, za pomocą których Klient pozyskał dane osobowe.

2.3 Przetwarzanie danych osobowych przez AP. AP będzie traktować Dane Osobowe jako Informacje Poufne i będzie przetwarzać Dane Osobowe w imieniu Klienta i zgodnie z jego instrukcjami wyłącznie w następujących celach: (i) Przetwarzanie zgodnie z Umową i odpowiednim Formularzem (formularzami) Zamówienia; (ii) Przetwarzanie zainicjowane przez Użytkowników podczas korzystania przez nich z Usług; oraz (iii) Przetwarzanie w celu spełnienia innych uzasadnionych instrukcji dostarczonych przez Klienta (np. za pośrednictwem poczty elektronicznej), gdy takie instrukcje są zgodne z warunkami Umowy.

2.4 Szczegóły dotyczące Przetwarzania. Przedmiotem Przetwarzania Danych Osobowych przez AP jest wykonywanie Usług zgodnie z Umową. Czas trwania Przetwarzania, charakter i cel Przetwarzania, rodzaje Danych Osobowych i kategorie Osób, których dane są przetwarzane w ramach niniejszej Ustawy o Ochronie Danych Osobowych są dalej określone w Załączniku 2 (Szczegóły Przetwarzania) do niniejszej Ustawy o Ochronie Danych Osobowych.

3. PRAWA OSÓB, KTÓRYCH DANE DOTYCZĄ

3.1 Wniosek podmiotu danych. AP, w zakresie dozwolonym prawem, niezwłocznie powiadomi Klienta, jeśli AP otrzyma od Podmiotu Danych wniosek o wykonanie prawa Podmiotu Danych do dostępu, prawa do sprostowania, ograniczenia Przetwarzania, usunięcia (“prawo do bycia zapomnianym”), przenoszenia danych, wniesienia sprzeciwu wobec Przetwarzania lub jego prawa do niepodlegania zautomatyzowanemu podejmowaniu decyzji indywidualnych (“Wniosek Podmiotu Danych”). Biorąc pod uwagę charakter Przetwarzania, AP wspomaga Klienta odpowiednimi środkami technicznymi i organizacyjnymi, o ile jest to możliwe, w celu wypełnienia obowiązku Klienta do udzielenia odpowiedzi na Żądanie Osoby, której dane dotyczą, zgodnie z Ustawami i Rozporządzeniami o Ochronie Danych. Ponadto, w zakresie, w jakim Klient, korzystając z Usług, nie jest w stanie odpowiedzieć na Żądanie Podmiotu Danych, AP na żądanie Klienta podejmie komercyjnie uzasadnione starania, aby pomóc Klientowi w odpowiedzi na takie Żądanie Podmiotu Danych, w zakresie, w jakim AP jest do tego prawnie upoważniona, a odpowiedź na takie Żądanie Podmiotu Danych jest wymagana na mocy przepisów i regulacji dotyczących ochrony danych. W zakresie dozwolonym przez prawo Klient będzie odpowiedzialny za wszelkie koszty wynikające z zapewnienia przez AP takiej pomocy.

3.2 Wniosek o dostęp do danych (DSAR). Jeśli chcesz poprosić o DSAR, wystarczy, że wyślesz do nas e-mail na adres [email protected], a my odpowiemy najwcześniej. W przypadku wniosku o dostęp do danych (DSAR) złożonego przez osobę, której dane dotyczą, AP sporządza i przesyła raport osobie, której dane dotyczą, w ciągu jednego miesiąca kalendarzowego od otrzymania wniosku. DSAR to zasadniczo wniosek osoby, której dane dotyczą, o kopię danych osobowych przetwarzanych przez Administratora oraz wyjaśnienie celu, w jakim te dane osobowe są wykorzystywane.Zazwyczaj DPO odpowiada w ciągu 15 dni, jednak czas odpowiedzi nigdy nie przekracza 30 dni. Zgodnie z art. 15 GDPR, osoby fizyczne mają prawo zażądać od AP następujących informacji:

  1. Jakie dane osobowe są przetwarzane
  2. Cele, dla których przetwarzane są dane osobowe
  3. Kto posiada dane osobowe lub komu zostaną one ujawnione
  4. Istnienie jakiegokolwiek zautomatyzowanego podejmowania decyzji, w tym profilowania. I – przynajmniej tam, gdzie wywołuje to skutki prawne lub podobnie znaczące – jaka logika jest w tym celu stosowana.
  5. Jak długo dane będą przechowywane (lub przynajmniej kryteria stosowane do określenia tego)

4. PERSONEL AP

4.1 Poufność. AP dopilnuje, aby jej personel zaangażowany w Przetwarzanie Danych Osobowych został poinformowany o poufnym charakterze Danych Osobowych, przeszedł odpowiednie szkolenie w zakresie swoich obowiązków oraz zawarł pisemne umowy o zachowaniu poufności. AP zapewni, że takie zobowiązania do zachowania poufności będą obowiązywać również po zakończeniu zatrudnienia personelu.

4.2 Niezawodność. AP podejmie komercyjnie uzasadnione kroki w celu zapewnienia rzetelności każdego personelu AP zaangażowanego w Przetwarzanie Danych Osobowych.

4.3 Ograniczenie dostępu. AP zapewni, że dostęp AP do Danych Osobowych będzie ograniczony do tych pracowników, którzy potrzebują takiego dostępu do wykonania Umowy.

4.4 Inspektor ochrony danych. Członkowie Grupy AP wyznaczą inspektora ochrony danych, jeżeli przepisy i regulacje dotyczące ochrony danych wymagają takiego wyznaczenia. Z wyznaczoną osobą można skontaktować się pod adresem [email protected].

5. PODWYKONAWCY

5.1 Powoływanie Podprocesorów. Klient przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że (a) Podmioty stowarzyszone AP mogą zostać zatrzymane jako Podprzetwarzający; oraz (b) AP i odpowiednio Podmioty Powiązane AP mogą zaangażować Podprzetwarzających strony trzecie w związku ze świadczeniem Usług. AP lub Podmiot Stowarzyszony AP zawarł z każdym Podprzetwarzającym pisemną umowę zawierającą zobowiązania w zakresie ochrony danych nie mniej ochronne niż te zawarte w niniejszej Umowie w odniesieniu do ochrony Danych Klienta w zakresie mającym zastosowanie do charakteru usług świadczonych przez takiego Podprzetwarzającego.

5.2 Lista obecnych Podprzetwarzających oraz powiadomienie o nowych Podprzetwarzających. Wykaz Podprocesorów na dzień 6 maja 2020 r. dla Usług stanowi załącznik nr 1. Na żądanie AP udostępni Klientowi zaktualizowaną listę Podprocesorów dla Usług wraz z tożsamością tych Podprocesorów i krajem ich lokalizacji (“Zaktualizowana Lista Podprocesorów“).

5.3 Prawo do sprzeciwu dla nowych Podprocesorów. Klient może wnieść sprzeciw wobec korzystania przez AP z nowego Podprocesora, powiadamiając o tym AP na piśmie w ciągu dziesięciu (10) dni roboczych od otrzymania Uaktualnionej Listy Podprocesorów. W przypadku, gdy Klient zgłosi sprzeciw wobec nowego Podprzetwarzającego, co jest dozwolone w poprzednim zdaniu, AP dołoży rozsądnych starań, aby udostępnić Klientowi zmianę Usług lub zalecić komercyjnie uzasadnioną zmianę konfiguracji Klienta lub korzystania z Usług w celu uniknięcia Przetwarzania Danych Osobowych przez nowego Podprzetwarzającego, wobec którego zgłoszono sprzeciw, bez nieuzasadnionego obciążania Klienta. Jeżeli AP nie będzie w stanie udostępnić takiej zmiany w rozsądnym terminie, który nie przekroczy trzydziestu (30) dni, Klient może wypowiedzieć obowiązujący Formularz Zamówienia (Formularze Zamówienia) w odniesieniu wyłącznie do tych Usług, które nie mogą być świadczone przez AP bez wykorzystania nowego Podprzetwarzającego, wobec którego zgłoszono zastrzeżenia, przekazując AP pisemne powiadomienie. AP zwróci Klientowi wszelkie przedpłacone opłaty obejmujące pozostałą część okresu obowiązywania takiego Formularza(ów) Zamówienia po dacie wejścia w życie wypowiedzenia w odniesieniu do takich wypowiedzianych Usług, bez nakładania na Klienta kary za takie wypowiedzenie.

5.4 Umowy z Podprocesorem. Strony zgadzają się, że AP dostarczy kopie umów z Podprocesorem tylko na uzasadnione żądanie Klienta.

5.5 Odpowiedzialność. AP ponosi odpowiedzialność za działania i zaniechania swoich Podprzetwarzających w takim samym zakresie, w jakim AP ponosiłaby odpowiedzialność w przypadku wykonywania usług każdego Podprzetwarzającego bezpośrednio na warunkach niniejszej Umowy DPA, z zastrzeżeniem odmiennych postanowień Umowy.

6. BEZPIECZEŃSTWO

6.1 Kontrole ochrony danych osobowych. AP będzie utrzymywać administracyjne, fizyczne i techniczne zabezpieczenia przeznaczone do ochrony bezpieczeństwa (w tym ochrony przed nieuprawnionym lub bezprawnym Przetwarzaniem oraz przed przypadkowym lub bezprawnym zniszczeniem, utratą, zmianą lub uszkodzeniem, nieuprawnionym ujawnieniem lub dostępem do Danych Klienta), poufności i integralności Danych Klienta, w tym Danych Osobowych.

6.2 Raport SOC 2 Typ 1 i Typ 2 Na pisemne żądanie Klienta, nie częściej niż raz w roku, AP dostarczy Klientowi kopię najnowszego wówczas raportu SOC 2 Typ 1 i Typ 2 z kontroli organizacji usługowej AP dla Usług. AP może zażądać od Klienta podpisania umowy o zachowaniu poufności, zasadnie akceptowanej przez AP, zanim AP dostarczy Klientowi kopię takiego raportu.

7. ZARZĄDZANIE NARUSZENIEM BEZPIECZEŃSTWA I POWIADAMIANIE O NIM

AP ma solidne
zarządzanie reagowaniem na incydenty
polityki i
polityka reagowania na naruszenia danych
i przestrzega procedur na wypadek jakiegokolwiek naruszenia danych oraz powiadomi Klienta bez zbędnej zwłoki po powzięciu wiadomości o przypadkowym lub bezprawnym zniszczeniu, utracie, zmianie, nieuprawnionym ujawnieniu lub dostępie do Danych Klienta, w tym Danych Osobowych, przekazywanych, przechowywanych lub w inny sposób przetwarzanych przez AP lub jej Podprzetwarzających, o których AP powzięła wiadomość (tzw.Customer Data Incident“) w ciągu 72 godzin od potwierdzenia incydentuza pośrednictwem poczty elektronicznej i/lub telefonu.

Po tym, jak AP powiadomi swoich klientów, obowiązkiem klientów staje się powiadomienie użytkowników aplikacji lub “Podmiotów danych” o naruszeniu danych w ciągu 72 godzin od potwierdzenia incydentu przez AP. Użytkownik zgadza się zwolnić z odpowiedzialności i zabezpieczyć firmę AP, jej kontrahentów i licencjodawców oraz ich dyrektorów, urzędników, pracowników i agentów przed wszelkimi roszczeniami, szkodami, zobowiązaniami, stratami, zobowiązaniami, kosztami lub długami oraz wydatkami (w tym między innymi honorariami adwokatów) wynikającymi z niemożności powiadomienia użytkowników lub Podmiotów danych o naruszeniu ochrony danych w ciągu 72 godzin.

8. ZWROT I USUWANIE DANYCH KLIENTÓW

AP zwróci Klientowi Dane Klienta oraz, w zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, usunie Dane Klienta zgodnie z procedurami i terminami określonymi w Umowie.

Dla Appy Pie Knowledge: Jeśli żądanie usunięcia konta zostanie podniesione z narzędzia, zespół skontaktuje się z Tobą w tej samej sprawie w ciągu 7-10 dni, aby uzyskać potwierdzenie i wyjaśnienie dotyczące żądania. Po komunikacji konto zostanie usunięte i nie będzie można przywrócić danych.

9. UPOWAŻNIONE PODMIOTY POWIĄZANE

9.1 Stosunek umowny. Strony potwierdzają i uzgadniają, że poprzez zawarcie Umowy Klient zawiera umowę DPA w imieniu własnym oraz, w stosownych przypadkach, w imieniu i na rzecz swoich Podmiotów Powiązanych, ustanawiając w ten sposób odrębną umowę DPA pomiędzy AP a każdym takim Podmiotem Powiązanym, z zastrzeżeniem postanowień Umowy, niniejszego punktu 9 oraz punktu 10 poniżej. Każdy Podmiot Stowarzyszony zgadza się być związany zobowiązaniami wynikającymi z niniejszej umowy DPA oraz, w odpowiednim zakresie, z Umowy. Dla uniknięcia wątpliwości, Podmiot Powiązany nie jest i nie staje się stroną Umowy, a jest jedynie stroną Umowy DPA. Cały dostęp do Usług i korzystanie z nich przez Afiliantów musi być zgodne z warunkami Umowy, a Klient uzna za naruszenie warunków Umowy przez Afilianta.

9.2 Komunikacja. Klient, który jest stroną Umowy, pozostaje odpowiedzialny za koordynację wszelkiej komunikacji z AP w ramach niniejszej Umowy o partnerstwie i jest uprawniony do podejmowania i otrzymywania wszelkiej komunikacji w związku z niniejszą Umową o partnerstwie w imieniu swoich Podmiotów powiązanych

10. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

Odpowiedzialność każdej ze stron oraz wszystkich jej Podmiotów Powiązanych, rozpatrywana łącznie, wynikająca z lub związana z niniejszą Umową DPA oraz wszystkimi Umowami DPA pomiędzy Podmiotami Powiązanymi a AP, niezależnie od tego, czy jest to odpowiedzialność kontraktowa, deliktowa czy wynikająca z innej teorii odpowiedzialności, podlega klauzuli “Ograniczenie odpowiedzialności” Umowy, a wszelkie odniesienia w takiej klauzuli do odpowiedzialności strony oznaczają łączną odpowiedzialność tej strony i wszystkich jej Podmiotów Powiązanych na mocy Umowy i wszystkich Umów DPA łącznie.

W celu uniknięcia wątpliwości, całkowita odpowiedzialność AP i jej Podmiotów Stowarzyszonych za wszelkie roszczenia ze strony Klienta i wszystkich jego Podmiotów Stowarzyszonych wynikające lub związane z Umową i każdą Umową DPA będzie miała zastosowanie łącznie dla wszystkich roszczeń wynikających zarówno z Umowy, jak i wszystkich Umów DPA ustanowionych na mocy niniejszej Umowy, w tym przez Klienta i wszystkie Podmioty Stowarzyszone, a w szczególności nie będzie rozumiana jako mająca zastosowanie indywidualnie i oddzielnie do Klienta i/lub do jakiegokolwiek Podmiotu Stowarzyszonego, który jest stroną umowną jakiejkolwiek takiej Umowy DPA. Również w celu uniknięcia wątpliwości, każde odniesienie w niniejszej Ustawie do Ustawy o ochronie danych osobowych oznacza niniejszą Ustawę o ochronie danych osobowych wraz z jej Załącznikami.

11. EUROPEJSKIE PRZEPISY SZCZEGÓLNE

11.1 GDPR. Ze skutkiem od 25 maja 2018 r., AP będzie przetwarzać Dane Osobowe zgodnie z wymogami GDPR mającymi bezpośrednie zastosowanie do świadczenia Usług przez AP.

11.2 Ocena skutków dla ochrony danych osobowych. Ze skutkiem od 25 maja 2018 r., na żądanie Klienta, AP zapewni Klientowi rozsądną współpracę i pomoc niezbędną do wypełnienia obowiązku Klienta wynikającego z GDPR dotyczącego przeprowadzenia oceny skutków w zakresie ochrony danych związanych z korzystaniem przez Klienta z Usług, w zakresie, w jakim Klient nie ma w inny sposób dostępu do odpowiednich informacji, oraz w zakresie, w jakim takie informacje są dostępne dla AP. AP zapewni Klientowi uzasadnioną pomoc w zakresie współpracy lub wcześniejszych konsultacji z organem nadzorczym przy wykonywaniu jego zadań związanych z niniejszą klauzulą 9.2, w zakresie wymaganym przez GDPR.

11.3 Unieważnienie Tarczy Prywatności UE-USA. Ostatnie orzeczenie Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej unieważniło ramy Tarczy Prywatności UE-USA, ale nie unieważniło Standardowych Klauzul Umownych (SCC) jako zgodnego z prawem mechanizmu przekazywania danych osobowych przekazywanych poza UE, Szwajcarię lub Wielką Brytanię.

W Appy Pie stosujemy Standardowe Klauzule Umowne (SCC) dotyczące przekazywania danych, dzięki czemu wszystkie dane osobowe są chronione. Zobowiązujemy się do umożliwienia naszym klientom odpowiedzialnej obsługi klienta poprzez wdrożenie i przestrzeganie zalecanych polityk zgodności, zarówno jako administrator danych, jak i podmiot przetwarzający.

11.4 Mechanizmy przekazywania danych. Z zastrzeżeniem warunków niniejszej Umowy DPA, AP udostępnia Standardowe Klauzule Umowne Warunków Użytkowania określone w Załączniku 3 do niniejszej Umowy DPA z zastrzeżeniem dodatkowych warunków zawartych w Klauzuli 11.5 poniżej. Niniejszy mechanizm transferu ma zastosowanie do wszelkich transferów online Danych Osobowych na mocy niniejszej Umowy o ochronie danych osobowych z Unii Europejskiej, Europejskiego Obszaru Gospodarczego i/lub ich państw członkowskich, Szwajcarii i Wielkiej Brytanii do krajów, które nie zapewniają odpowiedniego poziomu ochrony danych w rozumieniu Ustaw i Rozporządzeń o Ochronie Danych Osobowych na powyższych terytoriach, w zakresie, w jakim takie transfery podlegają takim Ustawom i Rozporządzeniom o Ochronie Danych Osobowych.

11.5 Dodatkowe warunki dotyczące Usług oferowanych przez AP.

11.5.1 Klienci objęci klauzulami umownymi Standardowych Warunków Użytkowania. Klauzule umowne Standardowych Warunków Użytkowania oraz dodatkowe warunki określone w niniejszym punkcie 11.5.1 mają zastosowanie do (i) osoba prawna, która wykonała Klauzule Umowne Standardowych Warunków Użytkowania jako eksporter danych i jej Podmioty Powiązane oraz, (ii) wszystkie Podmioty Stowarzyszone Klienta mające siedzibę na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego, Szwajcarii i Wielkiej Brytanii, które podpisały Formularze Zamówienia na Usługi oferowane przez AP. Dla celów klauzul umownych Standardowych Warunków Użytkowania oraz niniejszej klauzuli 11.5, wyżej wymienione podmioty uważa się za “eksporterów danych”.

11.5.2 Instrukcje. Niniejsze DPA i Umowa stanowią kompletne i ostateczne instrukcje Klienta w momencie podpisania Umowy z AP na Przetwarzanie Danych Osobowych. Wszelkie dodatkowe lub alternatywne instrukcje muszą być uzgodnione oddzielnie. Dla celów Klauzuli 5(a) Standardowych Warunków Umownych za dyspozycję Klienta do przetwarzania Danych Osobowych uznaje się: (a) Przetwarzanie zgodnie z Umową i obowiązującym Formularzem(ami) Zamówienia; (b) Przetwarzanie zainicjowane przez Użytkowników w ramach korzystania przez nich z Usług oferowanych przez AP oraz (c) Przetwarzanie w celu spełnienia innych uzasadnionych instrukcji dostarczonych przez Klienta (np. za pośrednictwem poczty elektronicznej), gdy takie instrukcje są zgodne z warunkami Umowy.

11.5.3 Powoływanie nowych Podprocesorów oraz lista obecnych Podprocesorów. Klient przyjmuje do wiadomości i wyraźnie zgadza się, że (a) Podmioty stowarzyszone AP mogą zostać zatrzymane jako Podprzetwarzający; oraz (b) AP i odpowiednio Podmioty Powiązane AP mogą zaangażować Podprzetwarzających będących osobami trzecimi w związku ze świadczeniem Usług oferowanych przez AP. AP udostępni Klientowi aktualną listę Podprzetwarzających zgodnie z klauzulą 5.2 niniejszej Umowy DPA

11.5.4 Powiadomienie o nowych Podprzetwarzających i prawo sprzeciwu dla nowych Podprzetwarzających. Klient przyjmuje do wiadomości i wyraźnie zgadza się, że AP może zaangażować nowych Podprzetwarzających, jak opisano w klauzulach 5.2 i 5.3 umowy DPA.

11.5.5 Kopie umów z Podprocesorem. Strony uzgadniają, że AP dostarczy kopie umów z Podprocesorem, które zawierają wszystkie informacje handlowe, wyłącznie na żądanie Klienta.

11.5.6 Audyty i certyfikaty. Strony zgadzają się, że audyty zostaną przeprowadzone zgodnie z poniższą specyfikacją: Na żądanie Klienta i z zastrzeżeniem zobowiązań do zachowania poufności określonych w Umowie, AP udostępni Klientowi (lub niezależnemu, zewnętrznemu audytorowi Klienta, który nie jest konkurentem AP i który podpisał umowę o zachowaniu poufności w rozsądnym stopniu akceptowalną dla AP) informacje dotyczące przestrzegania przez Grupę AP zobowiązań określonych w niniejszej Umowie DPA w postaci raportu SOC 1 AP oraz, w odniesieniu do jej Podprzetwarzających i jej spółek zależnych, certyfikatów i audytów stron trzecich określonych w Dokumentacji Bezpieczeństwa, Prywatności i Architektury appypie.com znajdującej się pod adresem. https://www.appypie.com/security & https://www.appypie.com/privacy-policy w zakresie, w jakim appypie.com udostępnia je ogólnie swoim klientom. Po zawiadomieniu Klienta przez AP o faktycznym lub uzasadnionym podejrzeniu nieuprawnionego ujawnienia Danych Osobowych, po uzasadnionym przekonaniu Klienta, że AP narusza swoje obowiązki w zakresie ochrony Danych Osobowych na mocy niniejszej Umowy o Danych Osobowych, lub jeśli taki audyt jest wymagany przez organ nadzorczy Klienta, Klient może skontaktować się z AP zgodnie z klauzulą “Zawiadomienia” Umowy, aby zażądać przeprowadzenia w siedzibie AP audytu procedur dotyczących ochrony Danych Osobowych. Każde takie żądanie będzie miało miejsce nie częściej niż raz w roku, z wyjątkiem przypadku rzeczywistego lub uzasadnionego podejrzenia nieuprawnionego dostępu do Danych osobowych. Klient zwróci AP czas poświęcony na taki audyt na miejscu według ówczesnych stawek za usługi profesjonalne AP Group, które zostaną udostępnione Klientowi na żądanie. Przed rozpoczęciem takiego audytu na miejscu Klient i AP wzajemnie uzgodnią zakres, termin i czas trwania audytu, a także stawkę zwrotu kosztów, za którą odpowiedzialny będzie Klient. Wszystkie stawki zwrotu kosztów są rozsądne; uwzględniają zasoby wydatkowane przez AP. Klient niezwłocznie przekaże AP informacje dotyczące wszelkich niezgodności wykrytych w trakcie audytu.

11.5.7 Zaświadczenie o wykreśleniu. Strony ustalają, że AP dostarczy zaświadczenie o usunięciu Danych Osobowych wyłącznie na żądanie Klienta.

11.5.8 Konflikt. W przypadku jakiegokolwiek konfliktu lub niespójności pomiędzy treścią niniejszej Umowy o partnerstwie i którymkolwiek z jej załączników a Standardowymi Warunkami Umownymi Użytkowania zawartymi w Załączniku 3, pierwszeństwo mają Standardowe Warunki Umowne Użytkowania.

1. STRONY NINIEJSZEGO DPA

Sekcja “JAK STOSUJE SIĘ NINIEJSZA DPA” określa, w jaki sposób AP jest stroną niniejszej DPA.

2. NIEROZWIĄZANE SPORY DOTYCZĄCE PRYWATNOŚCI LUB WYKORZYSTANIA DANYCH

W przypadku, gdy firma AP nie była w stanie w sposób zadowalający zająć się lub rozwiązać jakichkolwiek obaw dotyczących prywatności lub wykorzystania danych, należy skontaktować się z nami, pisząc wiadomość na adres [email protected]. W razie potrzeby wyjaśnienia, możesz również zapoznać się z naszą polityką prywatności w szczegółach tutaj.

3. ONLINE DISPUTE RESOLUTION (ODR)- DOSTĘPNE TYLKO DLA KLIENTÓW EUROPEJSKICH

Informacje dotyczące rozwiązywania sporów online (ODR): Komisja Europejska oferuje platformę do rozwiązywania sporów online. Platforma ta jest dedykowana ułatwieniu pozasądowego rozwiązywania sporów dotyczących zobowiązań umownych w internetowych umowach sprzedaży i usług.

Platformę można znaleźć na stronie http://ec.europa.eu/consumers/odr/.

4. SKUTKI PRAWNE

Niniejsza umowa DPA stanie się prawnie wiążąca między Klientem a AP dopiero wtedy, gdy upoważnieni sygnatariusze stron należycie ją wypełnią:

12. CCPA

California Consumer Privacy Act jest ustawą stanową, która ma na celu zwiększenie praw do prywatności i ochrony konsumenta dla mieszkańców Kalifornii.

Appy Pie jest zgodny z CCPA i jest transparentny w kwestii wszystkich lub jakichkolwiek danych osobowych zebranych od klientów za pośrednictwem platformy. Aby przeczytać politykę CCPA Appy Pie, proszę kliknąć tutaj.

Możesz umieścić prośbę “Nie sprzedawaj moich danych”, wypełniając ten formularz.

Załącznik 1 – Szczegóły dotyczące przetwarzania

A. Wykaz stron

Eksporter danych:

Nazwa: Klient, zgodnie z definicją zawartą w Warunkach Świadczenia Usług dla Klientów Appy Pie (w imieniu własnym i Dozwolonych Podmiotów Powiązanych)

Adres: Adres Klienta, dane kontaktowe, wskazane w Zamówieniu, określone w Koncie Klienta w Appy Pie

Działania istotne dla danych przekazywanych na podstawie niniejszych Klauzul: Przetwarzanie Danych Osobowych w związku z korzystaniem przez Klienta z Usług Abonamentowych Appy Pie na podstawie Regulaminu Klienta Appy Pie

Rola (kontroler/procesor): Kontroler

Importer danych:

Nazwa: Appy Pie LLP

Adres: 165, NSEZ, Noida-201305, Indie.

Imię i nazwisko osoby kontaktowej, stanowisko i dane kontaktowe: TN Pandeya, inspektor ochrony danych, Appy Pie LLP, 165, NSEZ, Noida-201305, Indie.

Działania istotne dla danych przekazywanych na podstawie niniejszych Klauzul: Przetwarzanie Danych Osobowych w związku z korzystaniem przez Klienta z Usług Abonamentowych Appy Pie na podstawie Regulaminu Klienta Appy Pie

Rola (kontroler/procesor): Procesor

B. Opis przeniesienia

Kategorie podmiotów danych, których dane osobowe są przekazywane

Użytkownik może przekazywać Dane Osobowe w trakcie korzystania z Usługi Subskrypcji, których zakres jest określany i kontrolowany przez Użytkownika według jego wyłącznego uznania, i które mogą obejmować, ale nie ograniczać się do Danych Osobowych dotyczących następujących kategorii Podmiotów Danych:

Twoje Kontakty i inni użytkownicy końcowi, w tym Twoi pracownicy, wykonawcy, współpracownicy, klienci, perspektywy, dostawcy i podwykonawcy. Osoby, których dane dotyczą, mogą również obejmować osoby próbujące komunikować się z użytkownikami końcowymi lub przekazywać im dane osobowe.

Kategorie przekazywanych danych osobowych

Użytkownik może przesyłać do Usług Subskrypcji Dane Osobowe, których zakres określa i kontroluje użytkownik według własnego uznania, i które mogą obejmować, ale nie ograniczać się do następujących kategorii Danych Osobowych:

  • a. Informacje kontaktowe
  • b. Wszelkie inne Dane Osobowe złożone, wysłane lub otrzymane przez Użytkownika lub jego użytkowników końcowych za pośrednictwem Usługi Subskrypcji.

Przekazywane dane wrażliwe i stosowane ograniczenia lub zabezpieczenia

Strony nie przewidują przekazywania danych wrażliwych.

Częstotliwość transferu

Ciągłe

Charakter przetwarzania

Dane Osobowe będą przetwarzane zgodnie z Umową (w tym z niniejszym DPA) i mogą podlegać następującym czynnościom Przetwarzania:

1. Przechowywanie i inne Przetwarzanie niezbędne do świadczenia, utrzymania i ulepszania Usług Subskrypcji świadczonych na rzecz użytkownika; i/lub

2. Ujawnienie informacji zgodnie z Umową (w tym niniejszą DPA) i/lub zgodnie z wymogami obowiązującego prawa.

Cel przekazania i dalszego przetwarzania danych

Będziemy przetwarzać Dane Osobowe w zakresie niezbędnym do świadczenia Usług Subskrypcji zgodnie z Umową, zgodnie z dalszymi postanowieniami Formularza Zamówienia oraz zgodnie z dalszymi instrukcjami Użytkownika w zakresie korzystania z Usług Subskrypcji.

Okres, przez który Dane Osobowe będą przechowywane

Z zastrzeżeniem części “Usunięcie lub zwrot danych osobowych” niniejszej Umowy o ochronie danych osobowych, będziemy przetwarzać Dane osobowe przez okres obowiązywania Umowy, chyba że uzgodniono inaczej na piśmie.

C. Właściwy organ nadzoru

Dla celów Standardowych Klauzul Umownych organem nadzorczym, który działa jako właściwy organ nadzorczy jest (i) w przypadku gdy Klient ma siedzibę w państwie członkowskim UE, organ nadzorczy odpowiedzialny za zapewnienie zgodności Klienta z GDPR; (ii) w przypadku gdy Klient nie ma siedziby w państwie członkowskim UE, ale wchodzi w eksterytorialny zakres GDPR i wyznaczył przedstawiciela, organ nadzorczy państwa członkowskiego UE, w którym przedstawiciel Klienta ma siedzibę; lub (iii) w przypadku gdy Klient nie ma siedziby w państwie członkowskim UE, ale wchodzi w eksterytorialny zakres GDPR bez konieczności wyznaczania przedstawiciela, organ nadzorczy państwa członkowskiego UE, w którym znajdują się głównie Podmioty Danych. W odniesieniu do Danych osobowych, które podlegają brytyjskiemu GDPR lub szwajcarskiemu DPA, właściwym organem nadzorczym jest brytyjski komisarz ds. informacji lub szwajcarski federalny komisarz ds. ochrony danych i informacji (odpowiednio).

Załącznik 5 – Standardowe klauzule umowne

Moduł drugi: Transfer Controller to Processor (C2P)

SEKCJA I

Klauzula 1

Cel i zakres

(a) Celem niniejszych standardowych klauzul umownych jest zapewnienie zgodności z wymogami Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) w zakresie przekazywania danych osobowych do państwa trzeciego.

(b) Strony:

(i) osobę(-y) fizyczną(-e) lub prawną(-e), władzę(-y) publiczną(-e), agencję(-e) lub inny organ(-y) (zwane dalej “podmiotem(-ami)”) przekazujące dane osobowe, wymienione w załączniku I.A. (zwane dalej “przekazującym dane”), oraz

(ii) podmiot lub podmioty w państwie trzecim otrzymujące dane osobowe od przekazującego dane, bezpośrednio lub pośrednio przez inny podmiot również będący Stroną niniejszych klauzul, wymieniony w załączniku I.A. (zwany dalej “odbierającym dane”)

wyraziły zgodę na niniejsze standardowe klauzule umowne (dalej: “Klauzule”).

(c) Niniejsze klauzule stosuje się w odniesieniu do przekazywania danych osobowych określonych w załączniku I.B.

(d) Dodatek do niniejszych klauzul zawierający wymienione w nim załączniki stanowi integralną część niniejszych klauzul.

Klauzula 2

Skutek i niezmienność klauzul

(a) Niniejsze Klauzule określają odpowiednie zabezpieczenia, w tym egzekwowalne prawa osób, których dane dotyczą, oraz skuteczne środki ochrony prawnej, zgodnie z art. 46 ust. 1 i art. 46 ust. 2 lit. c) rozporządzenia (UE) 2016/679 oraz, w odniesieniu do przekazywania danych przez administratorów danych podmiotom przetwarzającym lub podmioty przetwarzające dane podmiotom przetwarzającym, standardowe klauzule umowne zgodnie z art. 28 ust. 7 rozporządzenia (UE) 2016/679, pod warunkiem, że nie zostaną one zmienione, z wyjątkiem wybrania odpowiedniego Modułu (Modułów) lub dodania lub aktualizacji informacji w Załączniku. Nie uniemożliwia to stronom włączenia standardowych klauzul umownych określonych w niniejszych klauzulach do szerszej umowy lub dodania innych klauzul lub dodatkowych zabezpieczeń, pod warunkiem że nie są one sprzeczne, bezpośrednio lub pośrednio, z niniejszymi klauzulami lub nie naruszają podstawowych praw lub wolności osób, których dane dotyczą.

(b) Niniejsze klauzule nie naruszają obowiązków, którym podlega przekazujący dane na mocy rozporządzenia (UE) 2016/679.

Klauzula 3

Beneficjenci będący osobami trzecimi

(a) Osoby, których dane dotyczą, mogą powoływać się na niniejsze klauzule i je egzekwować, jako beneficjenci będący osobami trzecimi, wobec podmiotu przekazującego i/lub odbierającego dane, z następującymi wyjątkami:

(i) klauzula 1, klauzula 2, klauzula 3, klauzula 6, klauzula 7;

(ii) klauzula 8 – klauzula 8.1 lit. b), 8.9 lit. a), c), d) i e);

(iii) klauzula 9 – klauzula 9 lit. a), (c), (d) oraz (e);

(iv) klauzula 12 – klauzula 12 lit. a), d) i f);

(v) Klauzula 13;

(vi) punkt 15.1 lit. c), d) i e);

(vii) Klauzula 16 lit. e);

(viii) klauzula 18 – klauzula 18 lit. a) i b).

(b) Ustęp (a) nie narusza praw osób, których dane dotyczą, wynikających z rozporządzenia (UE) 2016/679.

Klauzula 4

Interpretacja

(a) Jeżeli w niniejszych klauzulach użyto terminów, które zostały zdefiniowane w rozporządzeniu (UE) 2016/679, terminy te mają takie samo znaczenie jak w tym rozporządzeniu.

(b) Niniejsze klauzule należy odczytywać i interpretować w świetle przepisów rozporządzenia (UE) 2016/679.

(c) niniejsze klauzule nie mogą być interpretowane w sposób sprzeczny z prawami i obowiązkami przewidzianymi w rozporządzeniu (UE) 2016/679.

Klauzula 5

Hierarchia

W przypadku sprzeczności pomiędzy niniejszymi klauzulami a postanowieniami powiązanych umów pomiędzy stronami, istniejących w momencie uzgadniania niniejszych klauzul lub zawieranych po tym czasie, pierwszeństwo mają niniejsze klauzule.

Klauzula 6

Opis transferu(ów)

Szczegóły dotyczące przekazywania(-ń), a w szczególności kategorie danych osobowych, które są przekazywane, oraz cel(-e), dla którego(-ych) są one przekazywane, są określone w załączniku I.B.

Klauzula 7

Klauzula o dokowaniu

(a) Podmiot niebędący stroną niniejszych klauzul może, za zgodą stron, przystąpić do nich w dowolnym czasie jako eksporter danych lub importer danych, wypełniając dodatek i podpisując załącznik I.A.

(b) Po wypełnieniu dodatku i podpisaniu załącznika I.A podmiot przystępujący staje się stroną niniejszych klauzul oraz posiada prawa i obowiązki podmiotu przekazującego lub odbierającego dane zgodnie z oznaczeniem w załączniku I.A.

(c) Podmiotowi przystępującemu nie przysługują żadne prawa ani obowiązki wynikające z niniejszych klauzul z okresu przed uzyskaniem statusu strony.

SEKCJA II – OBOWIĄZKI STRON

Klauzula 8

Zabezpieczenia w zakresie ochrony danych

Przekazujący dane gwarantuje, że dołożył należytych starań, aby stwierdzić, że odbierający dane jest w stanie, poprzez wdrożenie odpowiednich środków technicznych i organizacyjnych, spełnić swoje zobowiązania wynikające z niniejszych klauzul.

8.1 Instrukcje

(a) Odbierający dane przetwarza dane osobowe jedynie na udokumentowane polecenie przekazującego dane. Podmiot przekazujący dane może udzielać takich instrukcji przez cały okres obowiązywania umowy.

(b) Odbierający dane niezwłocznie informuje przekazującego dane, jeśli nie jest w stanie zastosować się do tych instrukcji.

8.2 Ograniczenie celu

Podmiot odbierający dane przetwarza dane osobowe jedynie w szczególnym celu lub celach przekazania danych, jak określono w załączniku I.B, chyba że na dalsze instrukcje podmiotu przekazującego dane.

8.3 Przejrzystość

Na wniosek podmiotu przekazującego dane udostępnia on bezpłatnie kopię niniejszych klauzul wraz z dodatkiem wypełnionym przez Strony. W zakresie niezbędnym do ochrony tajemnic handlowych lub innych informacji poufnych, w tym środków opisanych w ustawie o ochronie danych osobowych i danych osobowych, podmiot przekazujący dane może zredagować część tekstu dodatku do niniejszych klauzul przed udostępnieniem jego kopii, ale zapewni znaczące streszczenie, w przypadku gdy osoba, której dane dotyczą, w przeciwnym razie nie byłaby w stanie zrozumieć jego treści lub wykonać swoich praw. Na żądanie Strony przekazują osobie, której dane dotyczą, powody redakcji, w możliwym zakresie, bez ujawniania zredagowanych informacji. Niniejsza klauzula nie narusza obowiązków podmiotu przekazującego dane wynikających z art. 13 i 14 rozporządzenia (UE) 2016/679.

8.4 Dokładność

Jeżeli odbierający dane dowie się, że otrzymane przez niego dane osobowe są nieścisłe lub zdezaktualizowały się, informuje o tym bez zbędnej zwłoki przekazującego dane. W takim przypadku odbierający dane współpracuje z przekazującym dane w celu usunięcia lub poprawienia danych.

8.5 Czas trwania przetwarzania oraz usunięcie lub zwrot danych

Przetwarzanie danych przez podmiot odbierający dane odbywa się wyłącznie przez okres określony w załączniku I.B. Po zakończeniu świadczenia usług przetwarzania podmiot odbierający dane, zgodnie z wyborem podmiotu przekazującego dane, usuwa wszystkie dane osobowe przetwarzane w imieniu podmiotu przekazującego dane i poświadcza podmiotowi przekazującemu dane, że to zrobił, lub zwraca podmiotowi przekazującemu dane wszystkie dane osobowe przetwarzane w jego imieniu i usuwa istniejące kopie. Do czasu usunięcia lub zwrotu danych podmiot odbierający dane jest zobowiązany do zapewnienia zgodności z niniejszymi klauzulami. W przypadku przepisów prawa lokalnego mających zastosowanie do podmiotu odbierającego dane, które zabraniają zwrotu lub usunięcia danych osobowych, podmiot odbierający dane gwarantuje, że nadal będzie zapewniał zgodność z niniejszymi klauzulami i będzie je przetwarzał tylko w zakresie i tak długo, jak wymaga tego prawo lokalne. Pozostaje to bez uszczerbku dla klauzuli 14, w szczególności dla wymogu, by podmiot odbierający dane na mocy klauzuli 14 lit. e) powiadamiał podmiot przekazujący dane przez cały okres obowiązywania umowy, jeśli ma powody, by sądzić, że podlega on lub zaczął podlegać przepisom prawa lub praktykom niezgodnym z wymogami określonymi w klauzuli 14 lit. a).

8.6 Bezpieczeństwo przetwarzania danych

(a) Podmiot odbierający dane, a podczas przekazywania danych także podmiot przekazujący dane, wdraża odpowiednie środki techniczne i organizacyjne w celu zapewnienia bezpieczeństwa danych, w tym ochrony przed naruszeniem bezpieczeństwa prowadzącym do przypadkowego lub niezgodnego z prawem zniszczenia, utraty, zmiany, nieuprawnionego ujawnienia lub dostępu do tych danych (zwanego dalej “naruszeniem ochrony danych osobowych”). Oceniając odpowiedni poziom bezpieczeństwa, Strony należycie uwzględniają stan wiedzy technicznej, koszty wdrożenia, charakter, zakres, kontekst i cel(e) przetwarzania oraz ryzyko związane z przetwarzaniem dla podmiotów danych. Strony rozważają w szczególności zastosowanie szyfrowania lub pseudonimizacji, w tym podczas przekazywania danych, jeżeli cel przetwarzania może zostać osiągnięty w ten sposób. W przypadku pseudonimizacji dodatkowe informacje służące przypisaniu danych osobowych do konkretnej osoby, której dane dotyczą, pozostają w miarę możliwości pod wyłączną kontrolą podmiotu przekazującego dane. Wypełniając obowiązki wynikające z niniejszego ustępu, podmiot odbierający dane wdraża co najmniej środki techniczne i organizacyjne określone w ustawie o ochronie danych. Odbierający dane przeprowadza regularne kontrole w celu zapewnienia, że środki te nadal zapewniają odpowiedni poziom bezpieczeństwa.

(b) odbierający dane udziela dostępu do danych osobowych członkom swojego personelu jedynie w zakresie ściśle niezbędnym do wykonania umowy, zarządzania nią i jej monitorowania. Zapewnia, że osoby upoważnione do przetwarzania danych osobowych zobowiązały się do zachowania poufności lub są odpowiednio ustawowo zobowiązane do zachowania poufności.

(c) W przypadku naruszenia danych osobowych dotyczących danych osobowych przetwarzanych przez odbierającego dane na podstawie niniejszych klauzul, odbierający dane podejmuje odpowiednie środki w celu zaradzenia naruszeniu, w tym środki mające na celu złagodzenie jego negatywnych skutków. Odbierający dane powiadamia również przekazującego dane bez zbędnej zwłoki po uzyskaniu informacji o naruszeniu. Zgłoszenie takie zawiera dane punktu kontaktowego, w którym można uzyskać więcej informacji, opis charakteru naruszenia (w tym, w miarę możliwości, kategorie i przybliżoną liczbę osób, których dane dotyczą, oraz rejestrów danych osobowych, których naruszenie dotyczy), jego prawdopodobne konsekwencje oraz środki podjęte lub proponowane w celu zaradzenia naruszeniu, w tym, w stosownych przypadkach, środki mające na celu złagodzenie jego ewentualnych negatywnych skutków. W przypadku i w zakresie, w jakim nie jest możliwe przekazanie wszystkich informacji w tym samym czasie, wstępne zgłoszenie zawiera informacje dostępne w danym momencie, a dalsze informacje, w miarę ich udostępniania, przekazywane są następnie bez zbędnej zwłoki.

(d) podmiot odbierający dane współpracuje z podmiotem przekazującym dane i pomaga mu, aby umożliwić mu wypełnienie obowiązków wynikających z rozporządzenia (UE) 2016/679, w szczególności powiadomienie właściwego organu nadzorczego i osób, których dane dotyczą, z uwzględnieniem charakteru przetwarzania i informacji dostępnych podmiotowi odbierającemu dane.

8.7 Dane wrażliwe

Jeżeli przekazywanie dotyczy danych osobowych ujawniających pochodzenie rasowe lub etniczne, poglądy polityczne, przekonania religijne lub filozoficzne, przynależność do związków zawodowych, danych genetycznych lub danych biometrycznych w celu jednoznacznej identyfikacji osoby fizycznej, danych dotyczących zdrowia, życia seksualnego lub orientacji seksualnej osoby lub danych dotyczących wyroków skazujących i przestępstw (zwanych dalej “danymi wrażliwymi”), odbierający dane stosuje szczególne ograniczenia i/lub dodatkowe zabezpieczenia opisane w załączniku I.B.

8.8 Przekazywanie dalej

Podmiot odbierający dane ujawnia dane osobowe stronie trzeciej wyłącznie na udokumentowane polecenie podmiotu przekazującego dane. Ponadto dane mogą być ujawnione stronie trzeciej znajdującej się poza Unią Europejską (w tym samym kraju co podmiot odbierający dane lub w innym państwie trzecim, dalej “dalsze przekazanie”) tylko wtedy, gdy strona trzecia jest lub zgadza się na związanie niniejszymi klauzulami, na mocy odpowiedniego Modułu, lub gdy:

(i) dalsze przekazywanie odbywa się do państwa korzystającego z decyzji o odpowiedniej ochronie na podstawie art. 45 rozporządzenia (UE) 2016/679, która obejmuje dalsze przekazywanie;

(ii) strona trzecia w inny sposób zapewnia odpowiednie zabezpieczenia zgodnie z art. 46 lub 47 rozporządzenia z (UE) 2016/679 w odniesieniu do danego przetwarzania;

(iii) dalsze przekazywanie jest niezbędne do ustanowienia, wykonania lub obrony roszczeń prawnych w kontekście konkretnego postępowania administracyjnego, regulacyjnego lub sądowego; lub

(iv) dalsze przekazywanie jest konieczne w celu ochrony żywotnych interesów podmiotu danych lub innej osoby fizycznej.

Każde dalsze przekazywanie danych jest uzależnione od przestrzegania przez odbierającego dane wszystkich innych zabezpieczeń przewidzianych w niniejszych klauzulach, w szczególności ograniczenia celu.

8.9 Dokumentacja i zgodność

(a) Odbierający dane niezwłocznie i w odpowiedni sposób zajmie się zapytaniami ze strony przekazującego dane, które dotyczą przetwarzania danych zgodnie z niniejszymi klauzulami.

(b) Strony muszą być w stanie wykazać zgodność z niniejszymi klauzulami. W szczególności podmiot odbierający dane prowadzi odpowiednią dokumentację dotyczącą czynności przetwarzania wykonywanych w imieniu podmiotu przekazującego dane.

(c) podmiot odbierający dane udostępnia podmiotowi przekazującemu dane wszelkie informacje niezbędne do wykazania zgodności ze zobowiązaniami określonymi w niniejszych klauzulach oraz, na wniosek podmiotu przekazującego dane, umożliwia przeprowadzenie kontroli działań związanych z przetwarzaniem danych objętych niniejszymi klauzulami i uczestniczy w nich, w rozsądnych odstępach czasu lub w przypadku wystąpienia oznak niezgodności. Podejmując decyzję o przeglądzie lub kontroli, przekazujący dane może wziąć pod uwagę odpowiednie certyfikaty posiadane przez odbierającego dane.

(d) Podmiot przekazujący dane może zdecydować się na przeprowadzenie audytu samodzielnie lub zlecić go niezależnemu audytorowi. Audyty mogą obejmować inspekcje w pomieszczeniach lub fizycznych obiektach podmiotu odbierającego dane i w stosownych przypadkach są przeprowadzane z odpowiednim wyprzedzeniem.

(e) Strony udostępniają informacje, o których mowa w ustępach (b) oraz (c), w tym wyniki wszelkich audytów, dostępne na żądanie właściwego organu nadzorczego.

Klauzula 9

Wykorzystanie podwykonawców przetwarzania

(a) podmiot odbierający dane posiada ogólne zezwolenie podmiotu przekazującego dane na zatrudnienie podwykonawcy/ów przetwarzania z uzgodnionego wykazu. Podmiot odbierający dane informuje w szczególności podmiot przekazujący dane na piśmie o wszelkich zamierzonych zmianach w tym wykazie poprzez dodanie lub zastąpienie podwykonawców przetwarzania z wyprzedzeniem co najmniej 30 dni roboczych, dając tym samym podmiotowi przekazującemu dane wystarczający czas na zgłoszenie sprzeciwu wobec takich zmian przed zaangażowaniem podwykonawcy/ów przetwarzania. Podmiot odbierający dane przekazuje podmiotowi przekazującemu dane informacje niezbędne do umożliwienia mu wykonania prawa do sprzeciwu.

(b) Jeżeli podmiot odbierający dane angażuje podwykonawcę przetwarzania do wykonywania określonych czynności przetwarzania (w imieniu podmiotu przekazującego dane), czyni to w drodze pisemnej umowy, która przewiduje zasadniczo te same zobowiązania w zakresie ochrony danych, które wiążą podmiot odbierający dane na mocy niniejszych klauzul, w tym w zakresie praw osób trzecich będących beneficjentami danych. Strony zgadzają się, że poprzez przestrzeganie niniejszej klauzuli podmiot odbierający dane wypełnia swoje zobowiązania wynikające z klauzuli 8.8. Podmiot odbierający dane zapewnia, aby podwykonawca przetwarzania spełniał obowiązki, którym podlega podmiot odbierający dane na mocy niniejszych klauzul.

(c) podmiot odbierający dane przekazuje podmiotowi przekazującemu dane, na jego wniosek, kopię takiej umowy z podwykonawcą przetwarzania oraz wszelkich późniejszych zmian. W zakresie niezbędnym do ochrony tajemnic handlowych lub innych informacji poufnych, w tym danych osobowych, podmiot odbierający dane może zredagować tekst umowy przed udostępnieniem jej kopii.

(d) podmiot odbierający dane pozostaje w pełni odpowiedzialny wobec podmiotu przekazującego dane za wykonanie obowiązków podwykonawcy przetwarzania wynikających z jego umowy z podmiotem odbierającym dane. Podmiot odbierający dane powiadamia podmiot przekazujący dane o każdym przypadku niewypełnienia przez podwykonawcę przetwarzania obowiązków wynikających z tej umowy.

(e) podmiot odbierający dane uzgadnia z podwykonawcą przetwarzania klauzulę beneficjenta będącego osobą trzecią, na mocy której – w przypadku gdy podmiot odbierający dane przestał istnieć faktycznie, przestał istnieć prawnie lub stał się niewypłacalny – podmiot przekazujący dane ma prawo rozwiązać umowę z podwykonawcą przetwarzania i nakazać podwykonawcy przetwarzania usunięcie lub zwrot danych osobowych.

Klauzula 10

Prawa osób, których dane dotyczą

(a) Odbierający dane niezwłocznie powiadamia przekazującego dane o każdym wniosku otrzymanym od osoby, której dane dotyczą. Nie odpowiada na to żądanie samodzielnie, chyba że został do tego upoważniony przez przekazującego dane.

(b) podmiot odbierający dane pomaga podmiotowi przekazującemu dane w wypełnianiu jego obowiązków w zakresie odpowiadania na wnioski osób, których dane dotyczą, dotyczące wykonywania ich praw na mocy rozporządzenia (UE) 2016/679. W tym zakresie Strony określają odpowiednie środki techniczne i organizacyjne, uwzględniając charakter przetwarzania, za pomocą których udzielana jest pomoc, a także zakres i stopień wymaganej pomocy.

(c) W wypełnianiu swoich obowiązków na mocy ust. (a) oraz (b), odbierający dane postępuje zgodnie z instrukcjami przekazującego dane.

Klauzula 11

Redress

(a) Odbierający dane informuje osoby, których dane dotyczą, w przejrzystym i łatwo dostępnym formacie, poprzez indywidualne zawiadomienie lub na swojej stronie internetowej, o punkcie kontaktowym upoważnionym do rozpatrywania skarg. Niezwłocznie rozpatruje wszelkie skargi otrzymane od osoby, której dane dotyczą.

(b) W przypadku sporu między podmiotem danych a jedną ze stron w zakresie zgodności z niniejszymi klauzulami, strona ta dokłada wszelkich starań, aby rozwiązać sprawę polubownie w odpowiednim czasie. Strony informują się wzajemnie o takich sporach i, w stosownych przypadkach, współpracują przy ich rozwiązywaniu.

(c) W przypadku gdy osoba, której dane dotyczą, powołuje się na prawo beneficjenta będącego osobą trzecią zgodnie z klauzulą 3, podmiot odbierający dane akceptuje decyzję osoby, której dane dotyczą, o:

(i) złożyć skargę do organu nadzorczego w państwie członkowskim jego zwykłego pobytu lub miejsca pracy lub do właściwego organu nadzorczego zgodnie z klauzulą 13;

(ii) przekazać spór do właściwych sądów w rozumieniu Klauzuli 18.

(d) Strony akceptują, że osoba, której dane dotyczą, może być reprezentowana przez organ, organizację lub stowarzyszenie typu non-profit na warunkach określonych w art. 80 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/679.

(e) Odbierający dane stosuje się do decyzji, która jest wiążąca na mocy właściwego prawa UE lub państwa członkowskiego.

(f) Podmiot odbierający dane zgadza się, że wybór dokonany przez osobę, której dane dotyczą, nie będzie naruszał jej materialnych i proceduralnych praw do dochodzenia środków zaradczych zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Klauzula 12

Odpowiedzialność

(a) Każda ze stron odpowiada przed drugą stroną/stronami za wszelkie szkody wyrządzone drugiej stronie/stronom przez naruszenie niniejszych klauzul.

(b) podmiot odbierający dane ponosi odpowiedzialność wobec osoby, której dane dotyczą, a osoba, której dane dotyczą, jest uprawniona do otrzymania odszkodowania za wszelkie szkody materialne lub niematerialne, które podmiot odbierający dane lub jego podwykonawca przetwarzania wyrządził osobie, której dane dotyczą, naruszając prawa beneficjenta będącego osobą trzecią na mocy niniejszych klauzul.

(c) Niezależnie od postanowień pkt. (b) przekazujący dane ponosi odpowiedzialność wobec osoby, której dotyczą dane, a osoba, której dotyczą dane, jest uprawniona do otrzymania odszkodowania za wszelkie szkody materialne lub niematerialne, jakie przekazujący lub odbierający dane (lub jego podwykonawca przetwarzania) wyrządził osobie, której dotyczą dane, naruszając prawa beneficjenta będącego osobą trzecią na mocy niniejszych klauzul. Nie narusza to odpowiedzialności podmiotu przekazującego dane, a w przypadku gdy podmiot przekazujący dane jest podmiotem przetwarzającym działającym w imieniu administratora, odpowiedzialności administratora na mocy odpowiednio rozporządzenia (UE) 2016/679 lub rozporządzenia (UE) 2018/1725.

(d) Strony uzgadniają, że jeżeli podmiot przekazujący dane zostanie pociągnięty do odpowiedzialności na mocy pkt. (c) w przypadku szkód spowodowanych przez podmiot odbierający dane (lub jego podwykonawcę przetwarzania), jest on uprawniony do żądania od podmiotu odbierającego dane zwrotu części odszkodowania odpowiadającej odpowiedzialności podmiotu odbierającego dane za szkodę.

(e) Jeżeli więcej niż jedna Strona jest odpowiedzialna za jakiekolwiek szkody wyrządzone osobie, której dane dotyczą, w wyniku naruszenia niniejszych klauzul, wszystkie odpowiedzialne Strony ponoszą odpowiedzialność solidarną, a osoba, której dane dotyczą, jest uprawniona do wniesienia powództwa do sądu przeciwko którejkolwiek z tych Stron.

(f) Strony uzgadniają, że jeżeli jedna ze stron zostanie uznana za odpowiedzialną na mocy pkt. (e), jest ona uprawniona do żądania zwrotu od drugiej strony (stron) tej części odszkodowania, która odpowiada jej (ich) odpowiedzialności za szkodę.

(g) Odbierający dane nie może powoływać się na postępowanie podwykonawcy przetwarzania w celu uniknięcia własnej odpowiedzialności.

Klauzula 13

Nadzór

(a) Organ nadzorczy odpowiedzialny za zapewnienie przestrzegania przez podmiot przekazujący dane rozporządzenia (UE) 2016/679 w zakresie przekazywania danych, wskazany w załączniku I.C, działa jako właściwy organ nadzorczy.

(b) Podmiot odbierający dane zgadza się poddać jurysdykcji właściwego organu nadzorczego i współpracować z nim w ramach wszelkich procedur mających na celu zapewnienie zgodności z niniejszymi klauzulami. W szczególności podmiot odbierający dane zgadza się odpowiadać na zapytania, poddawać się audytom i przestrzegać środków przyjętych przez organ nadzorczy, w tym środków zaradczych i kompensacyjnych. Dostarcza organowi nadzorczemu pisemne potwierdzenie, że niezbędne działania zostały podjęte.

SEKCJA III – PRAWO LOKALNE I OBOWIĄZKI W PRZYPADKU DOSTĘPU ORGANÓW PUBLICZNYCH

Klauzula 14

Lokalne przepisy i praktyki mające wpływ na zgodność z klauzulami

(a) Strony gwarantują, że nie mają powodów, aby sądzić, że przepisy i praktyki stosowane w docelowym państwie trzecim, mające zastosowanie do przetwarzania danych osobowych przez odbierającego dane, w tym wszelkie wymogi dotyczące ujawniania danych osobowych lub środki umożliwiające dostęp do nich organom publicznym, uniemożliwiają odbierającemu dane wypełnienie zobowiązań wynikających z niniejszych klauzul. Opiera się to na zrozumieniu, że przepisy i praktyki, które respektują istotę podstawowych praw i wolności oraz nie wykraczają poza to, co jest konieczne i proporcjonalne w społeczeństwie demokratycznym do zabezpieczenia jednego z celów wymienionych w art. 23 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/679, nie są sprzeczne z niniejszymi klauzulami.

(b) Strony oświadczają, że udzielając gwarancji w pkt. (a), należycie uwzględniły w szczególności następujące elementy:

(i) szczególnych okoliczności przekazania, w tym długości łańcucha przetwarzania, liczby zaangażowanych podmiotów i wykorzystanych kanałów transmisji; planowanego dalszego przekazywania danych; rodzaju odbiorcy; celu przetwarzania; kategorii i formatu przekazywanych danych osobowych; sektora gospodarki, w którym następuje przekazanie; miejsca przechowywania przekazywanych danych;

(ii) przepisy i praktyki państwa trzeciego przeznaczenia – w tym te wymagające ujawnienia danych organom publicznym lub zezwalające takim organom na dostęp do nich – istotne w świetle szczególnych okoliczności przekazania oraz mające zastosowanie ograniczenia i zabezpieczenia;

(iii) wszelkie istotne zabezpieczenia umowne, techniczne lub organizacyjne wprowadzone w celu uzupełnienia zabezpieczeń na mocy niniejszych klauzul, w tym środki stosowane podczas przekazywania i przetwarzania danych osobowych w kraju przeznaczenia.

(c) Odbierający dane gwarantuje, że podczas przeprowadzania oceny na mocy ust. (b), dołożył wszelkich starań, aby przekazać podmiotowi przekazującemu dane odpowiednie informacje i zgadza się na dalszą współpracę z podmiotem przekazującym dane w zakresie zapewnienia zgodności z niniejszymi klauzulami.

(d) Strony zgadzają się na udokumentowanie oceny na mocy lit. b) i udostępnienie jej na wniosek właściwego organu nadzoru.

(e) odbierający dane zgadza się niezwłocznie powiadomić przekazującego dane, jeśli po uzgodnieniu niniejszych klauzul i w okresie obowiązywania umowy ma powody, by sądzić, że podlega lub zaczął podlegać prawu lub praktykom niezgodnym z wymaganiami określonymi w lit. a), w tym w wyniku zmiany prawa państwa trzeciego lub środka (takiego jak wniosek o ujawnienie informacji) wskazującego na zastosowanie takiego prawa w praktyce, które nie jest zgodne z wymaganiami określonymi w lit. a).

(f) W następstwie powiadomienia zgodnie z lit. e) lub jeśli przekazujący dane ma inne powody, by sądzić, że odbierający dane nie może dłużej wypełniać swoich zobowiązań wynikających z niniejszych klauzul, przekazujący dane niezwłocznie określi odpowiednie środki (np. środki techniczne lub organizacyjne zapewniające bezpieczeństwo i poufność), które przekazujący dane i/lub odbierający dane powinni przyjąć w celu zaradzenia tej sytuacji. Przekazujący dane zawiesza przekazywanie danych, jeśli uzna, że nie można zapewnić odpowiednich zabezpieczeń dla takiego przekazania, lub jeśli zaleci to właściwy organ nadzorczy. W takim przypadku przekazujący dane jest uprawniony do rozwiązania umowy w zakresie, w jakim dotyczy ona przetwarzania danych osobowych na podstawie niniejszych klauzul. Jeżeli umowa obejmuje więcej niż dwie strony, przekazujący dane może skorzystać z tego prawa do rozwiązania umowy tylko w odniesieniu do odpowiedniej strony, chyba że strony uzgodniły inaczej. W przypadku rozwiązania umowy na podstawie niniejszej klauzuli stosuje się klauzulę 16 lit. d) i e).

Klauzula 15

Obowiązki odbierającego dane w przypadku dostępu organów publicznych

15.1 Zgłoszenie

(a) Odbierający dane zobowiązuje się do niezwłocznego powiadomienia przekazującego dane oraz, o ile to możliwe, osoby, której dane dotyczą (w razie potrzeby z pomocą przekazującego dane), jeżeli:

(i) otrzyma od organu publicznego, w tym organów sądowych, zgodnie z prawem kraju przeznaczenia, prawnie wiążący wniosek o ujawnienie danych osobowych przekazanych zgodnie z niniejszymi klauzulami; takie powiadomienie zawiera informacje o danych osobowych, których dotyczy wniosek, organie wnioskującym, podstawie prawnej wniosku i udzielonej odpowiedzi; lub

(ii) dowiaduje się o jakimkolwiek bezpośrednim dostępie organów publicznych do danych osobowych przekazywanych zgodnie z niniejszymi klauzulami, zgodnie z przepisami prawa kraju przeznaczenia; takie powiadomienie zawiera wszelkie informacje dostępne importerowi.

(b) Jeżeli odbierający dane ma zakaz powiadamiania przekazującego dane i/lub osoby, której dane dotyczą, zgodnie z prawem kraju przeznaczenia, odbierający dane zgadza się dołożyć wszelkich starań w celu uzyskania zwolnienia z tego zakazu, mając na względzie przekazanie jak największej ilości informacji, tak szybko jak to możliwe. Odbierający dane zgadza się udokumentować swoje najlepsze starania, aby móc je wykazać na żądanie przekazującego dane.

(c) jeżeli jest to dopuszczalne w świetle prawa kraju przeznaczenia, podmiot odbierający dane zgadza się na przekazywanie podmiotowi przekazującemu dane, w regularnych odstępach czasu w okresie obowiązywania umowy, jak największej ilości istotnych informacji na temat otrzymanych wniosków (w szczególności liczby wniosków, rodzaju żądanych danych, organów wnioskujących, informacji o tym, czy wnioski zostały zaskarżone i jaki był wynik takiego zaskarżenia itp.)

(d) podmiot odbierający dane zgadza się na przechowywanie informacji zgodnie z lit. a)-c) przez okres obowiązywania umowy i udostępnianie ich na żądanie właściwego organu nadzorczego.

(e) lit. a)-c) nie naruszają obowiązku podmiotu odbierającego dane, wynikającego z klauzuli 14 lit. e) oraz klauzuli 16, do niezwłocznego poinformowania podmiotu przekazującego dane, w przypadku gdy nie jest on w stanie przestrzegać niniejszych klauzul.

15.2 Przegląd legalności i minimalizacji danych

(a) Odbierający dane zgadza się na dokonanie przeglądu legalności wniosku o ujawnienie danych, w szczególności czy mieści się on w zakresie uprawnień przyznanych organowi publicznemu składającemu wniosek, oraz na zakwestionowanie wniosku, jeżeli po dokonaniu starannej oceny dojdzie do wniosku, że istnieją uzasadnione podstawy do uznania, że wniosek jest niezgodny z prawem w świetle przepisów prawa kraju przeznaczenia, mających zastosowanie zobowiązań wynikających z prawa międzynarodowego oraz zasad współżycia międzynarodowego. Odbierający dane, na tych samych warunkach, korzysta z możliwości odwołania się. Kwestionując wniosek, odbierający dane stara się o zastosowanie środków tymczasowych w celu zawieszenia skutków wniosku do czasu podjęcia przez właściwy organ sądowy decyzji co do jego zasadności. Nie ujawnia danych osobowych, których dotyczy wniosek, dopóki nie jest do tego zobowiązana na mocy obowiązujących przepisów proceduralnych. Wymogi te pozostają bez uszczerbku dla obowiązków podmiotu odbierającego dane na mocy klauzuli 14 lit. e).

(b) odbierający dane zgadza się udokumentować swoją ocenę prawną i wszelkie zakwestionowanie wniosku o ujawnienie oraz, w zakresie dozwolonym przez prawo kraju przeznaczenia, udostępnić dokumentację przekazującemu dane. Udostępnia je również na żądanie właściwego organu nadzoru.

(c) podmiot odbierający dane zgadza się na dostarczenie minimalnej ilości informacji dopuszczalnej przy odpowiadaniu na wniosek o ujawnienie danych, w oparciu o rozsądną interpretację wniosku.

SEKCJA IV – PRZEPISY KOŃCOWE

Klauzula 16

Nieprzestrzeganie klauzul i rozwiązanie umowy

(a) Odbierający dane niezwłocznie informuje przekazującego dane, jeśli z jakiegokolwiek powodu nie jest w stanie spełnić wymogów niniejszych klauzul.

(b) W przypadku gdy odbierający dane narusza niniejsze klauzule lub nie jest w stanie ich przestrzegać, przekazujący dane wstrzymuje przekazywanie danych osobowych odbierającemu dane do czasu ponownego zapewnienia zgodności lub rozwiązania umowy. Pozostaje to bez uszczerbku dla klauzuli 14 lit. f).

(c) Przekazujący dane jest uprawniony do rozwiązania umowy, w zakresie, w jakim dotyczy ona przetwarzania danych osobowych na podstawie niniejszych klauzul, w przypadku gdy:

(i) przekazujący dane zawiesił przekazywanie danych osobowych odbierającemu dane zgodnie z lit. b), a zgodność z niniejszymi klauzulami nie została przywrócona w rozsądnym terminie, a w każdym razie w ciągu jednego miesiąca od zawieszenia;

(ii) odbierający dane w sposób istotny lub uporczywy narusza niniejsze klauzule; lub

(iii) podmiot odbierający dane nie zastosuje się do wiążącego orzeczenia właściwego sądu lub organu nadzorczego dotyczącego jego obowiązków wynikających z niniejszych klauzul.

W takich przypadkach informuje właściwy organ nadzorczy o takiej niezgodności. W przypadku gdy umowa obejmuje więcej niż dwie Strony, przekazujący dane może skorzystać z tego prawa do wypowiedzenia umowy tylko w odniesieniu do odpowiedniej Strony, chyba że Strony uzgodniły inaczej.

(d) Dane osobowe, które zostały przekazane przed rozwiązaniem umowy zgodnie z ust. (c) są według wyboru przekazującego dane niezwłocznie zwracane przekazującemu dane lub w całości usuwane. To samo dotyczy wszelkich kopii danych. Odbierający dane poświadcza usunięcie danych przekazującemu dane. Do czasu usunięcia lub zwrotu danych podmiot odbierający dane jest zobowiązany do zapewnienia zgodności z niniejszymi klauzulami. W przypadku przepisów prawa lokalnego mających zastosowanie do podmiotu odbierającego dane, które zabraniają zwrotu lub usunięcia przekazanych danych osobowych, podmiot odbierający dane gwarantuje, że nadal będzie zapewniał zgodność z niniejszymi klauzulami i będzie przetwarzał dane tylko w zakresie i tak długo, jak wymaga tego prawo lokalne.

(e) Każda ze stron może odwołać swoją zgodę na związanie się niniejszymi klauzulami, jeżeli (i) Komisja Europejska przyjmuje decyzję na podstawie art. 45 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/679, która obejmuje przekazanie danych osobowych, do których mają zastosowanie niniejsze klauzule; lub (ii) Rozporządzenie (UE) 2016/679 staje się częścią ram prawnych państwa, do którego dane osobowe są przekazywane. Nie narusza to innych obowiązków mających zastosowanie do przedmiotowego przetwarzania na mocy rozporządzenia (UE) 2016/679.

Klauzula 17

Prawo właściwe

Niniejsze klauzule podlegają prawu jednego z państw członkowskich UE, o ile prawo to dopuszcza prawa beneficjentów będących osobami trzecimi. Strony zgadzają się, że niniejsze Klauzule będą regulowane zgodnie z Kwestiami Prawnymi i Jurysdykcją Szczególną określoną w Warunkach Świadczenia Usług przez Klienta Appy Pie lub, jeśli taka sekcja nie określa Państwa Członkowskiego UE, przez prawo Republiki Irlandii (bez odniesienia do zasad konfliktu prawa)

Klauzula 18

Wybór forum i jurysdykcji

(a) Wszelkie spory wynikające z niniejszych klauzul będą rozstrzygane przez sądy państwa członkowskiego UE.

(b) Strony ustalają, że będą to sądy o jurysdykcji określonej w klauzuli 17.

(c) Osoba, której dotyczą dane, może również wszcząć postępowanie prawne przeciwko przekazującemu i/lub odbierającemu dane przed sądami Państwa Członkowskiego, w którym ma miejsce zwykłego pobytu.

(d) Strony zgadzają się poddać jurysdykcji takich sądów.

ANEKS DO STANDARDOWYCH KLAUZUL UMOWNYCH W UK I SZWAJCARII

(a) Niniejsze Uzupełnienie zmienia Standardowe Klauzule Umowne w niezbędnym zakresie, tak aby działały one w przypadku przekazywania danych przez eksportera danych do importera danych w zakresie, w jakim brytyjskie GDPR lub szwajcarskie RODO (zgodnie z definicją zawartą w Uzupełnieniu dotyczącym przetwarzania danych Appy Pie) mają zastosowanie do przetwarzania danych przez eksportera danych podczas dokonywania tego przekazania.

(b) W standardowych klauzulach umownych wprowadza się następujące zmiany:

(i) odniesienia do “rozporządzenia (UE) 2016/679” interpretuje się jako odniesienia do brytyjskiego GDPR lub szwajcarskiego DPA (odpowiednio);

(ii) odniesienia do konkretnych artykułów “rozporządzenia (UE) 2016/679” zastępuje się równoważnym artykułem lub sekcją brytyjskiego GDPR lub szwajcarskiego DPA (odpowiednio);

(iii) usuwa się odniesienia do rozporządzenia (UE) 2018/1725;

(iv) odniesienia do “UE”, “Unii” i “państwa członkowskiego” zastępuje się odniesieniami do “Zjednoczonego Królestwa” lub “Szwajcarii” (odpowiednio);

(v) klauzula 13 lit. a) nie jest stosowana, a “właściwym organem nadzorczym” jest Komisarz ds. Informacji Zjednoczonego Królestwa lub Szwajcarski Federalny Komisarz ds. Informacji o Ochronie Danych (odpowiednio);

(vi) odniesienia do “właściwego organu nadzorczego” i “właściwych sądów” zastępuje się odniesieniami do “Information Commissioner” i “sądów Anglii i Walii” lub “Swiss Federal Data Protection Information Commissioner” i “właściwych sądów Szwajcarii” (odpowiednio);

(vii) w Klauzuli 17 Standardowe Klauzule Umowne podlegają prawu Anglii i Walii lub Szwajcarii (odpowiednio); oraz

(viii) w zakresie, w jakim brytyjskie GDPR ma zastosowanie do przetwarzania, Klauzula 18 otrzymuje brzmienie: “Wszelkie spory wynikające z niniejszych klauzul będą rozstrzygane przez sądy Anglii i Walii. Osoba, której dane dotyczą, może również wszcząć postępowanie sądowe przeciwko podmiotowi przekazującemu dane i/lub podmiotowi odbierającemu dane przed sądami dowolnego kraju w Wielkiej Brytanii”. Strony zgadzają się poddać jurysdykcji takich sądów”; oraz

(ix) w zakresie, w jakim szwajcarska ustawa o ochronie danych osobowych ma zastosowanie do przetwarzania, klauzula 18 otrzymuje brzmienie: “Wszelkie spory wynikające z niniejszych klauzul będą rozstrzygane przez właściwe sądy Szwajcarii. Strony zgadzają się poddać jurysdykcji takich sądów”.

Wykaz załączonych harmonogramów:

Schemat 1: Podprocesorzy od dnia 6 maja 2020 r.

Schemat 2: Szczegóły dotyczące Przetwarzania

Załącznik nr 3: Standardowe warunki korzystania z usług Klauzule umowne

Schemat 4: Procedura dostępu do danych osobowych zatrzymanych przez Przetwórców/ Administratorów

Załącznik nr 5: Standardowe klauzule umowne – Moduł drugi: Przekazanie kontrolera do procesora (C2P)

 

Jeśli potrzebujesz podpisanej kopii naszej umowy SLA, wyślij e-mail na adres [email protected].